-
21 get beans
1) Разговорное выражение: быть избитым, быть наказанным2) Макаров: получить "на орехи", получить взбучку -
22 get grue
Общая лексика: получить взбучку, получить выговор -
23 have grue
Общая лексика: получить взбучку, получить выговор -
24 take grue
Общая лексика: получить взбучку, получить выговор -
25 take one's gruel
Большой англо-русский и русско-английский словарь > take one's gruel
-
26 gruel
1. [ʹgru:əl] nжидкая (овсяная) каша; кашица; размазня♢
to have /to get, to take/ one's gruel - а) быть жестоко наказанным; быть выпоротым; получить взбучку, нагоняй; б) быть убитым2. [ʹgru:əl] vto give smb. his gruel - а) жестоко наказать кого-л.; выпороть кого-л.; дать нагоняй кому-л.; б) убить кого-л.
1. строго наказывать; пороть2. утомлять; выматывать -
27 get a beating
Общая лексика: получить взбучку, понести поражение -
28 have (one's) ass kicked in
Сленг: (амер.) получить взбучкуУниверсальный англо-русский словарь > have (one's) ass kicked in
-
29 have one's gruel
Общая лексика: быть жестоко наказанным, быть убитым, получить взбучку -
30 take a beating
1) Общая лексика: быть избитым, нести потери, получить взбучку, понести поражение, терпеть поражение2) Переносный смысл: пострадать (about reputation, credibility, etc.: Premier's credibility took a beating after more wiretap revelations.)3) Сленг: переплатить, терпеть убытки -
31 have ass kicked in
Сленг: (one's) (амер.) получить взбучку -
32 gruel
nounжидкая (овсяная) каша; кашица; размазняto have (или to get, to take)one's gruelа) получить взбучку, быть жестоко наказанным;б) быть убитым* * *1 (0) строго наказывать2 (n) жидкая каша; кашица; размазня3 (v) выматывать; вымотать; пороть; утомить; утомлять* * *жидкая (овсяная) каша; кашица* * *[gru·el || 'grʊəl] n. жидкая каша, жидкая овсяная каша* * ** * *жидкая (овсяная) каша -
33 nose
1. noun1) нос; to blow one's nose сморкаться; to speak through one's (или the) nose гнусавить; говорить в нос2) обоняние, чутье; to have a good nose иметь хорошее чутье;to follow one's noseа) идти прямо вперед;б) руководствоваться нюхом, чутьем, инстинктом3) носик (чайника); горлышко4) нос, передняя часть (лодки, самолета, машины)5) slang осведомитель, доносчикto count (или to tell) noses подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников и т. п.to bite smb.'s nose off огрызнуться, резко ответить кому-л.to make smb.'s nose swell вызывать сильную зависть или ревностьto pay through the nose платить бешеную цену, переплачиватьto wipe smb.'s nose обманывать, надувать кого-л.to cut off one's nose to spite one's face в порыве злости действовать во вред самому себе; причинять вред себе, желая досадить другомуwhite nose небольшая волна с белым гребнемas plain as the nose on one's face совершенно ясноto get it on the nose получить взбучкуto turn up one's nose at относиться с презрением к; задирать нос перед кем-л.on the nose без опоздания2. verb1) обонять, нюхать2) разнюхать, выведать (тж. nose out)3) выискивать, выслеживать (after, for)4) тереться носом5) осторожно продвигаться вперед (о судне)6) совать (свой) нос (into)nose aboutnose onnose outnose overnose up* * *(n) нос* * ** * *[ nəʊz] n. нос, рыло; чутье, обоняние, запах; аромат, букет; доносчик, осведомитель; носик; передняя часть v. нюхать, обонять, чуять; выискивать, выслеживать, выведать* * *головканеснёсноснюхобоняниеуносил* * *1. сущ. 1) а) нос б) морда в) дужка (очков) г) скачки 2) а) обоняние б) нюх в) запах, аромат, букет (вина и т. п.) 3) носик (чайника); горлышко (сосуда) 2. гл. 1) а) нюхать б) чувствовать запах 2) а) толкать носом б) тереться носом 3) а) выведывать, вынюхивать; совать (свой) нос (не в свои дела и т. п.) б) выискивать, выслеживать (after, for) 4) осторожно продвигаться вперед -
34 take one's gruel
быть жестоко наказанным, быть убитым, получить взбучку -
35 to have one's gruel, get one's gruel, take one's gruel
1) получить взбучку, быть жестоко наказанным2) быть убитымАнгло-русский современный словарь > to have one's gruel, get one's gruel, take one's gruel
-
36 nose
[nəuz] 1. сущ.1)а) носto speak through one's nose — гнусавить, говорить в нос
through the nose — через нос, носом
The child has a runny nose. — У ребёнка течёт из носа. У ребёнка насморк.
aquiline nose, Roman nose — орлиный, римский нос
snub nose; turned-up nose — курносый нос
running nose, runny nose — сопливый нос
б) морда, рыло, пятачокSyn:в) дужка на переносице ( у очков)Syn:bridge I 1.2)а) обоняние, нюхSyn:olfaction, smell 1.б) нюх, чутьёв) запах, аромат, букет ( вина)Syn:4) нос, передняя часть (лодки, самолёта, машины, доски для серфинга)5) разг. доносчик, осведомительHe was just a little thief and a nose. — Он был мелким воришкой и осведомителем.
••to bet on the nose спорт.; жарг. — поставить на победителя ( на скачках)
to bite smb.'s nose off — огрызнуться, резко ответить кому-л.
to make smb.'s nose swell — вызывать сильную зависть, ревность
to make a long nose — показать нос (кому-л.)
to pay through the nose — платить бешеную цену, переплачивать
to wipe smb.'s nose — обманывать, надувать кого-л.
to cut off one's nose to spite one's face — в порыве злости действовать во вред самому себе; причинять вред себе, желая досадить другому
to get it up smb.'s nose — разг. раздражать кого-л.
to turn up one's nose at smb. — относиться с презрением к кому-л.; задирать нос перед кем-л.
- under one's very nose- under one's nose
- white nose
- nose of wax
- on the nose
- count noses
- tell noses
- follow one's nose
- poke one's nose
- put one's nose
- thrust one's nose
- keep one's nose clean 2. гл.1)а) нюхать, обнюхиватьSyn:б) чувствовать запах, чуятьOur dog will nose out a rabbit anywhere it hides. — Наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался.
2)3)а) выведывать, вынюхивать; совать (свой) нос (не в свои дела)Clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday. — Умница Сейн нашёл удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природе всей компанией.
I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans. — Я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах.
Syn:б) выискивать, выслеживатьI thought of her nosing in my room for signs. — Я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы.
4) осторожно продвигаться (о машине, самолёте, корабле)The car nosed out into traffic. — Машина осторожно продвигалась вперёд в движущемся потоке.
- nose over- nose up6) крим. доноситьWhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose". — Когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих.
•- nose out -
37 get one's gruel
разг.1) получить взбучку, нагоняй; быть жестоко наказаннымOddly ironical - now he came to think of it - if Jon had taken the gruel of his discovery down in the coppice where his mother and Bosinney in those old days had made the plunge of acknowledging their love. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. II) — Вот была бы ирония судьбы, как подумаешь, если бы он отправился терзать свое сердце как раз в ту рощу, где его мать и Босини в те далекие времена очертя голову признались друг другу в любви.
‘They decided to slate the play,’ he moaned, ‘and I'll have to take my gruel without complaint...’ (S. O'Casey, ‘The Flying Wasp’, ‘Overture’) — - Раскритиковали мою пьесу, - простонал он, - всыпали по первое число, и жаловаться нельзя...
...if he plays the fool, he'll get his gruel properly. (SPI) —...если парень, вместо того чтобы работать, будет валять дурака, ему не поздоровится.
2) быть убитымBut ere they could perform this pious duty, The dying man cried, ‘Hold! I've got my gruel!’ (G. G. Byron, ‘Don Juan,’ canto XI) — Когда хотели вору помощь дать, Он тихо простонал: я скоро сгину... (перевод П. Козлова)
-
38 gruel
[ɡruəl]gruel жидкая (овсяная) каша; кашица; размазня to have (или to get, to take) one's gruel быть убитым to have (или to get, to take) one's gruel получить взбучку, быть жестоко наказанным -
39 get it in the neck
получить нагоняй, получить по шее, получить здоровую взбучку, пострадать -
40 get it hot and strong
получить втык/взбучку/по первое числоHe got it hot and strong from his father, who discovered that he was in trouble at school.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get it hot and strong
См. также в других словарях:
Каток и скрипка (фильм) — «Каток и скрипка» Жанр киноповесть Режиссёр Андрей Тарковский … Википедия
Каток и скрипка — «Каток и скрипка» Жанр киноповесть Режиссёр Андрей Тарковский Автор сценария Андрей Кончаловский Андрей Тарковский … Википедия
взбучка — и; ж. Разг. Резкое внушение, выговор или побои (в наказание за что л.); выволочка. Задать, получить взбучку. Ждёт тебя хорошая в.! … Энциклопедический словарь
взбучка — и; ж.; разг. Резкое внушение, выговор или побои (в наказание за что л.); выволочка. Задать, получить взбучку. Ждёт тебя хорошая взбу/чка! … Словарь многих выражений
Список выпусков сериала «Наша Russia» — Основная статья: Наша Russia Содержание 1 1 сезон (2006) 2 2 сезон (2007) 3 3 сезон (2007) 4 (2007, 2009) … Википедия
Шелдон Купер — Шелдон Ли Купер Sheldon Lee Cooper Шелдон Купер пытается силой мысли взорвать мозг Леонарда. Появление Пилотная серия … Википедия
ческу задать — (иноск.) отделать, головомойку дать, намылить голову (отчесать) Ср. Пуля ожгла руку... Один в поле не воин; а как еще без руки да с подбитым затылком ну так и иди кума, куда поведут на веревочке, и молчи... После нас им задали чесу будут помнить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
делать выговор — ▲ порицать ↑ официальный выговаривать кому. выговор кому от кого официальное порицание (разг: влепить #). внушение. нагоняй (сделать #). взыскание. строгач (устар). реприманд. проборка. пробирать. вызвать на ковер. | наорать. накричать. побранить … Идеографический словарь русского языка
начесать — чешу, чешешь; начёсанный; сан, а, о; св. 1. что и чего. Обработать, получить чесанием в каком л. количестве. Н. пеньки, льну. Н. мешок конопли. // Разг. Вычесать в каком л. количестве. Н. козьего пуху. 2. на что. Разг. Зачесать волосы, закрывая… … Энциклопедический словарь