Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

понятно

  • 1 érthetően

    понятно, понятливо, ясно, внятно, толково;

    \érthetően beszél — ясно/чётко говорить;

    \érthetően felel/válaszol — толково отвечать; \érthetően mond vmit — говорить понятно/йсно; (minden szót megnyomva) отчеканивать/отчеканить

    Magyar-orosz szótár > érthetően

  • 2 ért

    [\értett, \értsen, \értene]
    I
    ts. 1. (beszédet tisztán hall) разбирать/разобрать; (végig tisztán hall) дослышать;

    rosszul \ért (mert nem hallja helyesen) — ослышаться;

    nem \értem, mit mond — не разберу, что он говорит; nem \értettem tisztán az utolsó szavakat — я не дослышал последних слов;

    2. (vmit, vkit megért) понимать/понять;

    helytelenül/rosszul \ért — неправильно понять;

    \érti a magyarázatot — он понимает объяснение; nem \értette a kérdését — он не разобрал его вопроса; \érted? — понимаешь? понятно? most már \értem! теперь понятно! biz. вот оно что!; nem \értem — не понимаю; biz. мне невдомёк; nem \értem, hogyan — … мне непонятно, как…; magam sem \értem — я сам не понимаю; hogy \értsem ezt? — как понимать ото? ebből semmit sem \ért он ничего в этом не понимает; egy kukkot sem \értek belőle — это для меня китайская грамота; egy szót sem \ért belőle — ни слова не понимать; глядеть в книгу и видеть фигу; átv. \ért a szóból — понимать в чём дело; nép. szót \ért vkivel — согласиться с кем-л.; \értik egymást — они понимают друг друга; közm. néma gyereknek az anyja sem \érti a szavát — дитя не плачет, мать не разумеет v. понимает;

    3. vmin vmit подразумевать v. понимать под чём-л. что-л.;

    mit \ért ön ezen? — что вы понимаете v. подразумеваете под этим? ezen azt \értjük… под этим разумеется v. подразумевается …;

    tnit \értünk érzékelésen? что надо понимать под ощущением? 4.

    vmit, vmely dolgot — знать что-л.;

    \érti a (maga) dolgát — знать своё дело; он знаток своего дела; (jól) \érti a mesterségét он в этом деле мастер; знать своё дело; \érti a módját — знать толк; kitűnően \ért vmit — отлично разбираться в чём-л.; знать что-л. на ять;

    5.

    \ért vmely nyelven/nyelvet — понимать какой-л. язык;

    nagyjából \ért egy nyelvet — понять язык с питого на десятое; jól \ért oroszul — он хорошо понимает по-русски;

    6.

    \érti a tréfát — понимать шутку;

    7.

    (vmit) vkire \ért — намекать на кого-л.;

    nem rád. \értettem — я не на тебя намекал; magára \értette a célzást — он принял намёк на себя;

    II

    tn. \ért vmihez — понимать/понять чтол.; уметь inf.:

    знать толк в чём-л.; иметь понятие о чём-л.; смыслить в чём-л., biz. разбираться/разобраться в чём-л.;

    \ért hozzá — он искушён в этом деле;

    ő jól \ért ehhez — ему и книги в руки; igazán \ért hozzá biz., tréf. — собаку съесть на/в чём-л.; \ért a katalógus kezeléséhez — разбираться в каталоге; \ért a könyvekhez — разбираться в книгах; mindenhez \ért — на все руки мастер; \ért a rajzoláshoz — он умеет рисовать; \ért a zenéhez — он понимает музыку; он знаток музыки;

    ehhez nem ért он не умеет делать этого; biz. и не нюхал этого;

    nemigen \ért a festészethez — он плохо понимает живопись;

    semmit sem \ért a zenéhez — он ничего не смыслит в музыке; egyáltalán nem \értek a zenéhez — я полный невежда в музыке; annyit \ért hozzá, mint hajdú a harangöntéshez (v. tyúk az ábécéhez) — ни аза не знать v. понимать v. смыслить

    Magyar-orosz szótár > ért

  • 3 egészen

    абсолютно "целиком"
    * * *
    1) вполне́, совсе́м, соверше́нно, целико́м; весь

    egészen nedves — весь мо́крый

    2) са́мый

    egészen az elején — в са́мом нача́ле

    3) egészen...-ig вплоть до чего

    egészen reggelig — вплоть до утра́

    * * *
    1. весь, вовсе, вполне, всецело, полностью, совершенно, совсем, сплошь, целиком, чисто, абсолютно, положительно, решительно, сполна;

    \egészen biztos — наверное, наверняка;

    \egészen biztos, hogy eljön — он несомненно/ наверное/наверняка придёт; \egészen érthető — вполне понятно; \egészen fiatal — совсем молодой; \egészen kimerült — он весь измучился; ez \egészen más lapra tartozik — это совершенно другое дело; nép., tréf. это совсем другой коленкор; \egészen mássá lett — он стал совсем другим; az ajtó nincs \egészen becsukva — дверь не совсем/неплотно закрыта; \egészen úgy, mint(ha) — точно; \egészen úgy viselkedik mint egy gyerek — он ведёт себя точно ребёнок; \egészen világos — совершенно ясно/очевидно; már \egészen jól dolgozik — он уже совсем хорошо работает?;

    2. {jelzővel fordítva) самый;

    \egészen az elején a — самом начале;

    \egészen közel a folyóhoz — у самой реки; \egészen reggelig — вплоть до самого утра; \egészen — а szélén на самом краю; \egészen a végén — в самом конце;

    3. (vmeddig) вплоть до чего-л.; (szorosan vmihez) вплотную к чему-л.; {vminek а pereméig) вровень с чём-л.;

    \egészen a parthoz megy {hajó} — подойти вплотную к берегу;

    4. {időben} впредь до чего-л.;

    \egészen a mai napig — впредь до сегодняшнего дня

    Magyar-orosz szótár > egészen

  • 4 világos

    * * *
    формы: világosak, világosat, világosan
    1) све́тлый

    világos hajú — светловоло́сый

    2) я́сный, поня́тный

    világos beszéd — я́сная речь

    világos (ez önnek)? — вам поня́тно?

    * * *
    I
    mn. [\világosat, \világosabb] 1. светлый; ясный, яркий, biz. светленький, ясненький;

    mi az a \világos ott? — что там светлеет? \világos hajú светловолосый;

    a hegyek \világos körvonalai — ясные очертания гор; \világos ruha volt rajta — на ней было светлое платье; \világos sör — светлое пиво; \világos színű — светлого цвета; светлый; ez a terem nem elég \világos — в этом зале мало свету; \világossá válik (pl. folyadék, egy kép részletei) — просветлиться/просветлиться, проясниться/проясниться; szól. \világos nappal — среди белого дня; средь бела дня;

    2. átv. ясный, явный, явственный; (érthető) понятный, внятный; (éles) чёткий, отчетливый; (értelmes) толковый, вразумительный; (tiszta) чистый; (jól olvasható, kivehető) разборчивый;

    \világos beszéd — ясная речь;

    \világos bizonyíték — явное v. легко постижимое доказательство; \világos fogalma van vmiről — иметь ясное представление о чём-л.; \világos magyarázat — понятное/йсное объяснение; \világos stílus — чёткий стиль; \világos választ ad — давать/дать ясный ответ; az ügy \világos — дело чистое; \világos? (érti?) ( — вам/тебе) понятно? ez teljesen \világos это вполне ясно; \világos, hogy — … ясно v. ясное дело, что …; \világossá tesz vmit — прояснить/прояснить; (megmagyaráz) объяснять/объяснить, разъяснить/ разъяснить; \világossá válik (gondolat) — проясниться/проясниться; становиться/стать ясным; egyre \világosabbá válnak az ellenség tervei — всё яснее становятся замыслы врагов; amikor \világossá vált előtte, hogy — когда ему стало ясно, что; szól. \világos, mint a nap v. napnál \világosabb — ясно как (божий) день; napnál \világosabban (pl. bebizonyította) — чёрным по белому;

    3.

    nem \világos — тёмный, нейсный;

    nem \világos hely vmely szöveg ben — тёмное место в тексте;

    4.

    átv. \világos fej/ész — светлый ум; светлая голова;

    \világos pillanat (lucidum intervallum) — прояснение, просветление;

    II

    fn. [\világos(a)t] 1. (világosság, fény) \világos van — светло;

    itt (elég) \világos van — здесь светло; a házban \világos volt (fényforrástól) — в доме светился огонь; már teljesen \világos volt — было уже совсем светло; \világosban — на свет; még \világosban/\világoson/\világossal (pl. hazatér) — засветло;

    2.

    (ruha, öltözék) \világosba öltözött — одетый в светлое;

    \világosban jár — одеваться в светлое;

    3.

    biz. (világos sör) kérek egy korsó \világost! — прошу кружку светлого ! 4. sakk. \világos nyit белые начинают

    Magyar-orosz szótár > világos

  • 5 értetődik

    [\értetődikött, \értetődikjék, \értetődiknék]:

    magától \értetődikik ( — само собой) разумеется v. подразумевается; ясно без слов, что …; об этом и разговору быть не может; biz. понятно

    Magyar-orosz szótár > értetődik

  • 6 kiért

    понять;

    szavaiból azt lehet \kiérteni, hogy — … из его слов можно понять (v. понятно), что…

    Magyar-orosz szótár > kiért

  • 7 természetesen

    конечно естественно
    разумеется естественно
    * * *
    1. естественно;

    \természetesen belegyezett — естественно, он согласился;

    \természetesen beszél — говорить естественно; \természetesen folyó elbeszélés — безыскусственный рассказ;

    2. (persze) конечно; (само собой) разумеется; (mondat elején) понятно;

    szabad rágyújtanom? Természetesen ! — Можно мне закурить? Конечно!;

    \természetesen, nem! — конечно, нет!

    Magyar-orosz szótár > természetesen

  • 8 világosan

    1. (fényesen) светло, ясно, ярко; (tisztán) чисто, nép. начистую;
    2. átv. ясно, ярко, явно, явственно; (érthetően) понятно, внятно, чётко, отчётливо, разборчиво; (szemléletesen) наглядно; a lehető legvilágosabban яснее всего;

    \világosan bebizonyít vmit — чёрным по белому доказать что-л.;

    \világosan beszél — ясно говорить; \világosan csengő hang — чистый звук; \világosan érzi — с полной ястностью ощутить; \világosan ír — чётко/(olvashatóan) разборчиво писать; \világosan kifejezett/megfogalmazott — ясно выраженный; \világosan kimagyarázkodtunk — мы ясно объяснились; nép. мы объяснились начистую; \világosan lát — явственно видеть; \világosan látja a helyzetet — ясно представлять себе обстановку; \világosan látható — ясно видно; nép. как на ладонке; \világosan látszik/kitetszik (vmiből) — явствовать; \világosan megmond vmit vkinek — русским языком сказать v. говорить кому-л. что-л.; \világosan tanúskodik vmiről — свидетельствовать с очевидностью о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > világosan

См. также в других словарях:

  • понятно — См …   Словарь синонимов

  • ПОНЯТНО — ПОНЯТНО, нареч. 1. нареч. к понятный в 1 знач. Понятно говорить. 2. в знач. вводного слова. Конечно, разумеется (разг.). Я, понятно, согласился на его предложение. Ты придешь? Понятно приду. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • понятно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • понятно — вводное слово, частица и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «конечно, разумеется». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) От лошади, понятно, не… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Понятно козе — всё понятно, ясно …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Понятно коню — всё понятно, ясно …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • понятно — непонятно …   Словарь антонимов

  • понятно — I. нареч. 1. к Понятный (1 зн.). Объяснить п. Выразить свою мысль п. Писать п. 2. в функц. безл. сказ. (кому). О наличии у кого л. понимания чего л., ясности в чём л. Было п., что он не собирается уходить. II. частица. Разг. 1. (без дополн.).… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»