Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

пометка+(

  • 121 persönlich

    1) личный; индивидуальный, своеобразный, присущий именно данному лицу

    Er besticht mich durch seine persönliche Bescheidenheit. — Он подкупает меня своей личной скромностью.

    Sie hat eine sehr persönliche Handschrift. — У неё очень индивидуальный [своеобразный] почерк.

    Er genießt großes persönliches Ansehen. — Он пользуется большим личным авторитетом.

    Diese Bilder und Blumen verleihen ihrem Zimmer eine persönliche Note. — Эти картины и цветы придают её комнате своеобразие [индивидуальность].

    Dieser Schriftsteller schreibt einen persönlichen Stil. — У этого писателя свой индивидуальный стиль.

    Dieses Werk verrät deutlich das Persönliche seines Autors. — В этом произведении явно проступает своеобразие [индивидуальность] автора.

    2) личный, конфиденциальный, очный

    Das war eine persönliche Zusammenkunft. — Это была личная [конфиденциальная] встреча.

    Bald fand ihre persönliche Bekanntschaft statt. — Вскоре состоялось их личное [непосредственное, очное] знакомство.

    Er hat persönliche Beziehungen zu diesem Minister. — У него личные связи с этим министром.

    3) личный, неофициальный, человечный (проявляющий понимание, сочувствие)

    Der Direktor schlug einen persönlichen Ton an. — Директор взял [перешёл на] неофициальный тон.

    Er hat für jeden ein persönliches Wort. — У него для каждого есть слово участия [понимания].

    Unser Gespräch war sehr persönlich. — Наш разговор был очень личным [сугубо доверительным, неофициальным].

    4) личный (направленный в чей-л. адрес, связанный с конкретной личностью)

    Das war eine persönliche Anspielung. — Это был личный намёк.

    Er fasste das als persönliche Beleidigung auf. — Он воспринял это как личное оскорбление.

    Nimm das nicht persönlich. — Не воспринимай это как нечто, направленное в твой адрес.

    Er ist mein persönlicher Feind. — Он мой личный враг.

    Er nimmt alles persönlich. — Он всё принимает на свой счёт.

    5) личный, (представленный) лично, собственной персоной; сам

    Der Minister kam persönlich. — Министр явился лично.

    Er hat seine persönliche Teilnahme zugesichert. — Он обещал своё личное участие.

    Du kannst dich persönlich davon überzeugen. — Ты можешь сам [лично] убедиться в этом.

    Das ist Herr Müller persönlich. — Это (сам) господин Мюллер.

    Das ist mein persönlicher Eindruck. — Это моё личное впечатление.

    Das war dein persönliches Verdienst. — Это было твоей собственной [личной] заслугой.

    Gestatten Sie eine persönliche Bemerkung! — Разрешите собственное [личное] замечание!

    Ich möchte aus persönlichen Gründen nicht darüber sprechen. — Я по личным мотивам не хотел бы об этом говорить.

    Das sind ihre persönlichen Angelegenheiten. — Это её личные дела.

    Sie haben dabei persönliche Vorteile im Auge. — Они при этом имеют в виду личную выгоду.

    Er will seine persönliche Freiheit wahren. — Он хочет сохранить свою личную свободу.

    7) личный, персональный, предоставленный в личное распоряжение

    Er hat einen persönlichen Referenten [Sekretär]. — У него есть личный референт [секретарь].

    8) личный, свой собственный, являющийся личной принадлежностью

    Das ist mein persönliches Eigentum. — Это моя личная [принадлежащая мне] собственность.

    Dieses Auto ist mein persönlicher Besitz. — Эта машина - моя личная собственность [принадлежит лично мне]. / Это мой личный автомобиль.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > persönlich

  • 122 Empfänger nicht zu ermitteln

    сущ.
    общ. (ist) адресат не найден (пометка)

    Универсальный немецко-русский словарь > Empfänger nicht zu ermitteln

  • 123 Gedächtnishilfe

    сущ.
    общ. мнемонический приём, пометка для памяти, запись, сделанная для того, чтобы не забыть (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Gedächtnishilfe

  • 124 Gedächtnisstütze

    сущ.
    общ. опора для памяти, пометка для памяти, запись, сделанная для того, чтобы не забыть (что-л.), мнемонический приём

    Универсальный немецко-русский словарь > Gedächtnisstütze

  • 125 Prioritätsvermerk

    сущ.
    юр. пометка о приоритете, отметка о приоритете (в реестре товарных знаков)

    Универсальный немецко-русский словарь > Prioritätsvermerk

  • 126 Rückdatierung

    Универсальный немецко-русский словарь > Rückdatierung

  • 127 Zahlungsübertragungsvermerk auf Orderpapieren

    сущ.
    банк. пометка о передаче платежа на оборотных, ордерных документах

    Универсальный немецко-русский словарь > Zahlungsübertragungsvermerk auf Orderpapieren

  • 128 als Bürge

    союз
    экон. "в качестве поручителя" (пометка на векселе)

    Универсальный немецко-русский словарь > als Bürge

См. также в других словарях:

  • пометка — метка, отметка, метина, мета, отметина; помета, пометочка, виза, прописка, маргиналий, зарубка, заметка, надпись, обозначение, знак, значок, запись, нотабене, наметка, замета, крестик, заметина, крап, намечание, галочка Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПОМЕТКА — ПОМЕТКА, пометки, жен. То же, что помета, заметка. Сделать пометку в блокноте. Пометка на полях книги, документа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОМЕТКА — ПОМЕТКА, и, жен. Надпись, запись, знак, отмечающий что н. Пометки на полях книги. Карандашная п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пометка — Чекпойнт (англ. Checkpoint «пометка», «контрольный пункт») вид автосохранения текущего состояния видеоигры, которое представляет собой определённое место в игровом мире с которого игрок может продолжить в случае неудачи или смерти. Введение… …   Википедия

  • пометка — žymė statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Matomas ženklas, pėdsakas, požymis (pvz., žvėrių pėdsakas). atitikmenys: angl. indication; mark; sign; tag vok. Abzeichen, n; Kennzeichen, n; Marke, f; Markmal, n; Spur, f; Wahrzeichen,… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • пометка областей на изображении — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN region labeling …   Справочник технического переводчика

  • Пометка заключённых в концентрационных лагерях — Голландские евреи в концлагере Бухенвальд Пометка заключённых в концентрационных лагерях Третьего рейха использовалась для группирования и …   Википедия

  • ПОМЕТКА «ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ» — согласно Положению о порядке обращения со служебной информацией ограниченного распространения в федеральных органах исполнительной власти, утвержденному постановлением Правительства Российской Федерации от 03.11.1994 № 1233, проставляется на… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • Пометка — ж. 1. то же, что помета 2. Любой знак. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пометка — пометка, пометки, пометки, пометок, пометке, пометкам, пометку, пометки, пометкой, пометкою, пометками, пометке, пометках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • пометка — пом етка, и, род. п. мн. ч. ток …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»