-
21 resto
m1) остаток; остальное, оставшаяся частьfare il resto di cassa — проверить наличностьpensate voi a tutto il resto — подумайте о дальнейшем / обо всём остальномi resti dell'antica bellezza — остатки / следы былой / прежней красоты•Syn:•• -
22 resto
rèsto m 1) остаток; остальное, оставшаяся часть fare il resto di cassa -- проверить наличность sentiamo il resto -- дослушаем до конца pensate voi a tutto il resto -- подумайте о дальнейшем <обо всем остальном> 2) сдача( тж перен) par che gli si debba rifare il resto iron -- можно подумать, что мы ему еще и должны ha avuto il suo resto fig -- он получил по заслугам 3) pl останки; развалины; руины resti mortali -- бренные останки i resti dell'antica bellezza -- остатки <следы> былой <прежней> красоты del resto -- впрочем -
23 resto
rèsto ḿ 1) остаток; остальное, оставшаяся часть fare il resto di cassa — проверить наличность sentiamo il resto — дослушаем до конца pensate voi a tutto il resto — подумайте о дальнейшем <обо всём остальном> 2) сдача (тж перен) par che gli si debba rifare il resto iron — можно подумать, что мы ему ещё и должны ha avuto il suo resto fig — он получил по заслугам 3) pl останки; развалины; руины resti mortali — бренные останки i resti dell'antica bellezza — остатки <следы> былой <прежней> красоты¤ del resto — впрочем -
24 habeo
uī, itum, ēre1)arma procul h. T — избегать войныquinquaginta milia in armis h. L — содержать 50-тысячную армиюб) удерживать, задерживать ( milites in castris Sl)3) сохранять, брать ( sibi aliquid C)res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. — возьми себе то, что твоё; ноconjugem suas res sibi h. jubere C — велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.)5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C)6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O)7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C)8) совершать, проделывать, производитьgratulationem h. C — приносить поздравленияiter h. C, Cs, Just — совершать путьalicui honorem h. T etc. — воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорарrationem h. C — подсчитыватьh. aliquid curae Q, Nep — заботиться о чём-л.anxium aliquem h. PJ, T, bAfr — тревожить кого-л.certamen h. Fl — дать сражениеdolorem h. C — причинять боль, доставлять огорчениеsilentium h. Sl — хранить молчаниеh. aliquem despicātui Pl (ludibrio Ter) — презирать (высмеивать) кого-л.aliquem (in) magno honore h. Cs etc. — глубоко чтить кого-л.aliquem in odio h. C — ненавидеть кого-л.urbem in obsidione h. C — подвергать город осадеaliquem falsum h. O — обманывать кого-л.mare infestum h. C — делать море опасным ( для путешествий)portas clausas h. Pt — держать ворота на запореaliquem cognītum h. C, Nep etc. — хорошо знать кого-л.vectigalia redempta h. Cs — держать подати на откупе10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs)11)а) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C)h. aliquid in aliquā re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. — считать что-л. чём-л.et est turpe et apud omnes habetur Sen — это постыдно, да таким оно всеми и признаётсяsatis h. Sl — довольствоватьсяparum h. Sl — не довольствоватьсяaliquid aegre ( graviter) h. Sl, L — быть недовольным чём-л., ноgraviter se h. C — быть тяжело больнымб) pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь весhabes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habeāris погов. LM — есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем12)а) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C)б) владеть ( urbem Romam T)in praediis urbanis h. C — владеть городской недвижимостьюh. cuncta neque haberi Sl — владеть всем, но не быть подвластным никомуin nummis h. C — обладать наличными деньгамиamor habendi V etc. — любостяжание, стяжательствоin matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. — быть женатым на ком-л.h. timorem C — бояться(hoc) habet! Pl, Ter, V — получил (по заслугам)!aliquem obvium h. O — встречать кого-л.(in) animo h. C — намереватьсяв) pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habĭti T) или находиться, быть13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.)Syracusis h. Pl — жить в Сиракузах14) разводить, держать ( pecora Ph)15) лелеять, питать, испытывать ( odium in aliquem C — ср. 17.; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.)h. spem de aliquo C — возлагать надежду на кого-л.16) быть в состоянии, мочь ( haec habeo affirmare L)17) причинять, вызывать, внушать ( laetitiam C)admirationem h. C — внушать удивлениеodium h. C — внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15.)h. misericordiam C — возбуждать сострадание18) отличатьсяhabet hoc virtus, ut... C — особенность добродетели состоит в том, что...19) долженствовать, считать нужным ( habeo respondendum T)20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su)non habeo, quod dicam C — не знаю, что мне сказатьhabendum est... C — следует иметь в виду...21) ( чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.)ut nunc res se habet C — так, как дело обстоит сейчасse graviter h. C и male morbo haberi Ap — быть тяжело больным; ноfacile haberi sine damno Sl — легко отделаться, не потерпеть никакого ущербаminus belle h. C — чувствовать себя неважноbene (se) habet C, L, Pt — хорошо, всё в порядке22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfect)aliquid habeo ab aliquo emptum C — я что-л. купил у кого-л.habeo aliquid comprensum C — я что-л. понял -
25 he got his comeuppance
Общая лексика: он получил по заслугамУниверсальный англо-русский словарь > he got his comeuppance
-
26 served him right
Общая лексика: он получил по заслугам -
27 er hat sein Deputat weg
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat sein Deputat weg
-
28 es geschieht ihm recht
Универсальный немецко-русский словарь > es geschieht ihm recht
-
29 es ist ihm recht geschehen
1. част.1) общ. (ganz) поделом ему2) разг. (ganz) так ему и надо2. сущ.разг. (ganz) он получил по заслугамУниверсальный немецко-русский словарь > es ist ihm recht geschehen
-
30 אַרבַּע כּוֹסוֹת
אַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седераכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугам -
31 הֵרִים כּוֹס
הֵרִים כּוֹסподнял тостכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
32 כּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]
כּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
33 כּוֹס יְשוּעוֹת
כּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
34 כּוֹס שֶל אֵלִיָהוּ
כּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
35 כּוֹס שֶל בּרָכָה
כּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
36 כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּת
כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
37 כּוֹס תַנחוּמִים
כּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
38 כּוֹסוֹת
כּוֹסוֹתכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
39 כּוֹסוֹת רוּחַ
כּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера -
40 לֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִי
לֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугамאַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седера
См. также в других словарях:
получать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я получаю, ты получаешь, он/она/оно получает, мы получаем, вы получаете, они получают, получай, получайте, получал, получала, получало, получали, получающий, получаемый, получавший, получая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
заслуга — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? заслуги, чему? заслуге, (вижу) что? заслугу, чем? заслугой, о чём? о заслуге; мн. что? заслуги, (нет) чего? заслуг, чему? заслугам, (вижу) что? заслуги, чем? заслугами, о чём? о заслугах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Ходорковский, Михаил Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ходорковский. Михаил Ходорковский … Википедия
Кака — Запрос «Кака» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кака … Википедия
Кин, Рой — Рой Кин … Википедия
Кин Р. — Рой Кин Общая информация Полное … Википедия
Кин Рой — Рой Кин Общая информация Полное … Википедия
Рой Кин — Общая информация Полное … Википедия
Лопес де Санта-Анна, Антонио — Антонио де Падуа Мария Северино Лопес де Санта Анна и Перес де Леброн Antonio de Padua María Severino López de Santa Anna y Pérez de Lebrón … Википедия
Лопес де Санта-Анна — Лопес де Санта Анна, Антонио Антонио де Падуа Мария Северино Лопес де Санта Анна и Перес де Леброн Antonio de Padua María Severino López de Santa Anna y Pérez de Lebrón … Википедия
Черномырдин, Виктор — Премьер министр России в 1992 1998 годах Советник президента РФ и специальный представитель российского президента по вопросам экономического сотрудничества с государствами участниками СНГ (2009 2010). Ранее чрезвычайный и полномочный посол РФ в… … Энциклопедия ньюсмейкеров