Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

понимаю

  • 1 понимать

    несов.
    1. см. понять;
    2. что фаҳмидан, сарфаҳм (ба маънии чизе) рафтан, донистан, дарк кардан
    3. что, в чём фаҳмидан, воқиф (огоҳ) будан, хабардор (бохабар) будан; он понимает музыку ӯ мусиқиро мефахмад <> понимаешь (понимаете), понимаешь ли (понимаете ли) в знач. вводн. сл. медонӣ (медонед); в этом, понимаешь ли, она не виновата медонӣ, дар ин кор ӯайбдор нест; [вот] это я понимаю! бисёр хуб!, боракалло!; понимать толк в чём ба қадри ҳалвою набот расидан, қадри ҳалвою наботро донистан; ни бе ни ме не понимает алифро калтак мегӯяд

    Русско-таджикский словарь > понимать

  • 2 ровнёхонько

    нареч. разг. см. ровно 1-5; я ровнёхонько ничего не понимаю ман тамоман ҳеҷ чизеро намефаҳмам

    Русско-таджикский словарь > ровнёхонько

  • 3 ровно

    1. нареч. ҳамвор, тахт, текис
    2. рост; дорога шла ровно роҳ рост мерафт
    3. нареч. мунтазам, мураттаб, баробар; сердце билось ровно дил мун­тазам метапид
    4. в знач. частицы расо; ровно десять рублей расо даҳ сӯм; ровно в три часа расо дар соати се
    5. в знач. частицы разг. ҳеҷ, тамоман; я ровно ничего не понимаю ман ҳеҷ чизеро намефаҳмам

    Русско-таджикский словарь > ровно

  • 4 совсем

    нареч.
    1. тамоман, комилан;,совсем новая книга китоби наппанав; чертёж совсем готов нақша тамоман тайёр аст; он совсем покинул город вай аз шаҳр тамоман баромада рафтааст; я не совсем вач: понимаю ман гапи шуморо дуруст нафаҳмидам
    2. в знач. усил. частицы с отриц. асло, ҳаргиз, ҳеҷ; я совсем не устал ман ҳеҷ хаста нашудаам; это совсем не тот сорт яблок ин асло ҳамон навъ себ нест
    3. с отриц. «не» он қадар; я не совсем ему доверяю ба вай он қадар бовар намекунам; я не \совсем здоров тобам не

    Русско-таджикский словарь > совсем

  • 5 частить

    несов. разг.
    1. тез (сахт) будан, тез (сахт) шудан; дождь частит борон сахт меборад, борон рез меку­над; пульс частит набз сахт мезанад
    2. бисьёр шитофтан, шитоб кардан; не частй, играй медленнее шитоб накун, оҳиста навоз; лошадь частит асп зуд меравад, асп йӯрға гирифт
    2. бошитоб гап задан, бидиррос задан, тез-тез гап задан; она так частит, что я ничего не понимаю вай чунон бидир­рос мезанад, ки ман чизе немефаҳмам

    Русско-таджикский словарь > частить

  • 6 чёрт

    м
    1. иблис, шайтон
    2. бран. лаънатӣ
    3. в знач. нареч. чёртом прост. шермардона <> чёрт возьми (подери)! бран. сабил монад!, бало занад!; чёрт дернул (дернет) кого с неопр. прост. чӣ бало зад, чӣ бало шуд, ки…; чёрт занёс кого прост, аз кадом гӯр омад, роҳашро, гум карда омад; чёрт [его] зна­ет, чёрт-те что (сколько и т. п.) прост. худо медонад; он говорит чёрт знает что кай донам ки чӣ мегӯяд; чёрт знает что [такое] надонам, ин чӣ бало! ин чӣ бетартибӣ; чёрт с тобой (с вами и т. п.) бран. ҷаҳаннам, садқаи сарам; чёрта лысого прост, хобатро ба об гӯй, хестӣ, ки хсубат будааст; чёрта с два бран. ҳаргиз не!, аслоне!, номаъқул кардӣ!; до чёрта 1) (очень сильно) мурданивор; устал до чёрта мурданивор монда шудам 2) аз ҳад зиёд, бисьёр; яблок там до чёрта дар он ҷо себ аз ҳад зиёд аст; к чёрту, ко всем чертям бран. 1) (прочь, долой) гум шав!, дафъ шав!, нест шав! 2) (пра­хом, вдребезги) сарнагунсор рафт, бар бод рафт; всё полетело к чёрту ҳамаи кор бар бод рафт, расвои кор баромад 3) в знач. у сил. частицы аз куҷо, чӣ хел; какой он к чёрту специалист! чӣ хел вай мутахассис будааст, мутахассиси гӯр; на кой чёрт бран. чӣ даркор!; ни черта прост, ҳеҷ чиз; ни черта не понимаю прост, ҳеҷ чиз намефаҳмам; ни к чёрту не годится прост, ба як пули сиёҳ (пучак) намеарзад!; что за чёрт! прост, ин чӣ бало буд; чем чёрт не шутит одам ҳодис, раваду шавад, аҷаб нест ки…; ему [сам] чёрт не брат прост, одами зӯр, худаш подшоҳ - табъаш вазир; [сам] чёрт ногу (голову) сломит сари ҳисоби ин кор гум; у чёрта на рогах (на куличках) прост, дар ким-- кадом гӯр, дар кимкуҷо; бежать как чёрт от ладана от кого-чего прост, мурданивор тарсида гурехтан; одному чёрту известно кӣ медонад?, худо медонад; в тихом омуте черти водятся валвалакон лаб-лаби бом, фис-фисакон кора тамом, каждуми тахи бурьё; не было печали, [так] черти накачали прост, бе дарди саре нишаста будам, пул додаму дарди сар харидам; не так страшен \чёрт, как его малюют поел. тарсончак чор чашм дорад

    Русско-таджикский словарь > чёрт

См. также в других словарях:

  • Понимаю, когда вынимаю — Невежливый ответ на вопрос, понимает ли человек суть происходящего …   Словарь народной фразеологии

  • Не понимаю — Жанр лирическая комедия Режиссёр Наталья Шилок Автор сценария Наталья Шилок Николай Студнев В главных ролях …   Википедия

  • вот это я понимаю — нареч, кол во синонимов: 2 • вот это дело (2) • зачетно (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • не понимаю — нареч, кол во синонимов: 3 • не врубаюсь (3) • не втыкаю (3) • не въезжаю (3) …   Словарь синонимов

  • я ничего в этом не понимаю — нареч, кол во синонимов: 4 • меня не касается (7) • меня это не касается (7) • …   Словарь синонимов

  • Чего-то я в этой жизни не понимаю — Ирон. недоумение …   Словарь русского арго

  • как я понимаю — см. понимать …   Словарь многих выражений

  • насколько я понимаю — см. понимать; в зн. вводн. предл. употр. при желании обратить внимание на что л., подчеркнуть что л …   Словарь многих выражений

  • это я понимаю! — (Вот) это я понима/ю! Восклицание одобрения, поощрения …   Словарь многих выражений

  • ПОНИМАЕШЬ? — Понимаю, вынимая диал. Понятно //козе / коню / ежу присл. Понятно, ясно. Что ты понимаешь в // апельсиновых корках? / колбасных обрезках? погов. перед.: Понимать, как свинья в апельсинах …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Задорнов Михаил — Николаевич (р. 1948) Русский писатель сатирик Афоризмы, цитаты Задорнов Михаил. Биография • Пройдет сто лет и люди будут узнавать о нашем времени из учебников и энциклопедий. Но... Учебники, как, впрочем, и энциклопедии, всегда составляются… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»