-
21 Allkonto
"альконто": универсальный счет, позволяющий использовать чеки, получать проценты по остатку и пользоваться кредитом (впервые введен в середине 1970-х гг. "Свенска Хандельсбанк").* * ** * *алконто; альконто; комбинированный банковский счет (сочетание текущего, депозитного и кредитного счетов). . Словарь экономических терминов . -
22 Allkonto
Банковское дело: получать проценты по остатку и пользоваться кредитом (Швеция), универсальный счёт, позволяющий использовать чеки -
23 allkonto
Банковское дело: получать проценты по остатку и пользоваться кредитом (Швеция), универсальный счёт, позволяющий использовать чеки -
24 enjoy credit facilities
Экономика: пользоваться кредитомУниверсальный англо-русский словарь > enjoy credit facilities
-
25 run a book
1) Австралийский сленг: принимать ставки -
26 use a credit
1) Экономика: использовать кредит2) Банковское дело: пользоваться кредитом -
27 utilize a credit
1) Экономика: использовать кредит2) Банковское дело: пользоваться кредитом -
28 Kredit in Anspruch nehmen
сущ.юр. кредитоваться, пользоваться кредитомУниверсальный немецко-русский словарь > Kredit in Anspruch nehmen
-
29 vom Kredit Gebrauch machen
предл.внеш.торг. пользоваться кредитом, использовать кредитУниверсальный немецко-русский словарь > vom Kredit Gebrauch machen
-
30 hitel
кредит заем* * *формы: hitele, hitelek, hitelt1) креди́т мhitelre venni — покупа́ть/купи́ть в креди́т
2) перен дове́рие сvan hitele — ему́ мо́жно доверя́ть
* * *[\hitelt, \hitele, \hitelek] 1. közg., ker. кредит; (kölcsönösszeg) ссуда;költségvetési \hitel — бюджетные кредиты; hosszú lejáratú \hitel — долгосрочный кредит; rövid lejáratú \hitel — краткосрочный кредит; \hitelt biztosít — забронировать кредиты; \hitelt felmond — закрывать/закрыть кредит; \hitelt nyit — открывать/открыть кредит; \hitelt nyújt vkinek — оказывать/оказать v. предоставлять/предоставить кредит кому-л.; кредитовать кого-л.; (kölcsönt nyújt) давать/дать ссуду кому-л.; a bank \hitelt nyújt a szállítóknak — банк кредитует поставщиков; \hitelt vesz igénybe — кредитоваться; túllépi a \hitelt — перерасходовать кредит;háborús \hitel — военный кредит;
2. (vmely ügylet alapjául szolgáló bizalom) кредит;\hitelbe ad (el) vmit — продавать/продать в кредит; árut \hitel be ad — отпустить товар в кредит; \hitelbe vásárol vmit — купить в кредит что-л.; \hitelbe vásárlás — покупка в кредит; \hitel — е van (vkinél), \hitelt élvez пользоваться кредитом (у кого-л.); \hitel nincs! — кредита нет!;\hitelbe/\hitel re — в кредит; в долг;
3. átv. (bizalom) кредит, вера, доверие;politikai \hitel — политический кредит; \hitelt ad vminek — верить/поверить во что-л. чему-л.; rég. дать веру чему-л.; \hitelt ad vki szavának — верить/поверить на слово кому-л., доверить/доверить словам кого-л.; szavai nem találnak \hitelre — его словам не доверяют:erkölcsi \hitel — моральный кредит;
ему не верят;\hitelt érdemlő — заслуживающий достоверия; достоверный, авторитетный, аутентичный; \hitelt érdemlő forrásból — из достоверных источников; \hitelt érdemlő módon — достоверно; vminek \hitelt érdemlő volta — достоверность/аутентичность чего-л.; M v. melynek \hiteléül (igazolására) — в удостоверение/ подтверждение чего-л.; elveszti \hitelét — терять/ потерять доверие; \hitelétől megfoszt — дискредитироватьez \hitelt érdemel — это заслуживает доверия;
-
31 krediiti kasutama
сущ. -
32 avoir l'œil
1) (тж. avoir des yeux; avoir des yeux pour voir) быть проницательным, наблюдательным, иметь наметанный глазQuelques mois passèrent et sa figure devint étrange, pour ceux du moins qui, comme moi, ont l'œil. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Прошло несколько месяцев, и выражение его лица стало каким-то странным, по крайней мере, для тех, кто, подобно мне, умеет наблюдать.
L'uniforme, ça gomme un peu les origines... enfin, à première vue... pour peu qu'on ait l'œil, ça ne trompe pas longtemps. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Униформа стирает происхождение... по крайней мере на первый взгляд. Но если глаз уже наметан, то вскоре начинаешь разбираться.
2) пользоваться кредитом, получать в долг, взаймы- avoir l'œil au bois
- avoir l'œil de qn
- avoir l'œil sur qn
- avoir l'œil et le bon -
33 avoir une ardoise
прост.- Tu traînais sur les bancs. Tu risquais de temps en temps quelques francs sur un cheval et tu avais une ardoise dans les bistrots. (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — - Ты просиживал целые дни на скамейках, изредка ставил несколько франков на скачках и ел и пил в долг в трактирах.
-
34 Kredit
I n бухг.кре́дит, правая сторона счётаII m1) кредит, ссуда•Kredit gewähren — см. Kredit einräumen
- außerplanmäßiger Kreditmit Regierungsgarantie ausgestatteter Kredit — кредит, имеющий правительственную гарантию
- befristeter Kredit
- blanko eingeräumter Kredit
- einmaliger zweckgebundener Kredit
- fälliger Kredit
- fristloser Kredit
- garantierter Kredit
- gebundener Kredit
- gesicherter Kredit
- gedeckter Kredit
- gestundeter Kredit
- Kredit in ausländischer Währung
- Kredit in laufender Rechnung
- jederzeit kündbarer Kredit
- kommerzieller Kredit
- kaufmännischer Kredit
- kurzfristiger Kredit
- kurzer Kredit
- landwirtschaftlicher Kredit
- langer Kredit
- längerfristiger Kredit
- langfristiger Kredit
- laufender Kredit
- Kredit mit dinglicher Sicherung
- mittelfristiger Kredit
- nichtlimitierter Kredit
- offener Kredit
- Kredit ohne Deckung
- Kredit ohne dingliche Sicherung
- privater Kredit
- sofort fälliger Kredit
- staatlicher Kredit
- überfälliger Kredit
- unbefristeter Kredit
- unbegrenzter Kredit
- ungedeckter Kredit
- unwiderruflicher Kredit
- verzinslicher Kredit
- warengesicherter Kredit
- widerruflicher Kredit
- zinsloser Kredit
- Kredit zur Förderung der Erzeugung
- Kredit zur Förderung des Verbrauchs
- zusätzlicher Kredit
- zweckgebundener KreditDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kredit
-
35 vom Kredit Gebrauch machen
использовать кредитпользоваться кредитомDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > vom Kredit Gebrauch machen
-
36 beneficiarse de crédito
гл.экон. получать кредитование, пользоваться кредитомИспанско-русский универсальный словарь > beneficiarse de crédito
-
37 tener crédito
гл. -
38 avoir du crédit sur la place
гл.общ. пользоваться кредитом там, где ведутся делаФранцузско-русский универсальный словарь > avoir du crédit sur la place
-
39 fruire di un credito
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > fruire di un credito
-
40 in den Genuß eines Kredites kommen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in den Genuß eines Kredites kommen
См. также в других словарях:
кредитом не пользоваться — (иноск.) доверием (как неисправный должник не пользуется кредитом, ссудами) Кредит оказать, сделать (т.е. доверие), верить, дать в долг Ср. Кредитор заимодавец. Ср. Вьюн (собачка)!.. кредитом не пользуется... под его почтительностью и смирением… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кредитом не пользоваться — Кредитомъ не пользоваться (иноск.) довѣріемъ (какъ неисправный должникъ не пользуется кредитомъ, ссудами). Кредитъ оказать, сдѣлать (т. е. довѣріе), вѣрить, дать въ долгъ. Ср. Кредиторъ, заимодавецъ. Ср. Вьюнъ (собачка)!... кредитомъ не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Справочные конторы о кредитоспособности — I (конторы по кредиту) конторы, занимающиеся, в виде профессии, собиранием сведений о кредитоспособности лиц торгового класса и доставлением их за установленную, по соглашению, плату Существование таких контор связано с современным развитием… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сельскохозяйственный кpедит — обнимает все виды кредита, необходимого для владения и пользования землей. Насколько речь идет о кредите для покупки имения или раздела наследства, а также о прочных улучшешях, кредит носит название поземельного, реального, мелиоративного,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сельскохозяйственный кредит — обнимает все виды кредита, необходимого для владения и пользования землей. Насколько речь идет о кредите для покупки имения или раздела наследства, а также о прочных улучшешях, кредит носит название поземельного, реального, мелиоративного,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КРЕДИТ — (лат. он верит) 1) в бухгалтерии означает: «я должен», или «имею выдать» 2) правая расходная страница в бухгалтерских книгах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КРЕДИТ 1) возможность занимать деньги,… … Словарь иностранных слов русского языка
Экономика страны — (National economy) Экономика страны это общественные отношения по обеспечению богатства страны и благосостояния ее граждан Роль национальной экономики в жизни государства, сущность, функции, отрасли и показатели экономики страны, структура стран… … Энциклопедия инвестора
РЕВОЛЬВЕРНЫЙ — (ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ) КРЕДИТ (англ. revolving credit) – банковский кредит, предоставляемый автоматически на национальных и мировых рынках клиентам в пределах установленного лимита кредитования и срока погашения вплоть до аннулирования. Осуществляется… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
БАНКОВСКАЯ ПЛАСТИКОВАЯ КАРТОЧКА — документ, выдаваемый клиенту банком и используемый для идентификации при безналичной покупке товаров в магазинах или получении наличных денег. В основе расчетов Б.п.к. лежит система договорных отношений между основными участниками операций: с… … Юридический словарь
РЕПУТАЦИЯ — (credit) 1. Система поставки товаров и услуг в обмен на отсроченный, а не немедленный платеж. Кредит может предоставляться продавцом товаров, банком или финансовой компанией. Коммерческим называется кредит, предоставленный покупателю… … Экономический словарь