-
1 посещать школу
vgener. in die Schule gehen -
2 обязанный посещать школу
adjlaw. schulpflichtigУниверсальный русско-немецкий словарь > обязанный посещать школу
-
3 обязанный посещать школу
Русско-немецкий юридический словарь > обязанный посещать школу
-
4 обязанный посещать профессиональную школу
adjgener. BerufsschulpflichtigУниверсальный русско-немецкий словарь > обязанный посещать профессиональную школу
-
5 kommen
приходить < прийти> (in A в В, von из, от Р, a. fig. zu к Д; zu sich в себя); angelaufen kommen прибегать <ежать>; (her)ankommen, hereinkommen; (in A, nach) ( besuchen) посещать <сетить> (В); ( geraten) попадать <пасть> (в В); Winter, Nacht: наступать <пить>; Tränen: выступать < выступить>; Blumen, Zweifel: появляться <виться>; kommen lassen jemanden вызывать < вызвать>; et. выписывать < выписать>, заказывать <зать>; es kommen sehen предвидеть; wie kommt es, daß...? почему...?; er kommt in die/zur Schule он будет ходить в школу; das wird noch kommen это ещё впереди; F jemandem frech kommen вести себя вызывающе по отношению к (Д); ich nehme, was kommt возьму что ни попадётся; es kommt, wie es kommt будет как будет; mit Prp. (mst fig.): kommen an (A) подходить < подойти>/( fahrend) подъезжать <ехать> (к Д); jetzt kommt sie an die Reihe теперь её очередь, она следующая; gelangen; kommen auf (A) Gedanke, Schliche, darauf; ( zustehen) приходиться < прийтись> (на В); nichts kommen lassen auf (A) не позволять <волить> плохо говорить (о П); kommen aus (D) выходить < выйти> (из Р); ( stammen) быть родом (из Р); ( anreisen) прибы(ва)ть (из Р); kommen bis доходить < дойти>/( fahrend) доезжать <ехать>/( fliegend) долетать <теть>/Boot: доплы(ва)ть (до Р); kommen hinter (A) fig. догадываться <даться> (о П), раскры(ва)ть (В); kommen in (A) fig. in die Jahre kommen возмужать pf., остепениться pf.; in die nächste Klasse kommen переходить <рейти> в следующий класс; Betracht, Frage; kommen nach fig. er kommt nach seiner Mutter он выдался в свою мать; kommen über ( jemanden) захлестнуть pf., обуять pf. (В); kommen um (A) einbüßen, verlieren, Leben; kommen unter (A) попасть pf. (под В); Auge usw.; kommen von fig. das kommt von... это от (Р); kommen zu fig. ( erreichen) добиться pf. (Р); es kam zu... дошло до (Р); F ich komme zu nichts у меня постоянная нехватка времени; dazu, Geld, Ehre; et. ist ( wieder) im Kommen... на подходе,... (снова) входит в моду -
6 ходить
несов.1) как, где géhen ging, ist gegángen; в повседн. речи тж. láufen er läuft, lief, ist geláufenходи́ть бы́стро, ме́дленно, босико́м, пешко́м, на цы́почках, на костыля́х, с па́лкой — schnell, lángsam, bárfuß, zu Fuß, auf den Zéhenspitzen, an Krücken, mit éinem Stock [am Stock] géhen
Ребёнок уже́ уме́ет ходи́ть. — Das Kind kann schon láufen.
Он ходи́л взад и вперёд по ко́мнате. — Er ging [lief] im Zímmer áuf und áb.
Мы до́лго ходи́ли по го́роду, по у́лицам, по па́рку. — Wir gíngen [líefen] lánge durch die Stadt, durch die Stráßen, durch den Park.
Он всегда́ хо́дит с рабо́ты по э́той у́лице. — Er geht [läuft] von der Árbeit ímmer díese Stráße entláng.
ходи́ть на лы́жах — Ski [ʃiː] láufen
2) куда-л., к кому-л., что-л. делать géhen ↑; в школу, тж. регулярно посещать кого / что-л. besúchen (h); в прошедш. времени в знач. был, находился где-л., у кого-л. - Präteritum глагола sein war, wárenОн сейча́с не хо́дит в шко́лу, он боле́ет. — Er geht jetzt nicht zur Schúle, er ist krank.
Он ка́ждую неде́лю хо́дит к врачу́. — Er geht jéde Wóche zum Arzt. / Er besúcht jéde Wóche den Arzt.
Он вчера́ ходи́л к врачу́. — Er war géstern beim Arzt.
Он ча́сто хо́дит в теа́тр, на конце́рты, на вы́ставки. — Er geht oft ins Theáter, in Konzérte, in Áusstellungen. / Er besúcht oft Theáter, Konzérte, Áusstellungen.
Он вчера́ ходи́л в теа́тр, на конце́рт, на вы́ставку. — Er war géstern im Theáter, im Konzért, in der Áusstellung.
Он тепе́рь к нам бо́льше не хо́дит. — Er kommt nicht mehr zu uns. / Er besúcht uns nicht mehr.
Он хо́дит пла́вать. — Er geht schwímmen.
Он сего́дня ходи́л пла́вать. — Er war héute schwímmen. / Er ist héute schwímmen gegángen.
3) за чем / кем-л. hólen (h), hólen géhen за чем / кем-л. → A; géhen ↑ за чем-л. → nach DУ́тром он хо́дит за молоко́м. — Mórgens holt er Milch. / Mórgens geht er Milch hólen. / Mórgens geht er nach Milch.
Он уже́ ходи́л за молоко́м. — Er war schon Milch hólen.
Он ходи́л за сы́ном в де́тский сад. — Er hólte séinen Júngen aus dem Kíndergarten (áb).
4) о транспорте где, когда verkéhren (h и s); куда, откуда fáhren fährt, fuhr, ist gefáhren, в повседн. речи тж. géhen ↑Трамва́и хо́дят с пяти́ часо́в. — Die Stráßenbahnen verkéhren [fáhren, géhen] von fünf Uhr früh.
Э́тот авто́бус здесь не хо́дит. — Díeser Bus verkéhrt [fährt, geht] hier nicht.
По э́той реке́ хо́дят небольши́е парохо́ды. — Auf díesem Fluss verkéhren [fáhren] kléine Schíffe.
Туда́, до вокза́ла хо́дит второ́й тролле́йбус. — Dorthín, bis zum Báhnhof fährt [geht] der Óbus Líni|e zwei.
5) о часах géhen ↑Э́ти часы́ не хо́дят. — Díese Uhr geht nicht.
6) носить (об одежде и др.) trágen er trägt, trug, hat getrágen в чём-л. → A, géhen ↑Он хо́дит в се́ром костю́ме, в джи́нсах, в очка́х. — Er trägt éinen gráuen Ánzug, Jeans [dʒiːns], éine Brílle.
Он хо́дит на рабо́ту в э́том костю́ме, в джи́нсах. — Er geht in díesem Ánzug, in Jeans zur Árbeit.
Она́ хо́дит с косо́й. — Sie trägt éinen Zopf.
Он всю зи́му хо́дит без ша́пки. — Er geht den gánzen Wínter über óhne Mütze. / Er trägt den gánzen Wínter über kéine Mütze.
См. также в других словарях:
посещать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я посещаю, ты посещаешь, он/она/оно посещает, мы посещаем, вы посещаете, они посещают, посещай, посещайте, посещал, посещала, посещало, посещали, посещающий, посещаемый, посещавший, посещая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
посещать — аю, аешь; нсв. 1. к Посетить. П. больного каждый день. Изредка п. родных. Тяжёлые мысли посещают кого л. по ночам. 2. Ходить на лекции, занятия и т.п., заниматься где л. П. лекции, кружки. П. школу, детский сад … Энциклопедический словарь
посещать — а/ю, а/ешь; нсв. 1) к посетить Посеща/ть больного каждый день. Изредка посеща/ть родных. Тяжёлые мысли посещают кого л. по ночам. 2) Ходить на лекции, занятия и т.п., заниматься где л. Посеща/ть лекции, кружки … Словарь многих выражений
Уайт, Райан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уайт. Райан Уайт Ryan White Райан Уайт, 1989 год Имя при рождении: Ра … Википедия
Фабричное законодательство — I Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее название законодательства в защиту рабочих (Arbeiterschutzgesetzgebung), или трудового законодательства… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Всеобщее начальное образование — Второй целью в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия ООН, является обеспечение всеобщего начального образования, а именно, «обеспечить, чтобы к 2015 году, у детей во всем мире, как у мальчиков, так у девочек, была… … Википедия
Гитлер — Гитлер, Адольф Адольф Гитлер Adolf Hitler Гитлер в 1937 году … Википедия
Обязательное образование — форма организации системы народного образования, при которой получение образования (начального, а в настоящее время в большинстве государств среднего) закреплена в законах государств в качестве одной из гражданских обязанностей. Со второй… … Википедия
Скрябина, Ариадна Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скрябина. Ариадна Скрябина Сарра Фиксман (Кнут) … Википедия
Wandering Son — Wandering Son … Википедия