-
121 прочитать между строчками
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ МЕЖДУ СТРОК <СТРОЧЕК, СТРОКАМИ, СТРОЧКАМИ>[VP; subj: human; more often impfv; fixed WO]=====⇒ to (be able to) deduce the underlying meaning of what s.o. says by guessing at what has not been directly expressed:- X читал между строк≈ X read between the lines.♦ Написанные четыре года назад к другу, который понимает и читает между строк, эти слова, брошенные в открытый, бурный, жадный мир, часто не понимавший и не желавший понять, летели назад, в другом звучании, в искажённом значении... (Аллилуева 2). Written four years earlier to a friend who knew how to read between the lines, these words, flung into a wide-open, wild, greedy world, which often could not or did not wish to understand, were flying back at me with a different sound, a distorted meaning... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прочитать между строчками
-
122 читать между строк
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ МЕЖДУ СТРОК <СТРОЧЕК, СТРОКАМИ, СТРОЧКАМИ>[VP; subj: human; more often impfv; fixed WO]=====⇒ to (be able to) deduce the underlying meaning of what s.o. says by guessing at what has not been directly expressed:- X читал между строк≈ X read between the lines.♦ Написанные четыре года назад к другу, который понимает и читает между строк, эти слова, брошенные в открытый, бурный, жадный мир, часто не понимавший и не желавший понять, летели назад, в другом звучании, в искажённом значении... (Аллилуева 2). Written four years earlier to a friend who knew how to read between the lines, these words, flung into a wide-open, wild, greedy world, which often could not or did not wish to understand, were flying back at me with a different sound, a distorted meaning... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать между строк
-
123 читать между строками
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ МЕЖДУ СТРОК <СТРОЧЕК, СТРОКАМИ, СТРОЧКАМИ>[VP; subj: human; more often impfv; fixed WO]=====⇒ to (be able to) deduce the underlying meaning of what s.o. says by guessing at what has not been directly expressed:- X читал между строк≈ X read between the lines.♦ Написанные четыре года назад к другу, который понимает и читает между строк, эти слова, брошенные в открытый, бурный, жадный мир, часто не понимавший и не желавший понять, летели назад, в другом звучании, в искажённом значении... (Аллилуева 2). Written four years earlier to a friend who knew how to read between the lines, these words, flung into a wide-open, wild, greedy world, which often could not or did not wish to understand, were flying back at me with a different sound, a distorted meaning... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать между строками
-
124 читать между строчек
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ МЕЖДУ СТРОК <СТРОЧЕК, СТРОКАМИ, СТРОЧКАМИ>[VP; subj: human; more often impfv; fixed WO]=====⇒ to (be able to) deduce the underlying meaning of what s.o. says by guessing at what has not been directly expressed:- X читал между строк≈ X read between the lines.♦ Написанные четыре года назад к другу, который понимает и читает между строк, эти слова, брошенные в открытый, бурный, жадный мир, часто не понимавший и не желавший понять, летели назад, в другом звучании, в искажённом значении... (Аллилуева 2). Written four years earlier to a friend who knew how to read between the lines, these words, flung into a wide-open, wild, greedy world, which often could not or did not wish to understand, were flying back at me with a different sound, a distorted meaning... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать между строчек
-
125 читать между строчками
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ МЕЖДУ СТРОК <СТРОЧЕК, СТРОКАМИ, СТРОЧКАМИ>[VP; subj: human; more often impfv; fixed WO]=====⇒ to (be able to) deduce the underlying meaning of what s.o. says by guessing at what has not been directly expressed:- X читал между строк≈ X read between the lines.♦ Написанные четыре года назад к другу, который понимает и читает между строк, эти слова, брошенные в открытый, бурный, жадный мир, часто не понимавший и не желавший понять, летели назад, в другом звучании, в искажённом значении... (Аллилуева 2). Written four years earlier to a friend who knew how to read between the lines, these words, flung into a wide-open, wild, greedy world, which often could not or did not wish to understand, were flying back at me with a different sound, a distorted meaning... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать между строчками
-
126 сытый голодного не разумеет
[saying]=====⇒ one who has everything he needs, is perfectly comfortable etc does not understand the plight of those who live in need, are suffering etc:- he that is warm thinks all so.♦ [author's usage]"...Какой живой ещё H.H.! Слава богу, здоровый человек, ему понять нельзя нашего брата, Иова многострадального; мороз в двадцать градусов, он скачет в санках, как ничего... с Покровки... а я благодарю создателя каждое утро, что проснулся живой, что ещё дышу. О... о... ох! недаром пословица говорит: сытый голодного не понимает!" (Герцен 1). "What a lively fellow N.N. still is! Thank God, he's a healthy man and cannot understand a suffering Job like me; [it's twenty degrees below zero], but he dashes here all the way from Pokrovka in his sledge as though it were nothing...while I thank the Creator every morning that I have woken up alive, that I am still breathing. Oh...oh...ough...! It's a true proverb; the well-fed don't understand the hungry!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сытый голодного не разумеет
-
127 знать прок
[VP; subj: human; if the obj is a count noun, it is usu. pi]=====⇒ to have an understanding of some group of people or type of person; to be extremely knowledgeable in some area, field etc:- [in limited contexts] X is a connoisseur (a good judge) of thing Y.♦ Ты гурман. Ты знаешь толк в еде и в винах... (Аксёнов 2). You're an epicure. You know what's what in food, and in wines... (2a).♦...[Арина Власьевна] в хозяйстве, сушенье и варенье знала толк... (Тургенев 2)....[Arina Vlas'evna] knew all there was to know about housekeeping and the drying and preserving of fruit... (2e).♦ У другого, помоложе, розоватое лицо человека, который понимает толк в винах (Булгаков 5). The other man, younger, has the rosy face of a connoisseur of wines (5a).♦ Эта Муся Борисовна никому ничего не жалела... ее считали святой, старухи, знавшие толк в людях, целовали ей платье (Гроссман 2). She [Musya Borisovna] never grudged anyone any thing.... She had been looked on as a saint; the old women, good judges of character, used to kiss her dress (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать прок
-
128 знать толк
• ЗНАТЬ (ПОНИМАТЬ) ТОЛК в ком-чём coll; ЗНАТЬ ПРОК obs[VP; subj: human; if the obj is a count noun, it is usu. pi]=====⇒ to have an understanding of some group of people or type of person; to be extremely knowledgeable in some area, field etc:- [in limited contexts] X is a connoisseur (a good judge) of thing Y.♦ Ты гурман. Ты знаешь толк в еде и в винах... (Аксёнов 2). You're an epicure. You know what's what in food, and in wines... (2a).♦...[Арина Власьевна] в хозяйстве, сушенье и варенье знала толк... (Тургенев 2)....[Arina Vlas'evna] knew all there was to know about housekeeping and the drying and preserving of fruit... (2e).♦ У другого, помоложе, розоватое лицо человека, который понимает толк в винах (Булгаков 5). The other man, younger, has the rosy face of a connoisseur of wines (5a).♦ Эта Муся Борисовна никому ничего не жалела... ее считали святой, старухи, знавшие толк в людях, целовали ей платье (Гроссман 2). She [Musya Borisovna] never grudged anyone any thing.... She had been looked on as a saint; the old women, good judges of character, used to kiss her dress (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать толк
См. также в других словарях:
понимает — нареч, кол во синонимов: 3 • врубается (3) • рубит (3) • сечет (4) Словарь синонимов ASIS. В … Словарь синонимов
понимает как свинья в апельсинах — прил., кол во синонимов: 17 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • … Словарь синонимов
понимает с полуслова — восприимчивый, схватывает на лету, хватает на лету, понятливый, ловит на лету Словарь русских синонимов. понимает с полуслова прил., кол во синонимов: 6 • восприимчивый (17) … Словарь синонимов
ПОНИМАЕТ БЕРЕГ, КАМЕНЬ, МЕЛЬ — (сев.) покрывает водой. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ни аза не понимает — прил., кол во синонимов: 16 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • … Словарь синонимов
ни бельмеса не понимает — прил., кол во синонимов: 16 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • … Словарь синонимов
ни бум-бум не понимает — прил., кол во синонимов: 16 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • … Словарь синонимов
ни бе, ни ме, ни кукареку не понимает — прил., кол во синонимов: 18 • аза в глаза не знает (16) • не разбирающийся (6) • … Словарь синонимов
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает — Из стихотворения «Прощание» Ю. М. Липатова (другое название «Дорожное танго», 1946), которое получило широкую известность как слова песни «Сиреневый туман»: Сиреневый туман над нами проплывает, Над тамбуром горит полночная звезда. Кондуктор не… … Словарь крылатых слов и выражений
с полуслова понимает — сообразительный, легко схватывает, на лету схватывает, быстро схватывает, догадливый, умный, смекалистый, сметливый, находчивый, смышленый Словарь русских синонимов. с полуслова понимает прил., кол во синонимов: 10 • быстро схватывает … Словарь синонимов
Товарищ не понимает — Из эстрадной сатирической миниатюры «Диспут» писателя Михаила Михайловича Жванецкого (р. 1934), которая получила популярность в исполнении актеров Виктора Ильченко и Романа Карцева. Иносказательно: о чьей либо непонятливости, о нежелании… … Словарь крылатых слов и выражений