-
21 на помощ!
apua! -
22 обязательная помощ при морских авариях
haverisitoumusРусско-финский технический словарь > обязательная помощ при морских авариях
-
23 помощь помощ·ь
aid, assistance, help, relief; (поддержка) supportобратиться за помощью — to request assistance, to apply for / to ask for help / aid
оказывать / предоставлять помощь — to give / to lend / to render / to provide assistance (to), to give / to lend a helping hand (to), to lend aid (to), to aid, to help
получать помощь — to secure assistance, to accept aid
приходить на помощь — to come to (smb.'s) rescue / aid / help / relief
расширить / увеличить помощь — to increase aid, to step up assistance
безвозмездная помощь — gratuitous help / aid, free assistance
бескорыстная помощь — disinterested aid / assistance / help
взаимная помощь — mutual aid / assistance
военная помощь — military aid / assistance
нормы, способствующие оказанию гуманитарной помощи в период вооружённых конфликтов — rules facilitating humanitarian relief in armed conflicts
иностранная помощь — foreign / overseas aid
бесплатная медицинская помощь — free medical aid; medicare амер.
обусловленная помощь, помощь, связанная с какими-л. условиями — tied assistance, aid with strings attached
официальная помощь на цели развития — official development assistance, ODA
экономическая помощь — economic aid / assistance
иностранная экономическая помощь — foreign aid / assistance
помощь извне — outside assistance / help
помощь иностранным государствам — foreign aid / assistance
помощь на нельготных / обычных условиях — nonconcessional assistance
сокращение / уменьшение помощи — cut-off of aid / assistance
без посторонней помощи — without any outside help, single-handed
-
24 Господ да ни е на помощ!
Der Herr stehe uns bei! -
25 безвъзмезден [труд, длъжност, помощ]
ehrenamtlichBългарски-немски речник ново > безвъзмезден [труд, длъжност, помощ]
-
26 вик м за помощ
Hilferuf {m} -
27 колона ж за бърза помощ
Notrufsäule {f} -
28 курс м по първа помощ
Erste-Hilfe-Kurs {m} -
29 обещавам помощ
Hilfe zusagen -
30 оказвам първа помощ
Erste Hilfe leisten -
31 оказване ср на помощ
Hilfeleistung {f} -
32 парична помощ ж
Zuwendung {f} -
33 повикване ср по спешност [на пожарната, бърза помощ и др.]
Notruf {m}Bългарски-немски речник ново > повикване ср по спешност [на пожарната, бърза помощ и др.]
-
34 първа помощ ж
Erste Hilfe {f} -
35 пътна помощ м
Pannendienst {m} -
36 помощь
помощ||ьж ἡ βοήθεια, ἡ συνδρομή, ἡ ἀρωγή:первая \помощь ἡ πρώτη βοήθειά взаимная \помощь ἡ ἀλληλοβοήθεια, ἡ ἀμον-βαία ἀρωγή· экономическая (техническая) \помощь ἡ οίκονομική (τεχνική) βοήθεια· оказывать \помощь παρέχω βοήθεια· подать ру́ку \помощьи τείνω χείρα βοηθείας, δίνω βοήθεια· взывать о \помощьи ζητώ βοήθεια, καλώ σέ βοήθεια· при \помощьи μέ τήν βοήθεια -
37 Fürsorge f
помощ {ж} [грижа за някого] -
38 Hilfe f
помощ {ж} -
39 help
помощ {ж} -
40 help
{help}
I. 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам
HELP me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата
God/Heaven HELP you! Господ да ти е на помощ! please HELP me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък
he HELPed his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си
every little HELPs и най-малката помощ е от полза
2. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие)
bright curtains will HELP the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна
3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to)
to HELP someone to soup сипвам супа на някого
HELP yourself вземете си, заповядайте
to HELP oneself to something вземам си (нещо)
4. с can
cannot HELP с ger не мога да не...
things we cannot HELP (happening) неща, които не можем да предотвратим
they couldn't HELP the accident не можаха да предотвратят злополуката
I can't HELP it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо)
it can't be HELPed неизбежно е, няма как (да се избегане)
one cannot HELP one's nature човек не може да си промени характера
I can't HELP laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея
I don't do more than I can HELP правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум
so HELP me (God) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа
help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос)
come across to our table and HELP things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора
help down вж. help
help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.)
help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство
help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече)
help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне
to HELP someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото
help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому)
to HELP someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече
help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи
I was HELP ing out with Russian when the Russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен
допълвам (данни и пр.) (with)
help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.)
help through помагам (някому) да премине (труден период, времена)
help up помагам (някому) да стане/се надигне, help
II. 1. помощ, подкрепа
can I be of any HELP (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much HELP to me това не ми помогна особено много
your advice was a great HELP съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни
to go to someone's HELP отивам/притичам се на помощ на някого
2. средство, спасение
there is no HELP for it това не може да се оправи
3. помощник, наемен работник, прислуга
4. разг. helping* * *{help} v 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействува(2) {help} n 1. помощ, подкрепа; can I be of any help (to you)? мог* * *съдействам; спомагам; улеснявам; помагам; отмяна; помощ;* * *1. bright curtains will help the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна 2. can i be of any help (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much help to me това не ми помогна особено много 3. cannot help с ger не мога да не.. 4. come across to our table and help things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора 5. every little helps и най-малката помощ е от полза 6. god/heaven help you! Господ да ти е на помощ! please help me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък 7. he helped his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си 8. help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос) 9. help down вж. help 10. help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.) 11. help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство 12. help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече) 13. help me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата 14. help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне 15. help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому) 16. help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи 17. help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.) 18. help through помагам (някому) да премине (труден период, времена) 19. help up помагам (някому) да стане/се надигне, help 20. help yourself вземете си, заповядайте 21. i can't help it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо) 22. i can't help laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея 23. i don't do more than i can help правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум 24. i was help ing out with russian when the russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен 25. i. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам 26. ii. помощ, подкрепа 27. it can't be helped неизбежно е, няма как (да се избегане) 28. one cannot help one's nature човек не може да си промени характера 29. so help me (god) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа 30. there is no help for it това не може да се оправи 31. they couldn't help the accident не можаха да предотвратят злополуката 32. things we cannot help (happening) неща, които не можем да предотвратим 33. to go to someone's help отивам/притичам се на помощ на някого 34. to help oneself to something вземам си (нещо) 35. to help someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото 36. to help someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече 37. to help someone to soup сипвам супа на някого 38. your advice was a great help съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни 39. допълвам (данни и пр.) (with) 40. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие) 41. помощник, наемен работник, прислуга 42. разг. helping 43. с can 44. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to) 45. средство, спасение* * *help [help] I. v 1. помагам на, оказвам помощ (съдействие) на, съдействам (допринасям) за; подпомагам; \help me across the street помогни ми да пресека улицата; God ( Heaven) \help you Господ да ти е на помощ; so \help me God заклевам се; 2. подобрявам, поправям, облекчавам; 3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to); to \help s.o. to soup сипвам супа на някого; \help yourself вземете си, не се стеснявайте; 4. с can: попречвам на, възпрепятствам, предотвратявам; things we cannot \help happening неща, които не можем да предотвратим; I can't \help the rain не съм крив, че вали дъжд; I can't \help it нищо не мога да сторя (направя); it can't be \helped няма какво (що) да се прави, няма как (да се избегне); how can I \help it? какво да правя? що да сторя? one cannot \help o.'s nature човек не може да си промени характера; I can't \help laughing не мога да се сдържа да се не разсмея; he can't \help going той не може да не отиде; don't be away longer than you can \help гледай да не отсъстваш по-дълго, отколкото е необходимо; I don't do more than I can \help правя само неизбежното, минималното, нищожното (абсолютния минимум); II. n 1. помощ, опора, съдействие, подкрепа; past \help загубен, на когото не може да се помогне; can I be of some \help to you? мога ли да ви помогна с нещо? elected with \help from the Left избран с поддръжката на левицата; 2. средство; спасение; there is no \help for it това не може да се оправи; тук няма какво да се прави; 3. помощник; наемен работник; прислуга; mother's \help евфем. бона, гувернантка; lady \help евфем. домашна помощничка; 4. рядко, диал. порция.
См. также в других словарях:
помощ — същ. подкрепа, съдействие, сътрудничество, поддръжка, покровителство, подпора, защита, застъпничество, подкрепление същ. облекчение, улеснение същ. благодеяние, милост, подаяние, милостиня, подпомагане същ. дял, принос, лепта същ. облага, полза,… … Български синонимен речник
оказвам помощ — словосъч. помагам словосъч. оказвам съдействие, съдействувам, подпомагам … Български синонимен речник
Кифер, Генр. Осипов. — помощ. директора Тифлисской физическ. обсерватор. 1874 г. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
ФГОУ ВПО «Чувашская государственная сельскохозяйственная академия» — Полное наименование ВУЗа Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Чувашская государственная сельскохозяйственная академия Главный корпус академии Чувашская государственная сельскохозяйтсвенная… … Википедия
ФГОУ ВПО "Чувашская государственная сельскохозяйственная академия" — Полное наименование ВУЗа Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Чувашская государственная сельскохозяйственная академия Главный корпус академии Чувашская государственная сельскохозяйтсвенная… … Википедия
ЧГСХА — Полное наименование ВУЗа Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Чувашская государственная сельскохозяйственная академия Главный корпус академии Чувашская государственная сельскохозяйтсвенная… … Википедия
подпомагам — гл. давам помощ, поддържам, подкрепям, подсилвам, засилвам, облекчавам, улесняван, способствувам, съдействувам гл. покровителствувам, браня, защищавам, протежирам гл. издържам, давам издръжка гл. насърчавам, поощрявам, благоприятствувам за гл.… … Български синонимен речник
помагам — гл. подпомагам, оказвам помощ, притичвам се на помощ, улеснявам, поддържам, облекчавам, съдействувам, способствувам, сътруднича, спомагам, оказвам съдействие, давам съдействие гл. подкрепям … Български синонимен речник
Алексеев, Павел Александрович — (1836 1906 гг.) выдающийся военный педагог. Окончив в 1858 г. блестяще Михайловскую Артиллерийскую Академию, А. в силу призвания перешел в военно учебное ведомство на должность репетитора по химии и артиллерии сначала в Константиновский, а затем… … Большая биографическая энциклопедия
Бородкин, Михаил Михайлович — генерал л., сенатор, род 1 снт. 1852 г., образов. получ. в Гатч. сирот. инст., во 2 м Константиновском военном училище и в военно юридич. академии. Вышел прапорщиком в 23 ю артиллерийскую бригаду (1875 г.). По окончании академии (1875 г.) занимал … Большая биографическая энциклопедия
Брокет, Яков — архитектор в службе Петра I, помощ. Леблона, строил в Пб ге, Москве и Ревеле. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия