Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

порядок+очерёдности

  • 81 queue

    а) упорядоченная последовательность объектов с возможностью добавления нового объекта только в самый конец и удаления только с самого начала
    в) ( одноканальная) система массового обслуживания
    2) организовывать очередь; ставить в очередь; находиться в очереди
    5) порядок; упорядочение || располагать в определённом порядке; упорядочивать
    - binomial queue
    - dead letter queue
    - destination queue
    - display generation queue
    - double-channel queue
    - double-ended queue
    - free-block queue
    - initiation queue
    - interruption queue
    - job queue
    - Markov queue
    - Markovian queue
    - message queue
    - multiple-server queue
    - multipriority queue
    - Poisson queue
    - print queue
    - processing queue
    - ready queue
    - request queue
    - service request queue
    - single-channel queue
    - tandem queue
    - user core allocation queue
    - waiting queue

    English-Russian electronics dictionary > queue

  • 82 queue

    а) упорядоченная последовательность объектов с возможностью добавления нового объекта только в самый конец и удаления только с самого начала
    2) организовывать очередь; ставить в очередь; находиться в очереди
    5) порядок; упорядочение || располагать в определённом порядке; упорядочивать
    - binomial queue
    - dead letter queue
    - destination queue
    - display generation queue
    - double-channel queue
    - double-ended queue
    - free-block queue
    - initiation queue
    - interruption queue
    - job queue
    - Markov queue
    - Markovian queue
    - message queue
    - multiple-server queue
    - multipriority queue
    - Poisson queue
    - print queue
    - processing queue
    - ready queue
    - request queue
    - service request queue
    - single-channel queue
    - tandem queue
    - user core allocation queue
    - waiting queue

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > queue

  • 83 ignition pattern

    1) Техника: порядок взрывания (шпуров в комплекте), схема очерёдности подрыва зарядов

    Универсальный англо-русский словарь > ignition pattern

  • 84 precedence

    [ʹpresıd(ə)ns] n
    1. 1) предшествование
    2) первоочерёдность; предпочтение; приоритет

    to take /to have/ precedence of smth. - предшествовать чему-л. [ср. тж. 2, 1)]

    financial measures take precedence (of other matters) - финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь

    ladies take precedence - сначала /первыми/ идут дамы

    3) вчт. старшинство операций, приоритет операций
    2. 1) старшинство; первенство, более высокое положение

    to take /to have/ precedence of smb. - быть старше кого-л. по званию, занимать более высокую должность, чем кто-л. [ср. тж. 1, 2)]

    to contend for precedence with smb. - оспаривать чей-л. приоритет

    to yield precedence to smb. - уступить кому-л. первенство; отказаться от преимущества

    the order of precedence, rules for precedence - порядок соблюдения старшинства в официальных случаях

    in order of precedence - а) в порядке очерёдности; б) по старшинству

    2) дип. градация рангов

    НБАРС > precedence

  • 85 Gleisbesetzungsplan

    сущ.
    2) ж.д. график очерёдности занятия путей, специализация путей

    Универсальный немецко-русский словарь > Gleisbesetzungsplan

  • 86 Rangfolgeordnung

    Универсальный немецко-русский словарь > Rangfolgeordnung

  • 87 sör

    ряд
    строчка в книге
    * * *
    формы: söre, sörök, sört
    пи́во с

    csapolt sör — пи́во с в разли́в

    * * *
    [\sort, \sora/\sorja, \sorok] 1. (kot is) ряд; (csak kat.) шеренга, строй; sakk. горизонталь;

    felbomlott \sorok — нестройные ряды;

    hosszú \sor — вереница; a darvak hosszú \sora — вереница журавлей; kettős \sorok — сдвоенные ряды; ritka \sorok — редкие ряды; szobák \sora — ряд комнат; (palotában) анфилада; zárt \sorok — сплочённые ряды; \sorba áll (felsorakozik) — строиться/построиться, выстраиваться/выстроиться; построиться в ряда v. по линейке; kettős \sorba áll — сдвоить ряда; \sorba állít — выстраивать/ выстроить; построить в ряды; поставить в строй; hármasával \sorba állít — троить ряды; \sorba rak — ставить/поставить в ряд; \sorba rakja a könyveket — поставить в ряд книги; mindenkit \sorba vesz — заниматься всеми по очереди; a hadsereg \soraiban — в рядах армии; az első \sor okban harcolt — он сражался в первых рядах; hosszú \sorban — вереницей; длинной чередой; hosszú \sorban szálló darvak — вереница журавлей; kettős \sorban — двойными рядами; négyes \sor okban — по четыре в ряд; több \sorban állítja fel a székeket — устанавливать стулья в несколько рядов; zárt \sor okban — сплошными/ сомнкутыми рядами; kilép a \sorból — выйти из строя; megbontja a \sort — нарушить строй; megzavarja az ellenség \sorait — расстраивать/ расстроить ряды противника; iskolások zárták be a \sort (felvonuláson) — школьники замыкали шествие;

    2. (a sorban állóké) очередь; (hosszú) хвост;

    \sorok alakultak az üzletek előtt — у-магазинов выстроились очереди;

    \sorba áll — становиться/стать в очередь; beáll a \sorba — занять очередь; beáll a \sorba a pénztárnál — становиться в очередь у кассы; odaállt — а \sorba он стал в очередь; \sorban áll vmiért — стоять в хвосте/очереди за чём-л.; a pénztárnál (hosszú) \sorban állnak — у кассы стоит хвост; \sorban állás — очередь; kimarad a \sorból — пропустить свой очередь; \sort áll — стоить в очереди; biz. \sort fog — занять очередь;

    3. átv. ряд;

    a párt \sorai — ряди партии;

    vkit egy \sorba állít vkivel — ставить кого-л. наравне с кем-л.; ставить на одну доску v. уравнивать кого-л. с кем-л.; a nagy festők \sorába lép — стать в ряды великих художников; \sorainkban — в наших рядах; eltávozott az élők \sorából — он этот мир покинул; kidől a \sorból — выбиваться/выбиться из сил; выходить/выйти из строя; átv. sokan kidőltek \sorainkból — многие вышли из строя из наших рядов;

    4. (ülőhely) ряд;

    az első \sorban ül — сидеть в первом ряду;

    5. (írott v. nyomtatott szöveg) строка, строчка;

    behúzott \sor (bekezdés) — абзацная/красная строка;

    nyomtatott \sor — печатная строка; rövid \sor — короткая строчка; új \sor — абзац; \sor alatti — подстрочный; \sor feletti — надстрочный; \sor feletti jel — надстрочный знак; a \sorok közt olvas — читать между строк(ами); minden második \sorba ír — писать через две строки; egy \sort kihagyva/átugorva — через строчку; új \sort kezd — делать абзац; начать с нового абзаца v. с новой строки;

    6. ir. стих;

    rímtelen \sorok — белые стихи;

    tizenkétszótagú \sor — двенадцати-сложник;

    7. (levél) строки;

    e \sorok átadója — податель h. этих строк/ rég. сего;

    ajánló \sorok
    a) (ajánlás) — надпись;
    b) письменная рекомендация; рекомендательное письмо;
    ajánló \sorokkal lát el — надписывать/надписать;
    írjon pár \sort — пришлите мне весточку; írjon hamar néhány \sort — черкните несколько строк; köszönöm részvevő \sorait — благодари вас за выражение соболезнования;

    8. nép. (utcasor) линия;

    a nyolcadik \soron lakik — он живёт на восьмой линии;

    a túlsó \soron lakik — он живёт на другой стороне улицы; Ajtósi Dürer \sor — простеют Айтоши Дюрера; kereskedők \sora (régi Oroszország ban) — торговый/гостиный ряд;

    9. mgazd. ряд, порядок;

    két \sorba ülteti a fákat — сажать деревья в два порядка;

    a \sorok (barázdák, fák, ágak síby közti hely — междурядье;

    10.

    kot, nép. (sorozás) \sor alá kerül — подлежать воинской повинности;

    11. mat. ряд;

    divergens/széttartó \sor — расходящийся ряд;

    konvergens/összetartó \sor — сходящийся ряд; trigonometriai \sor — тригонометрический ряд; végtelen \sor — бесконечный ряд; \sorba fejtés — разложение ряда;

    12.

    átv. (nagyobb mennyiség) dombok hosszú \sora — гряда небольших гор; цепь холмов;

    a nagyszerű építkezések egész \sora — целый ряд великолепных построек; az évszázadok \sora — ряд веков; a gondolatok \sora — вереница мыслей; a gyerek sírt egy \sort — ребёнок немного поплакал;

    13. átv. (egymásután) очередь, череда;

    kin van a \sor ? — чья очередь ? önön a \sor очередь за вами;

    most rajtam a \sor — теперь мой очередь; rajta a beszéd \sora — слово предоставляется ему; szól. ez a világ \sora! — так уже мир построен!; ránk került a \sor — пришла наша череда; ahogy \sor kerül rá — в порядке очерёдности; kivárja, amíg \sor kerül rá — дождаться своей очереди; \sor kerül vmire — приходит очередь чего-л.; kiadásra nem került \sor — издание не состойлось; szakításra került \sor köztük — между ними произошёл разрыв; csak \sorba! — только по-порядку! (sorállásnál) только в порядке очереди!; \sorjában — по очереди; поочерёдно; по порядку; подряд; mondj el v. mesélj el mindent \sorjában — расскажи всё по порядку; \sorbán kezet fog mindenkivel — по очереди пожимать всем руки; \sorban mindenkit megkérdez — по очереди спрашивать всех; vegyük a dolgokat \sorjában — возьмём дела по порядку; vegyük csak (szép) \sorjában — давайте разберём по порядку; szól. nem utolsó \sorban azért, hogy — … главным образом потому, что …; végső \soron — в конечном счёте; \soron kívül — вне очереди; внеочерёдно; \soron kívül előreenged vkit — пропустить кого-л. вне очереди; \soron kívüli — внеочередной; \soron kívüli előléptetés — внеочередное повышение по службе; \soron következő — очередной; a \soron következő/levő feladatok — очередные/предстойщие задачи; \sorra — подряд; \sorra bemutatkozott mindenkinek — он по очереди представился каждому; \sorra mindenről beszámol — отдавать отчёт обо всём по порядку; \sorra csókolja a gyerekeket — целовать детей подряд; \sorra elolvas — прочитать/прочесть подряд; \sorra jár — обходить/обойти; \sorra kerül — подходить по очереди; én kerültem \sorra — дошла очередь до меня; \sorra meglátogatta — а barátait он подряд посетил друзей; \sorára vár — ждать своей очереди; \sorra vesz — перебирать/ перебрать; \sorra veszi a jelenlevőket — перебирать присутствующих; emlékezetében \sorra vesz — перебирать в памяти; gondolatban \sorra vesz — мысленно перебирать; várj a \sorodra! — жди своей очереди!; mindennek ki kell várni a \sorát — на всё нужно набраться терпения; на всякое хотение должно быть терпение;

    14.

    átv., nép., szól. hosszú \sora van annak — это длинная история;

    tiszta \sor! ясное дело! 15.

    (sors) — судьба, участь;

    hogy megy a \sora ? — как вы поживаете? как ваши дела? hogy megy most az ő \sora? каково ему теперь живётся? jól megy a \sora ему живётся неплохо/хорошо; nem megy jól a \soruk — у них неблагополучно; rosszul megy a \sora — ему плохо живётся; rosszabbra fordult a \sora — ему стало хуже; Ausztria gyarmati \sorba akarta kényszeríteni Magyarországot — Австрия хотеле подвергнуть Венгрию судьбе колониальных стран; eladó \sorban van — она на выданье; paraszti \sorbán él — жить как крестьяне;

    16.

    vminek a \során — в порядке/ходе чего-л.;

    az évek \során — в течение ряда лет; évek hosszú \során át — в течение долгих лет; на протяжении долгих/многих лет; a forradalom \során — в ходе революции; a program kidolgozása \során — во время разработки программы; sokévszázados története \során — за его многовековую историю; a tárgyalás \során — в порядке обсуждения;

    17.

    (jelzőként) egy \sor betű — ряд букв;

    egy \sor ház — ряд домов; két \sor könyv. — книги в два ряда;

    18. (jelzőként;

    sok) vminek egész \sora — ряд чего-л.;

    egy \sor adat — ряд данных; egész \sor kérdéssel fordult hozzám — он обратился ко мне с целой серией вопросов; egy \sor nehézséggel küzdött — он боролся с рядом трудностей

    Magyar-orosz szótár > sör

  • 88 Dringlichkeitsstufe

    f порядок/степень f очерёдности; höchste Dringlichkeitsstufe первоочерёдность f

    Русско-немецкий карманный словарь > Dringlichkeitsstufe

  • 89 Reihenfolge

    f последовательность f, порядок; in der Reihenfolge в порядке очерёдности

    Русско-немецкий карманный словарь > Reihenfolge

  • 90 precedence constraint

    ограничение предшествования (частичный порядок на множестве работ, для выполнения которых необходимо составить соответствующее расписание)
    ограничение ( условие) предшествования, очерёдности

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > precedence constraint

  • 91 queueing system

    система очерёдности; порядок приоритетных номеров; образование очередей, система массового обслуживания

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > queueing system

  • 92 sequencing

    цикловое ПУ (напр., станком); порядок ( или последовательность) выполнения (напр. технологических переходов); цикл работы; составление технологического маршрута; цикловой (напр., об управляющем устройстве); с цикловым ПУ
    последовательность (группа оптимизационных методов, целью которых является определение оптимальной последовательности выполнения работ для достижения установленного результата)
    упорядочение (напр., обеспечение доставки всех сообщений от источника получателю в той последовательности, в которой они были переданы)
    секвенирование, определение последовательности ( о нуклеиновой или полипептидной цепях)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > sequencing

  • 93 черет

    черет
    Г.: церот
    1. очередь, черёд; порядок в следовании кого-чего-л.

    Черетыш шогалташ поставить на очередь;

    черет дене ышташ делать по очереди (поочерёдно);

    черет деч посна налаш купить без (вне) очереди.

    – Вашкерак луд. Тиде книгалан черет пеш кугу. «Ончыко» – Читай скорее. На эту книгу очередь очень большая.

    2. очередь; чье-л. место в очерёдности

    Шке черетым вучаш ждать своей очереди.

    Микале шке черетшым эртарен, ынде Андрийым ойырышаш веле. М. Шкетан. Микале свой черёд провёл, теперь надо избрать Андрия.

    3. очередь; люди, расположившиеся один за другим для получения или совершения чего-л. в последовательном порядке

    Оксалан черет очередь за деньгами;

    черетыште шогаш стоять в очереди.

    Калык зал тич лийын, а театр ончылно мучашдыме кужу черет вучен шоген. Й. Кырля. Народу было полный зал, а перед театром ждала бесконечно длинная очередь.

    Черет койын иземеш. Ю. Артамонов. Очередь заметно убывает.

    Марийско-русский словарь > черет

  • 94 черет

    Г. це́рот
    1. очередь, черёд; порядок в следовании кого-чего-л. Черетыш шогалташ поставить на очередь; черет дене ышташ делать по очереди (поочерёдно); черет деч посна налаш купить без (вне) очереди.
    □ – Вашкерак луд. Тиде книгалан черет пеш кугу. «Ончыко». – Читай скорее. На эту книгу очередь очень большая.
    2. очередь; чье-л. место в очерёдности. Шке черетым вучаш ждать своей очереди.
    □ Микале шке черетшым эртарен, ынде Андрийым ойырышаш веле. М. Шкетан. Микале свой черёд провёл, теперь надо избрать Андрия.
    3. очередь; люди, расположившиеся один за другим для получения или совершения чего-л. в последовательном порядке. Оксалан черет очередь за деньгами; черетыште шогаш стоять в очереди.
    □ Калык зал тич лийын, а театр ончылно мучашдыме кужу черет вучен шоген. Й. Кырля. Народу было полный зал, а перед театром ждала бесконечно длинная очередь. Черет койын иземеш. Ю. Артамонов. Очередь заметно убывает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > черет

См. также в других словарях:

  • порядок очерёдности — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN priority …   Справочник технического переводчика

  • ОЧЕРЁДНОСТЬ РОЖДЕНИЯ — ОЧЕРЁДНОСТЬ РОЖДЕНИЯ, порядок рождения, характеристика родившегося, указывающая, каким по счёту у матери он родился. Различается О. р. применительно ко всем рождениям у женщины, к рождениям только в данном браке и за всё время супружеской жизни.… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Порядок черт в китайском иероглифе — Порядок написания черт (кит. 筆順 bǐshùn; яп. 筆順 hitsujun или яп. 書き順 kaki jun; кор. 필순 筆順 pilsun или кор. 획순 畫順 hoeksun), относится к правильной очерёдности, в которой пишутся черты китайского иероглифа. Черта движение инструмента письма.… …   Википедия

  • Порядок наследования британского престола — Согласно Акту о престолонаследии, все лица, представленные в этом порядке наследования, должны быть потомками Софии Ганноверской, внучки …   Википедия

  • Рекрутская повинность —         система комплектования рус. регулярной армии в 18 19 вв. Началом перехода к Р. п. явились изменения в составе и порядке набора даточных людей (См. Даточные люди) по указу 1699; окончательно введена Указом 1705. Р. п. подлежали все… …   Большая советская энциклопедия

  • Убийство Игоря Талькова — Мемориальная доска на стене Дворца спорта «Юбилейный», в котором был убит Игорь Тальков …   Википедия

  • Биржа — (Bourse) Биржа это форма организации торговли для проведения регулярных торгов, продажи финансовых активов и контрактов Работа на бирже труда, спрос предложений и ценновая политика товарной биржи, деятельность фондовой биржи, валютные Лонднские и …   Энциклопедия инвестора

  • Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… …   Энциклопедия инвестора

  • Компания — (Company) Содержание Содержание Юридические формы компании Понятие организации и предпринимательства. Основные признаки и классификации компаний Признаки фирмы Основные концепции организации Контрактная концепция фирмы Стратегическая концепция… …   Энциклопедия инвестора

  • Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… …   Википедия

  • ТАБЛИЦЫ ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ — ТАБЛИЦЫ ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ, упорядоченные ряды взаимосвязанных величин, характеризующих течение одного или неск. демографич. процессов в когорте. Представляют собой числовые модели, отображающие изменение интенсивности соответств. демографич.… …   Демографический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»