Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

получен

  • 101 tailgating

    сущ.
    бирж. следование в хвосте* (неэтичная брокерская практика заключения сделок за свой счет с ценной бумагой, относительно которой только что получен приказ клиента; брокер надеется получить прибыль в результате влияния операции клиента на цены или потому, что считает, что клиент обладает особой информацией)
    See:

    * * *
    "следование в хвосте": неэтичная брокерская практика заключения сделок за свой счет с ценной бумагой, относительно которой только что получен приказ клиента; брокер надеется получить прибыль в результате влияния операции клиента на цены или потому, что думает, что клиент обладает особой информацией (такая практика осуждается).

    Англо-русский экономический словарь > tailgating

  • 102 value received

    фин. "эквивалент получен", "за встречное удовлетворение" (надпись на векселе, удостоверяющая получение товаров, услуг или денег трассантом)
    Syn:
    See:

    * * *
    "стоимость получена": надпись на векселе, указывающая, что товары, услуги или деньги были получены трассантом.
    * * *
    эквивалент получен; за встречное удовлетворение
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > value received

  • 103 transgenic organism

    Организм, геном которого (или геномы отдельных его клеток или тканей) включает чужеродный генетический материал, внесенный с использованием методов генной инженерии; первый Т.о. (мышь) был получен Дж.Гордоном с сотр. в 1980 (они использовали метод микроинъекции ДНК в пронуклеус оплодотворенного яйца).
    * * *
    Трансгенный организм — организм, в геном которого с использованием методов генетической инженерии перенесена чужеродная ДНК, экспрессирующаяся в нем. Первый Т. о. получен Дж. Гордоном с сотр. в 1980 г. методом микроинъекции ДНК в пронуклеус оплодотворенного яйца. Т. о. широко используются в молекулярной генетике растений.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > transgenic organism

  • 104 להתקבל

    לְהִתקַבֵּל
    быть принятым

    * * *

    להתקבל


    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    להתקבל


    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > להתקבל

  • 105 מתקבל

    приемлемый

    допустимый
    * * *

    מתקבל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    מתקבל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > מתקבל

  • 106 נתקבל

    נִתקַבֵּל
    порядок!

    будет сделано!
    * * *

    נתקבל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    נתקבל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > נתקבל

  • 107 אתקבל

    אתקבל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    אתקבל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > אתקבל

  • 108 התקבל

    התקבל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    התקבל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > התקבל

  • 109 התקבלי

    התקבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    התקבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > התקבלי

  • 110 יתקבל

    יתקבל

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    יתקבל

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > יתקבל

  • 111 יתקבלו

    יתקבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    יתקבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > יתקבלו

  • 112 מתקבלות

    מתקבלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    מתקבלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > מתקבלות

  • 113 מתקבלים

    מתקבלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    מתקבלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > מתקבלים

  • 114 מתקבלת

    מתקבלת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    מתקבלת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > מתקבלת

  • 115 תתקבל

    תתקבל

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    תתקבל

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > תתקבל

  • 116 תתקבלו

    תתקבלו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    תתקבלו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > תתקבלו

  • 117 תתקבלי

    תתקבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.получился, был получен 2.был принят

    מִתקַבֵּל עַל הַדַעַת

    1.приемлемый, разумный (план) 2.приемлемо, подходит, годится

    ————————

    תתקבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    נִתקַבֵּל [לְהִתקַבֵּל, מִ-, יִ-]

    1.был получен 2.был принят

    Иврито-Русский словарь > תתקבלי

  • 118 cheap

    {tJi:p}
    I. 1. евтин, на сметка
    2. евтин, долнокачествен, долнопробен (и преч.), CHEAP conduct долно/непристойно държане
    to hold CHEAP не ценя, презирам
    to feel CHEAP чувствам се неудобно/принизен/не на място, не съм добре, отпаднал съм
    to make oneself CHEAP подценявам се, подбивам авторитета/репутацията си
    on the CHEAP разг. евтино
    to buy something on the CHEAP купувам нещо на сметка
    schools run on the CHEAP училища. за издръжката на които се отделят минимални средства
    3. повърхностен, неискрен (за чувства и пр.) -
    4. получен с ниска лихва (за пари, заем)
    5. незначителен. без всякаква стойност
    II. 1. евтино
    2. лесно, леко, без затруднение
    to get off CHEAP отървавам се леко/евтино
    * * *
    {tJi:p} а 1. евтин, на сметка: 2. евтин, долнокачествен, долноп(2) adv 1. евтино; 2. лесно, леко, без затруднение; to get o
    * * *
    долнокачествен; евтин(о);
    * * *
    1. i. евтин, на сметка 2. ii. евтино 3. on the cheap разг. евтино 4. schools run on the cheap училища. за издръжката на които се отделят минимални средства 5. to buy something on the cheap купувам нещо на сметка 6. to feel cheap чувствам се неудобно/принизен/не на място, не съм добре, отпаднал съм 7. to get off cheap отървавам се леко/евтино 8. to hold cheap не ценя, презирам 9. to make oneself cheap подценявам се, подбивам авторитета/репутацията си 10. евтин, долнокачествен, долнопробен (и преч.), cheap conduct долно/непристойно държане 11. лесно, леко, без затруднение 12. незначителен. без всякаква стойност 13. повърхностен, неискрен (за чувства и пр.) - 14. получен с ниска лихва (за пари, заем)
    * * *
    cheap[tʃi:p] I. adj 1. евтин; на сметка; лошокачествен, долнокачествен, долнопробен; dirt \cheap "без пари"; \cheap and nasty евтин и долнокачествен; \cheap conduct долно (недостойно) държание; \cheap victory лесна победа; on the \cheap евтин; евтиничко; to feel \cheap чувствам се отпаднал (неудобно, не на мястото си); to make o.s. ( too) \cheap евтин съм, оставям се да ме унижат; life is ( has become) \cheap човешкият живот (вече) не струва нищо; FONT face=Times_Deutsch◊ adv cheaply; 2. неискрен; престорен, "евтин"; 3. sl стиснат, скръндзав, свидлив; II. adv евтино; to get off \cheap(ly) отървам се евтино (леко).

    English-Bulgarian dictionary > cheap

  • 119 elaterium

    {,elə'tiəriəm}
    1. бот. дива краставица
    2. фaрм. пургaтив, получен от нея
    * * *
    {,elъ'tiъriъm} n 1. бот. дива краставица; 2. фaрм. пургaтив
    * * *
    1. бот. дива краставица 2. фaрм. пургaтив, получен от нея
    * * *
    elaterium[¸elə´tiəriəm] n 1. бот. дива краставица; 2. фарм. пургативно вещество, получено от дивата краставица.

    English-Bulgarian dictionary > elaterium

  • 120 moulding

    {'mouldiŋ}
    1. метал. формованe, пресоване във форми
    2. тех. отливка, отлят детайл
    3. тех. детайл, получен чрез пресоване във форма
    4. арх. корниз
    * * *
    {'mouldin} n 1. метал. формованe, пресоване във форми; 2. те
    * * *
    отливка; отливане; корниз; моделиране;
    * * *
    1. арх. корниз 2. метал. формованe, пресоване във форми 3. тех. детайл, получен чрез пресоване във форма 4. тех. отливка, отлят детайл
    * * *
    moulding[´mouldiʃ] n 1. отливане; калъпене; моделиране; отливка; 2. архит. корниз; профил на корниз; 3. багет.

    English-Bulgarian dictionary > moulding

См. также в других словарях:

  • полученіє — випадок …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • ЭКВИВАЛЕНТ ПОЛУЧЕН — (value received) Слова на переводном векселе (bill of exchange), указывающие, что вексель является средством платежа за товары и услуги стоимостью, равной указанной в векселе. Однако в Великобритании нет необходимости писать на британском векселе …   Словарь бизнес-терминов

  • ЭКВИВАЛЕНТ ПОЛУЧЕН — (value received) Слова на векселе (bill of exchange), указывающие, что вексель является средством платежа за товары и услуги стоимостью, равной указанной в векселе. Однако в Великобритании нет необходимости писать на британском векселе эти слова …   Финансовый словарь

  • контракт на поставку газа, согласно которому производитель поставляет оговоренное количество газа, не уточняя, из какого месторождения получен этот газ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN warranty contract …   Справочник технического переводчика

  • Циклопентан — получен (Вислиценус и Генчель) из циклопентанона (адипинкетона) C5H8O, переходя через циклопентанол и его йодюр и восстанавливая последний цинком и соляной кисл; Ц. жидок; т. кип. 50° 51°; уд. в. d420 = 0,7506. К брому относится как парафин; на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Список несуществующих неорганических соединений — Основная статья: Неорганические соединения Список несуществующих неорганических соединений информационный список формул и названий неорганических соединений, встречающихся в литературе, существование которых теоретически возможно, но которые не… …   Википедия

  • Римские победные титулы — Барельеф, высеченный …   Википедия

  • Образовательные учреждения Кирово-Чепецка — Содержание 1 Высшее образование 1.1 Филиал ВятГУ 1.2 Филиал ВГГУ …   Википедия

  • Тральщик Тральщики, переоборудованные из судов других классов — ТЩ 11 (до 1.05.1934 г. «Пластун»), с 13.09.1944 г. Т 11, с 18.04.1945 г. «Пластун» Бывший рыболовный траулер треста Главдальвостокрыбпром. Построен в 1929–1931 гг. 2.12.1933 г. получен от НКРП, переоборудован в ТЩ и… …   Военная энциклопедия

  • Терпены и их производные — класс соединений, важных в практическом отношении и весьма интересных в теоретическом; большею частью вырабатываются и выделяются растениями в виде так наз. эфирных масел (см.), но известно также много искусственно получаемых представителей этого …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Углеводороды ароматические — получили свое название оттого, что очень часто их производные обладают приятным запахом и встречаются в различных смолах, эфирных маслах и пр. Главным продуктом для их получения служит каменноугольная смола, образующаяся в довольно значительном… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»