-
41 хоботовый поручень лафета
adjartil. LafettenschwanzgriffУниверсальный русско-немецкий словарь > хоботовый поручень лафета
-
42 ремённый поручень
Armgurt m -
43 потолочный поручень
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > потолочный поручень
-
44 ременный поручень
( в кузове) ArmgurtРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > ременный поручень
-
45 потолочный поручень
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > потолочный поручень
-
46 ременный поручень
( в кузове) ArmgurtРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > ременный поручень
-
47 потолочный поручень
-
48 перила
rus поручень (м), перила (мн)deu Handlauf (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > перила
-
49 Употребление соединительного элемента
Gebrauch der Verbindungselemente / FugenzeichenОпределённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:halten держать - der Haltegriff ручка, порученьhängen висеть - die Hängebrücke висячий мостreiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладьяНо: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковинаЕсли определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),die Ärztekomission врачебно-консультационная комиссия (ВКК) (комиссия врачей)Имеются однако исключения и в данном случае:die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:der Hühnerstall - курятникder Kindergarten - детский садder Eierbecher - подставка для яицdas Länderspiel - международная встречаСоединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ваннаНо: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиляСоединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:- в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):das Meeresrauschen - шум моряdas Königsschloss - королевский замокdas Tages licht - дневной светОднако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):das Hotelzimmer - номер в гостиницеdas Hotelbar - бар в гостиницеder Kaiserschnitt - кесарево сечениеdas Kaiserreich - империяdas Kaisertum - императорская властьdas Königreich - королевство, царствоdas Königtum - королевская, царская властьder Meerschaum - морская пена- относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарностиdas Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливостиdas Freundschaftsspiel - товарищеская встречаdie Zeitungsnachricht - сообщение в газетеdas Armuts zeugnis - свидетельство нищеты- относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся- относится к среднему роду и оканчивается на - tum:- образовано от глагола (инфинитива I):die Lebensmittel - продукты питанияdie Unternehmensleitung - руководство предприятияliebenswert - достойный любви, привлекательный- с некоторыми исключениями после слов:die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:der Geschichtslehrer - учитель историиdie Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвованиеНо: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfenНо: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:der Landmann крестьянин - der Landsmann землякdie Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителяИмеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:- существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:der Jagdhund - охотничья собакаder Nachtwächter - ночной сторожder Modetanz - модный танец- большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:der Bäckerladen - хлебный магазинdas Lehrerheft - книга для преподавателяdie Pendeluhr - часы с маятникомder Pendelbus - челночный автобусdie Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестницаspindeldürr - худой как щепкаОднако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг- после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:die Kulturgeschichte - история культурыdas Musikband - музыкальная фонограммаdie Musikband - музыкальный ансамбльkritiklos - некритический, без критикиder Kritikaster - критикан, придирчивый критик- после слов, оканчивающихся на шипящие:der Blitzstrahl - молнияdas Flussbett - русло рекиdas Fleischgericht - мясное блюдоdie Platzkarte - плацкартаdie Preisliste - прайслист, прейскурантО употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистикаДефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на местеТакие субстантивации можно встретить:- в фамилиях:Fürchtegott, Leberecht;- в названиях растений и животных:das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка- в характерных обозначениях:Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопайГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента
См. также в других словарях:
поручень — релинги, поручни, леер Словарь русских синонимов. поручень сущ., кол во синонимов: 5 • брусок (27) • леер … Словарь синонимов
поручень — Верхняя часть перил в виде гладкого профилированного погонажного изделия, являющегося опорой для рук [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Поручень деревянный Тематики элементы зданий и сооружений EN… … Справочник технического переводчика
ПОРУЧЕНЬ — ПОРУЧЕНЬ, поручня, чаще мн., муж. Круглый брусок, веревка или ремень, за который, входя или взбираясь куда нибудь, держатся руками (на трапах, бортах судов, у дверей вагонов, трамваев и т.п.). Схватиться за поручни. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ПОРУЧЕНЬ — ПОРУЧЕНЬ, чня, обычно мн., муж. На трапах, лестницах, в вагонах: планка или натянутый канат, за к рые держатся рукой при движении, спуске, подъёме. Держаться за поручни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поручень — 3.1.38 поручень: Непрерывная лента, перемещающаяся по трассе поручневого устройства, предназначенная для опоры рук пассажиров. Источник: ГОСТ Р 54765 2011: Эскалаторы и пассажирские конвейеры. Требования безопасности к устройству и установке … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
поручень — rus поручень (м), перила (мн) eng handrail fra main (f) courante deu Handlauf (m) spa pasamanos (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Поручень вагона — 27. Поручень вагона Элемент оборудования вагона, предназначенный для работы обслуживающего персонала; служит опорой для рук. (Приложение, черт. 10) Источник: СТ СЭВ 4860 84: Вагоны грузовые и их узлы. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
поручень, скоба — 3.5. поручень, скоба и перила: Элементы системы доступа, предназначенные для захвата рукой с целью обеспечения опоры для тела человека. Источник: ГОСТ Р ИСО 2867 99: Машины землеройные. Системы доступа оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Поручень — м. 1. Стержень, брусок, ремень, за который держатся рукой при подъеме или спуске (на трапах, бортах судов, у дверей вагона, трамвая и т.п.). 2. устар. Опора для рук в кресле, коляске и т.п. отт. Ручка, рукоятка. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поручень — поручень, поручни, поручня, поручней, поручню, поручням, поручень, поручни, поручнем, поручнями, поручне, поручнях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОРУЧЕНЬ — верхняя часть перил в виде гладкого профилированного погонажного изделия, являющегося опорой для рук (Болгарский язык; Български) ръкохватка (Чешский язык; Čeština) madlo (Немецкий язык; Deutsch) Handlauf; Holm (Венгерский язык; Magyar)… … Строительный словарь