Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

получена

  • 1 получена

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > получена

  • 2 burr

    {bə:}
    I. 1. бръмчене, шум
    2. гърлен изговор на звука
    II. 1. бръмча, шумя (за машина)
    2. говоря гърлено/неясно, изговарям звука гърлено
    III. 1. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаене
    2. издатина, изпъкналост, чеп (на дърво)
    3. инструмент за рязане/пробиване, дрелка
    BURR drill зъболекарска бормашина
    IV. 1. геол. вид варовик
    2. точило, брус
    V. вж. bur
    * * *
    {bъ:} n 1. бръмчене; шум; 2. гърлен изговор на звука {r}.(2) v 1. бръмча, шумя (за машина); 2. говоря гърлено/неясно; {3} n 1. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаен{4} n 1. геол. вид варовик; 2. точило, брус.{5} bur.
    * * *
    шумя; ръб; бръмчене; бормашина; бръмча; грапавина; издатина;
    * * *
    1. burr drill зъболекарска бормашина 2. i. бръмчене, шум 3. ii. бръмча, шумя (за машина) 4. iii. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаене 5. iv. геол. вид варовик 6. v. вж. bur 7. говоря гърлено/неясно, изговарям звука гърлено 8. гърлен изговор на звука 9. издатина, изпъкналост, чеп (на дърво) 10. инструмент за рязане/пробиване, дрелка 11. точило, брус
    * * *
    burr[bə:] I. n 1. бръмчене, бръмкане; глъч, врява, шум; 2. гърлен (задноезичен) изговор на звука "р"; гърлено произношение или диалект; II. v 1. говоря гърлено или неясно, изговарям гърлено "р"; 2. бръмча, шумя. III. n 1. ръб, грапавина, неравност (на метал, получена след рязане, пробиване или дълбане); 2. издатина, изпъкналост; 3. инструмент за рязане или пробиване; VI. v правя грапав ръб или край на. V n мед. и тех. бормашина. VI n 1. геол. варовикова конкреция; 2. точило, брус. VII n астр. сияние, нар., поет. зарево; ореол (около звездите и Луната). VIII n бот. семенник (на някои растения) с грапава закачаща се обвивка.

    English-Bulgarian dictionary > burr

  • 3 synthetic

    {sin'θetik}
    I. 1. хим., ез. синтетичен
    2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.)
    3. шег. престорен, неискрен
    II. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.)
    * * *
    {sin'detik} a 1. хим.,ез. синтетичен; 2. изкуствен, добит п(2) {sin'detik} n получена по изкуствен начин материя (плас
    * * *
    a синтетичен;synthetic; a 1. хим.,ез. синтетичен; 2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за
    * * *
    1. i. хим., ез. синтетичен 2. ii. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.) 3. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.) 4. шег. престорен, неискрен
    * * *
    synthetic[sin´uetik] I. adj 1. хим., ез. синтетичен; 2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.); 3. шег. престорен, неискрен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv synthetically; II. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > synthetic

  • 4 aegrotat

    {'i:groutæt}
    лат. (диплома, получена въз основа на) удостоверение, че студент е болен и не може да се яви на изпит
    * * *
    {'i:groutat}лат. (диплома, получена въз основа на) удостовер
    * * *
    лат. (диплома, получена въз основа на) удостоверение, че студент е болен и не може да се яви на изпит
    * * *
    aegrotat[´i:groutæt] n лат. удостоверение на студент, че е болен и не може да се яви на изпит.

    English-Bulgarian dictionary > aegrotat

  • 5 archil

    {'a:tʃil}
    n (виолетова боя, получена от) лишеите рокцела, леканора (Roccella, Lecanora)
    * * *
    {'a:tshil} n (виолетова боя, получена от) лишеите рокцела, лека
    * * *
    n (виолетова боя, получена от) лишеите рокцела, леканора (roccella, lecanora)
    * * *
    archil[´a:tʃil] n 1. виолетова боя, която се получава от някои видове лишеи; 2. лишеите, от които се получава тази боя.

    English-Bulgarian dictionary > archil

  • 6 liquidambar

    {'likwid'æmbə}
    1. бот. тропическо дърво
    2. ароматна смола, получена от това дърво
    * * *
    {'likwid'ambъ} n 1. бот. тропическо дърво; 2. ароматна см
    * * *
    1. ароматна смола, получена от това дърво 2. бот. тропическо дърво
    * * *
    liquidambar[¸likwi´dæmbə] n ароматна течност, получена от тропическо дърво.

    English-Bulgarian dictionary > liquidambar

  • 7 wolf

    {wulf}
    I. 1. вълк
    a WOLF in sheep's clothing вълк в овча кожа
    to cry WOLF вдигам лъжлива тревога
    to keep the WOLF from the door спасявам се от глад (на смърт)
    бoря се с мизерията
    to have/hold a WOLF by the ears намирам се в голяма опасност, изправен съм пред голям риск
    to throw to the wolves жертвувам без всякакво съжаление
    2. алчен/ненаситен човек
    3. sl. женкар
    4. муз. дисхармония, получена при нетемпериран инструмент, изскърцване, изскрибуцване
    5. текст. маган
    II. v лапам/гълтам/поглъщам лакомо, нагъвам (храна)
    * * *
    {wulf} n (pl wolves {wulvz}) 1. вълк; a wolf in sheep's clothing(2) {wulf} v лапам/гълтам/поглъщам лакомо; нагъвам (храна).
    * * *
    вълк;
    * * *
    1. a wolf in sheep's clothing вълк в овча кожа 2. i. вълк 3. ii. v лапам/гълтам/поглъщам лакомо, нагъвам (храна) 4. sl. женкар 5. to cry wolf вдигам лъжлива тревога 6. to have/hold a wolf by the ears намирам се в голяма опасност, изправен съм пред голям риск 7. to keep the wolf from the door спасявам се от глад (на смърт) 8. to throw to the wolves жертвувам без всякакво съжаление 9. алчен/ненаситен човек 10. бoря се с мизерията 11. муз. дисхармония, получена при нетемпериран инструмент, изскърцване, изскрибуцване 12. текст. маган
    * * *
    wolf [wulf] I. n (pl wolves [wulvz]) 1. вълк; a \wolf in sheep's clothing вълк в овча кожа; to cry \wolf вдигам лъжлива тревога; to keep the \wolf from the door спасявам се от глад (мизерия), боря се с мизерията; to throw (s.o.) to the wolves хвърлям (някого) на кучетата (прен.); to have ( hold) the \wolf by the ears намирам се в опасно положение; lone \wolf 1) вълк единак; 2) прен. човек, който сам си върши всичко; 2. алчен човек; 3. ам. женкар; 4. текст. маган; 5. муз. дисхармония (получена при нетемпериран инструмент); II. v 1. лапам, гълтам лакомо, поглъщам, нагъвам (и с down); 2. ходя на лов за вълци.

    English-Bulgarian dictionary > wolf

  • 8 channel

    ˈtʃænl
    1. сущ.
    1) канал
    2) сток;
    сточная канава( искусственное сооружение, по которому стекает или течет вода) Syn: gutter
    3) пролив (English) Channel ≈ Ла-Манш
    4) русло;
    фарватер;
    проток
    5) перен. источник, путь;
    средство передачи Turning his abilities into that channel in which he was most likely to excel. ≈ Повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успеха. back channelобходной (тайный) канал информации
    6) радио, телев. полоса частот;
    канал (телевизионный, радио) to change channelsпереключить на другой канал television channel, TV channel ≈ телевизионый канал
    7) тех. желоб;
    выемка;
    паз, шпунт;
    швеллер
    8) шотл. гравий Syn: gravel
    2. гл.
    1) проводить канал;
    рыть канаву The river has channelled its way through the rocks. ≈ Река проложила себе путь в скалах.
    2) перен. направлять в определенное русло, проводить через канал It would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her. ≈ Было бы неплохо, если бы кто-нибудь направил все касающиеся ее запросы по нужному каналу.
    3) строит. делать выемки, пазы ∙ channel off канал;
    - * for irrigation ирригационный канал русло, фарватер;
    проток;
    - rivers cut their own *s to the sea реки сами прокладывают себе путь к морю пролив Ла-Манш;
    - C. boat судно, совершающее рейсы между Великобританией и континентом;
    - C. fever тоска по дому канава;
    сток, сточная канава путь;
    источник, средство, канал;
    - through the usual *s из обычных источников, обычным путем;
    - ordinary diplomatic *s обычные дипломатические каналы;
    - *s of information источники информации;
    - * of communication путь доставки донесений;
    порядок представления сведений;
    путь подвоза;
    (специальное) канал связи;
    - *s of distribution порядок распределения;
    - the great *s of trade великие торговые пути;
    - your only chance of success lies through this * вы можете достигнуть успеха только этим путем;
    - he needs a new * for his activities ему нужно новое поле деятельности (американизм) (военное) инстанция;
    - the soldier made his request through *s солдат подал рапорт по команде (телевидение) канал передачи;
    - to change the * перейти на другой канал;
    (американизм) (разговорное) переменить тему разговора;
    - let's change the * давайте поговорим о чем-нибудь другом( компьютерное) канал ввода-вывода канал связи;
    - selector * селекторный канал желоб;
    выемка;
    паз шпунт швеллер (физическое) (радиотехника) полоса частот;
    разрешенный диапазон;
    звуковой тракт( шотландское) гравий проводить канал;
    рыть канаву;
    прорезывать каналами;
    - we ought to * this street to help water to flow away easily на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток воды пускать по каналу;
    направлять в русло;
    - aid must be *led through U.N. agencies помощь должна оказываться через учреждения ООН;
    - try to * your abilities into something useful постарайтесь направить свои таланты на что-нибудь полезное (строительство) делать выемки или пазы analog ~ вчт. аналоговый канал back ~ вчт. обратный канал backward ~ вчт. обратный канал block multiplexer ~ вчт. блок-мультиплексный канал broadband ~ широкополосный канал buffered ~ вчт. буферизованный канал bypass ~ вчт. обходной канал bypass ~ вчт. параллельный канал byte-at-a-time ~ вчт. канал с побайтовым обменом byte-multiplexer ~ вчт. байт-мультиплексный канал channel стр. делать выемки или пазы;
    channel off расходиться( в разных направлениях) ;
    растекаться ~ тех. желоб;
    выемка;
    паз, шпунт;
    швеллер ~ радио звуковой тракт ~ информационный канал ~ источник ~ канал;
    русло;
    фарватер;
    проток ~ вчт. канал ~ канал ~ канал передачи ~ канал связи ~ проводить канал;
    рыть канаву;
    the river has channelled its way through the rocks река проложила себе путь в скалах ~ проводить канал ~ пролив;
    the (English) Channel Ла-Манш ~ пролив;
    the (English) Channel Ла-Манш ~ пролив ~ пускать по каналу;
    перен. направлять в определенное русло ~ путь, источник;
    the information was received through the usual channels информация была получена обычным путем ~ путь, источник, средство ~ путь ~ сток;
    сточная канава ~ control block вчт. блок управления каналом ~ of distribution канал распределения ~ of distribution средство распределения ~ of sales канал сбыта channel стр. делать выемки или пазы;
    channel off расходиться (в разных направлениях) ;
    растекаться ~ program block вчт. блок канальной программы ~ status word вчт. слово состояния канала ~ waiting queue вчт. очередь к каналу channels in series вчт. последовательные каналы clock ~ вчт. канал синхронизации communication ~ вчт. канал связи cooperative ~s вчт. каналы производящие совместное обслуживание cooperative ~s вчт. объединенные каналы covert ~ вчт. незащищенный канал data ~ вчт. канал передачи данных data communication ~ вчт. канал передачи данных data link ~ вчт. канал передачи данных data transfer ~ вчт. канал передачи данных dedicated ~ вчт. выделенный канал dedicated ~ вчт. специальный канал direct ~ вчт. прямой канал discrete ~ вчт. дискретный канал distribution ~ канал распределения duplex ~ вчт. дуплексный канал fast ~ вчт. быстрый канал forward ~ вчт. прямой канал обмена free ~ вчт. незанятый канал free ~ вчт. свободный канал full ~ вчт. занятый канал half-duplex ~ вчт. полудуплексный канал idle ~ вчт. незанятый канал idle ~ вчт. свободный канал ~ путь, источник;
    the information was received through the usual channels информация была получена обычным путем input ~ вчт. входной канал input-output ~ вчт. канал ввода-вывода interconnection ~ вчт. соединительный канал interface ~ вчт. интерфейсный канал interrupt ~ вчт. прерываемый канал leased ~ вчт. арендуемый канал logical ~ вчт. логический канал logical ~ number вчт. номер логического канала lossless ~ вчт. канал без потерь main ~ основной канал multiaccess broadcast ~ широковещательный коллективный канал multiplex ~ вчт. мультиплексный канал noiseless ~ вчт. канал без помех noisy ~ вчт. канал с помехами noncooperative ~s вчт. каналы с раздельным обслуживанием occupied ~ вчт. занятый канал one-way only ~ вчт. однонаправленный канал optical communication ~ оптический канал связи output ~ вчт. выходной канал primary ~ вчт. основной канал public service ~ канал общего пользования randomly varying ~ вчт. канал со случайными характеристиками reverse ~ вчт. обратный канал ~ проводить канал;
    рыть канаву;
    the river has channelled its way through the rocks река проложила себе путь в скалах satellite ~ вчт. спутниковый канал secondary ~ вчт. дополнительный канал selector ~ вчт. селекторный канал service ~ вчт. канал обслуживания service ~ вчт. обслуживающий канал special service ~ специализированный канал обслуживания standard ~ вчт. стандартный канал time-derived ~ вчт. канал с временным разделением time-varying ~ вчт. канал с переменными во времени характеристиками timing ~ вчт. канал синхронизации transmission ~ вчт. канал передачи unidirectional ~ вчт. однонаправленный канал variable ~ вчт. канал с переменными характеристиками variable ~s вчт. каналы с переменными характеристиками virtual ~ вчт. виртуальный канал voice ~ вчт. речевой канал

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > channel

  • 9 receivable account

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > receivable account

  • 10 capital redemption yield

    фин. доходность ценной бумаги при погашении [выплате капитала\] (рассчитывается как разница между покупной ценой бумаги и суммой, которая будет получена при погашении, поделенная на число лет до погашения; отличается от брутто-дохода при погашении на величину текущего дохода)
    See:

    * * *
    доходность ценной бумаги при погашении (выплате капитала): рассчитывается как разница между покупной ценой бумаги и суммой, которая будет получена при погашении, поделенная на число лет до погашения; отличается от брутто-дохода при погашении на величину текущего дохода; см. flat yield;
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > capital redemption yield

  • 11 tissue culture

    культура ткани, эксплантация
    Метод сохранения жизнеспособности тканей, или целых органов (культура органа), или отдельных клеток (культура клеток) вне организма in vitro с созданием условий, обеспечивающих питание, газообмен и удаление продуктов метаболизма, а также асептических условий, достигаемых, в частности, путем добавлением антибиотиков; впервые К.т. (клетки зачатка нервной системы зародыша лягушки в капле лимфы) получена Р.Гаррисоном в 1907.
    * * *
    Культура ткани — содержание живых клеток или ткани в жидкой или мягкой гелевой среде in vitro с поддержанием условий, обеспечивающих питание, газообмен и удаление продуктов метаболизма, а также асептических условий путем добавления, напр., антибиотиков. Различают 3 категории К. т.:
    а) культура клеток — культура индивидуальных клеток, выделенных из ткани энзиматически (ферментативно) или физически;
    б) непосредственно К. т.;
    в) культура органов. Особым типом является культура протопластов. Впервые К. т. (клетки зачатка нервной системы зародыша лягушки в капле лимфы) получена Р. Гаррисоном в 1907 г.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > tissue culture

  • 12 loan value

    Универсальный англо-русский словарь > loan value

  • 13 derelict

    {'derilikt}
    I. 1. изоставен, напуснат, захвърлен, зарязан, безстопанствен
    2. ам. нехаен (към задълженията си)
    II. 1. изоставена вещ/стока и пр., напуснат/изоставен кораб
    2. ам. скитник, немил-недраг, парий, юр. земя/суша, получена от оттегляне на река/море
    * * *
    {'derilikt} a 1. изоставен, напуснат; захвърлен, зарязан; бе(2) {'derilikt} n 1. изоставена вещ/стока и пр.; напуснат/из
    * * *
    безстопанствен; захвърлен; зарязан; изоставен; напуснат; неверен;
    * * *
    1. i. изоставен, напуснат, захвърлен, зарязан, безстопанствен 2. ii. изоставена вещ/стока и пр., напуснат/изоставен кораб 3. ам. нехаен (към задълженията си) 4. ам. скитник, немил-недраг, парий, юр. земя/суша, получена от оттегляне на река/море
    * * *
    derelict[´derilikt] I. adj 1. изоставен, напуснат (обикн. за кораб); захвърлен, зарязан; безстопанствен; 2. ам. който изменя на дълга си; 3. неверен; II. n 1. изоставена вещ, стока и пр.; напуснат кораб; 2. прен. парий, немил-недраг; 3. изменник на дълга си; 4. юрид. суша, земя, останала след оттегляне на река (море).

    English-Bulgarian dictionary > derelict

  • 14 dereliction

    {,deri'likʃn}
    1. изоставяне, напускане, захвърляне, изоставеност
    2. нарушение, неизпълнение (на дълг) (и DERELICTION of duty), опущение, грешка, оттегляне на море/река от брега, юр. земя, получена от оттегляне на море/река
    * * *
    {,deri'likshn} n 1. изоставяне, напускане, захвърляне; изо
    * * *
    захвърляне; изоставеност; изоставяне; напускане; неизпълнение;
    * * *
    1. изоставяне, напускане, захвърляне, изоставеност 2. нарушение, неизпълнение (на дълг) (и dereliction of duty), опущение, грешка, оттегляне на море/река от брега, юр. земя, получена от оттегляне на море/река
    * * *
    dereliction[¸deri´likʃən] n 1. изоставяне, напускане; захвърляне; безстопанственост, изоставеност; 2. нарушение (на дълг; и \dereliction of duty); пропуск, опущение; грешка; грях, прегрешение; 3. юрид. оттегляне на море от брега; получената земя след оттеглянето на морето.

    English-Bulgarian dictionary > dereliction

  • 15 engagement

    {in'geidʒmənt}
    1. задължение, обещание, ангажимент
    to enter into/keep an ENGAGEMENT поемам/изпълнявам задължение
    to carry out/meet о.'s ENGAGEMENTs търг. изпълнявам поетите задължения, изплащам дълговете си
    2. насрочена среща, покана, ангажимент, работа
    owing to a previous ENGAGEMENT поради по-рано получена покана
    social ENGAGEMENTs светски задължения
    ENGAGEMENT book календар бележник
    3. годеж
    ENGAGEMENT ring годежен пръстен
    4. наемане (на работник и пр.), служба, работа
    5. воен. сражение, бой, схватка
    close ENGAGEMENT ръкопашен бой
    6. тех. включване, зацепване
    * * *
    {in'geijmъnt} n 1. задължение, обещание, ангажимент; to
    * * *
    сражение; сгодяване; обещание; ангажиране; годеж; заетост; задължение; наемане;
    * * *
    1. close engagement ръкопашен бой 2. engagement book календар бележник 3. engagement ring годежен пръстен 4. owing to a previous engagement поради по-рано получена покана 5. social engagements светски задължения 6. to carry out/meet о.'s engagements търг. изпълнявам поетите задължения, изплащам дълговете си 7. to enter into/keep an engagement поемам/изпълнявам задължение 8. воен. сражение, бой, схватка 9. годеж 10. задължение, обещание, ангажимент 11. наемане (на работник и пр.), служба, работа 12. насрочена среща, покана, ангажимент, работа 13. тех. включване, зацепване
    * * *
    engagement[in´geidʒmənt] n 1. задължение, обещание, ангажимент; to enter into ( keep) an \engagement поемам (изпълнявам) задължение; to carry out, meet o.'s \engagements търг. изпълнявам, посрещам поетите задължения; изплащам дълговете си; 2. насрочена среща, покана, уговорка, ангажимент, заетост, работа; owing to a prior \engagement поради по-рано приета покана; social \engagements светски ангажимент; \engagement book календар бележник; 3. годеж; \engagement ring годежен пръстен; 4. наемане на (работник, служещ); служба, работа; a lucrative \engagement добре платена работа; 5. воен. сражение; схватка, бой, битка; close \engagement ръкопашен бой; 6. тех. включване, зацепване, сключване, залавяне, свързване.

    English-Bulgarian dictionary > engagement

  • 16 royalty

    {'rɔiəlti}
    1. кралско/царско достойнство
    2. кралска/царска особа, кралски особи, член на кралското семейство
    3. право/привилегия, получена от краля
    4. рl хонорар, възнаграждения (под форма нa процент от прихода)
    5. мин. възнаграждение, заплатено на собственика на земя за експлоатиране на подземни богатства
    * * *
    {'rъiъlti} n 1. кралско/царско достойнство; 2. кралска/царска
    * * *
    n член на кралско семейство; кралска особа; авторски хонорар;royalty; n 1. кралско/царско достойнство; 2. кралска/царска особа; кралски особи; член
    * * *
    1. кралска/царска особа, кралски особи, член на кралското семейство 2. кралско/царско достойнство 3. мин. възнаграждение, заплатено на собственика на земя за експлоатиране на подземни богатства 4. право/привилегия, получена от краля 5. рl хонорар, възнаграждения (под форма нa процент от прихода)
    * * *
    royalty[´rɔiəlti] n 1. кралско достойнство; 2. кралска особа; член на кралското семейство; 3. pl кралски привилегии (прерогативи); кралска власт; 4. pl хонорар, възнаграждение (във форма на процент от прихода); 5. мин. право за експлоатиране на подземните богатства; 6. мин. възнаграждение, заплатено на собственик на земя за експлоатиране на подземни богатства.

    English-Bulgarian dictionary > royalty

  • 17 run

    {rʌn}
    I. 1. бягам, тичам, търча, изтичвам, пробягвам, преминавам (разстояние), избягвам, побягвам
    to RUN the streets тичам по улиците (без контрол)
    2. карам да тича
    to RUN someone off his feet/legs съсипвам някого от тичане/ходене/шетане
    to RUN oneself to death/into a state of collapse съсипвам се от тичане, тичам до смърт/до изнемощяване
    to RUN oneself out of breath тичам до задъхване
    3. разпространявам се бързо (за новина и пр.), пробягвам
    chills/cold shivers ran down/up his spine студени тръпки го побиха
    4. движа се (за превозно средство), циркулярам, пускам (в движение) (допълнителни коли и пр.)
    5. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина и пр.)
    to leave the engine RUNning не изключвам/загасвам мотора
    6. простирам се (в някаква посока)
    преминавам, следвам (along по)
    7. тека, лея се
    to RUN blood залят съм с кръв, окървавен съм
    to RUN with sweat цял съм/потънал съм в пот
    8. тека. капя, пропускам, изпускам, гноя, сълзя (за рана)
    my nose RUNs, I RUN at the nose носът ми тече
    9. изливам, пускам (вода във вана и пр.)
    10. разливам се (за боя, мастило), пускам (за боя)
    11. топя (се), разтопявам (се), изливам във форма
    12. протичам, минавам, изтичам, преминавам, отминавам
    all my arrangements ran smoothly всичко мина, както го бях предвидил
    his life had only a few hours to RUN оставаха му още няколко часа живот/да живее
    13. важа, валиден/действителен/в сила съм
    14. играя се, давам се (за пиеса и пр.)
    15. глася (за документ и пр.)
    16. сп. бягам, участвувам в състезание по бягане/в надбягване, записвам (кон) да участвува в надбягване, надбягвам се с, свършвам състезание (първи, втори и пр.)
    I'll RUN you to that tree да се надбягваме до онова дърво
    17. пол. кандидатствувам, поставям кандидатурата си (for)
    поставям кандидатурата на (for)
    18. вървя, котирам се, струвам средно (at)
    19. карам (кола и пр.), движа (машина и пр.), направлявам движението на
    20. прокарвам, прекарвам, мушвам, втиквам, вдявам (конец), промушвам (със сабя и пр.)
    to RUN a comb/one's fingers through one's hair прекарвам гребен/пръсти през косата си
    21. завеждам, ръководя, управлявам, командувам, експлоатирам
    to RUN a hotel/restaurant държа/съдържател съм на хотел/ресторант
    22. поддържам (кола и пр.)
    23. пускам в продажба, продавам
    24. гоня, подгонвам, преследвам (дивеч)
    25. успявам да премина през, прекарвам контрабанда
    to RUN a blocade пробивам блокада
    to RUN arms правя контрабанда с оръжие
    26. пускам бримка (за чорап)
    27. слагам, подреждам (в картотека и пр.), полагам, слагам (кабел и пр.)
    28. трупам, натрупвам (сметки, дългове)
    29. пълзя, вия се (за растение)
    30. ам. печатам, отпечатвам
    31. прекарвам, начертавам, чертая (линия и пр.)
    32. изкарвам на паша, паса (добитък)
    33. билярд правя ред сполучливи удари, карти играя последователно печеливши карти
    34. муз. изсвирвам/изпявам в бърза последователност
    35. навлизам в река да си хвърля хайвера
    36. съм, ставам, стигам до някакво състояние
    our apples RUN rather small ябълките ни ca доста дребни
    to RUN free свободен/на свобода съм
    to RUN mad полудявам
    to RUN high висок съм (за цени, доходи и пр.)
    II. 1. бягане, тичане, бяг, пробег
    at a/the RUN тичешком, бегом
    2. пробег (на кола и пр.), пътуване, екскурзия (с кола и пр.)
    to go for a RUN, to have a RUN разхождам се (с кола)
    RUN up to town отскачане/кратко пътуване до града
    3. курс (на превозно средство), район (на репортер и пр.)
    trial RUN пробен курс
    4. ход, работа, действие
    5. ход, развитие, насока, направление, тенденция, курс
    the RUN of the market тенденцията на пазара
    6. продължителност, последователност, ред
    7. дължина, протежение
    8. редица, поредица, серия
    кaрти поредица, секвенция, сп. поредица от успешни удари
    9. свобода/право на използване
    to have the RUN of someone's house/library къщата/библиотеката на някого ми е на разположение
    10. търг. търсене (нa стоки и пр.)
    RUN on a bank ик. (паническо/масово) изтегляне на суми от банка
    11. нещо средно/обикновено
    the common/general/ordinary RUN of man (kind) обикновените хора, простосмъртните
    the normal RUN of students средните/обикновените студенти
    out of the common RUN от по-висока класа/качество
    12. постоянен път на животни
    13. пасище, оградено място за животни
    14. направление, посока
    15. шанца
    16. пасаж (от риба), ряд. стадо
    17. партида (от стоки)
    18. тел. цикъл, (режим на) работа
    19. тех. улей, канал за изпускане
    20. мин. бремсберг
    21. муз. рулада
    22. ам. поток, ручей
    23. дължина (на проводник и пр.)
    24. геол. направление (на жила и пр.)
    25. изпусната бримка
    26. крикет пробег между вратите, точка, получена за пробег
    in the long RUN в края на краищата, в последна сметка
    in the short-RUN в близко бъдеще/перспектива, в кратък период
    III. 1. топен, стопен
    2. тех. излят
    3. контрабанден
    * * *
    {r^n} v (ran {ran}; run) 1. бягам, тичам, търча; изтичвам; проб(2) {r^n} n 1. бягане, тичане; бяг; пробег; at a/the run тичешком, {3} {r^n} а 1. топен, стопен; 2. тех. излят; З. контрабанден.
    * * *
    циркулирам; струя; сълзя; тека; тичане; тичам; управлявам; ръководя; отминавам; продължавам; прекарвам; пробег; преминавам; вдявам; бягам; бягане; вкарвам; бяг; вървя; пътешествие; пускам; разтопявам се; прокарвам; разигравам; пътуване; движа; гласи; експлоатирам; държа; изтичвам; лея се; котирам се; лея; наплив; наклон;
    * * *
    1. 1 важа, валиден/действителен/в сила съм 2. 1 вървя, котирам се, струвам средно (at) 3. 1 глася (за документ и пр.) 4. 1 играя се, давам се (за пиеса и пр.) 5. 1 карам (кола и пр.), движа (машина и пр.), направлявам движението на 6. 1 направление, посока 7. 1 нещо средно/обикновено 8. 1 партида (от стоки) 9. 1 пасаж (от риба), ряд. стадо 10. 1 пасище, оградено място за животни 11. 1 пол. кандидатствувам, поставям кандидатурата си (for) 12. 1 постоянен път на животни 13. 1 протичам, минавам, изтичам, преминавам, отминавам 14. 1 сп. бягам, участвувам в състезание по бягане/в надбягване, записвам (кон) да участвува в надбягване, надбягвам се с, свършвам състезание (първи, втори и пр.) 15. 1 тел. цикъл, (режим на) работа 16. 1 тех. улей, канал за изпускане 17. 1 топя (се), разтопявам (се), изливам във форма 18. 1 шанца 19. 2 ам. поток, ручей 20. 2 геол. направление (на жила и пр.) 21. 2 гоня, подгонвам, преследвам (дивеч) 22. 2 дължина (на проводник и пр.) 23. 2 завеждам, ръководя, управлявам, командувам, експлоатирам 24. 2 изпусната бримка 25. 2 крикет пробег между вратите, точка, получена за пробег 26. 2 муз. рулада 27. 2 поддържам (кола и пр.) 28. 2 пускам бримка (за чорап) 29. 2 пускам в продажба, продавам 30. 2 пълзя, вия се (за растение) 31. 2 слагам, подреждам (в картотека и пр.), полагам, слагам (кабел и пр.) 32. 2 трупам, натрупвам (сметки, дългове) 33. 2 успявам да премина през, прекарвам контрабанда 34. 20. мин. бремсберг 35. 20. прокарвам, прекарвам, мушвам, втиквам, вдявам (конец), промушвам (със сабя и пр.) 36. 3 билярд правя ред сполучливи удари, карти играя последователно печеливши карти 37. 3 изкарвам на паша, паса (добитък) 38. 3 муз. изсвирвам/изпявам в бърза последователност 39. 3 навлизам в река да си хвърля хайвера 40. 3 прекарвам, начертавам, чертая (линия и пр.) 41. 3 съм, ставам, стигам до някакво състояние 42. 30. ам. печатам, отпечатвам 43. all my arrangements ran smoothly всичко мина, както го бях предвидил 44. at a/the run тичешком, бегом 45. chills/cold shivers ran down/up his spine студени тръпки го побиха 46. his life had only a few hours to run оставаха му още няколко часа живот/да живее 47. i'll run you to that tree да се надбягваме до онова дърво 48. i. бягам, тичам, търча, изтичвам, пробягвам, преминавам (разстояние), избягвам, побягвам 49. ii. бягане, тичане, бяг, пробег 50. iii. топен, стопен 51. in the long run в края на краищата, в последна сметка 52. in the short-run в близко бъдеще/перспектива, в кратък период 53. my nose runs, i run at the nose носът ми тече 54. our apples run rather small ябълките ни ca доста дребни 55. out of the common run от по-висока класа/качество 56. run on a bank ик. (паническо/масово) изтегляне на суми от банка 57. run up to town отскачане/кратко пътуване до града 58. the common/general/ordinary run of man (kind) обикновените хора, простосмъртните 59. the normal run of students средните/обикновените студенти 60. the run of the market тенденцията на пазара 61. to go for a run, to have a run разхождам се (с кола) 62. to have the run of someone's house/library къщата/библиотеката на някого ми е на разположение 63. to leave the engine running не изключвам/загасвам мотора 64. to run a blocade пробивам блокада 65. to run a comb/one's fingers through one's hair прекарвам гребен/пръсти през косата си 66. to run a hotel/restaurant държа/съдържател съм на хотел/ресторант 67. to run arms правя контрабанда с оръжие 68. to run blood залят съм с кръв, окървавен съм 69. to run free свободен/на свобода съм 70. to run high висок съм (за цени, доходи и пр.) 71. to run mad полудявам 72. to run oneself out of breath тичам до задъхване 73. to run oneself to death/into a state of collapse съсипвам се от тичане, тичам до смърт/до изнемощяване 74. to run someone off his feet/legs съсипвам някого от тичане/ходене/шетане 75. to run the streets тичам по улиците (без контрол) 76. to run with sweat цял съм/потънал съм в пот 77. trial run пробен курс 78. движа се (за превозно средство), циркулярам, пускам (в движение) (допълнителни коли и пр.) 79. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина и пр.) 80. дължина, протежение 81. изливам, пускам (вода във вана и пр.) 82. кaрти поредица, секвенция, сп. поредица от успешни удари 83. карам да тича 84. контрабанден 85. курс (на превозно средство), район (на репортер и пр.) 86. поставям кандидатурата на (for) 87. преминавам, следвам (along по) 88. пробег (на кола и пр.), пътуване, екскурзия (с кола и пр.) 89. продължителност, последователност, ред 90. простирам се (в някаква посока) 91. разливам се (за боя, мастило), пускам (за боя) 92. разпространявам се бързо (за новина и пр.), пробягвам 93. редица, поредица, серия 94. свобода/право на използване 95. тека, лея се 96. тека. капя, пропускам, изпускам, гноя, сълзя (за рана) 97. тех. излят 98. търг. търсене (нa стоки и пр.) 99. ход, работа, действие 100. ход, развитие, насока, направление, тенденция, курс
    * * *
    run[rʌn] I. v ( ran[ræn], run) 1. бягам, тичам, търча; \run for it ( your life) бягай, спасявай се както можеш; to \run a mile бягам една миля; 2. прокарвам, прекарвам; мушвам, тиквам, вкарвам; вдявам ( конец) ( through, into); she ran a needle into her finger тя се убоде с иглата (заби иглата в пръста си); a sledge \running over snow шейна, плъзгаща се по снега; to \run o.' s eyes over a page преглеждам страница; 3. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина); циркулирам; задвижвам; задействам; to \run a programme on a computer пускам програма на компютър; with the engine \running с работещ двигател, с неизключен двигател; to \run idle работи на нулева скорост (за двигател, машина и пр.); 4. завеждам, ръководя, управлявам; експлоатирам; to \run the show прен. ръководя, аз съм главният, аз коля и беся; 5. простирам се, преминавам, минавам по, вървя по, водя, следвам по; events \run their course събитията следват естествения си ход; it \runs in the blood ( family) това е наследствено, това (ми) е в кръвта; to \run risks ( the risk) рискувам; to \run the gauntlet 1) вървя между две редици от хора с пръчки, които удрят (като наказание); 2) прен. търпя унищожителна критика; 6. изтичам, преминавам, отминавам; only a few hours to \run остават още няколко часа; 7. продължавам; текущ (валиден, действителен) съм (за документ и пр.); to be \running театр. играе се; 8. публикувам, пускам в печата; they ran his story in the next issue публикуваха историята му в следващия брой; 9. участвам в надбягване, надбягвам се с, записвам ( кон) за скачки; класирам се; John is \running third Джон финишира трети; also ran участваха освен това, не се класираха; 10. полит. издигам кандидатурата на; ам. поставям кандидатурата си, кандидатствам; to \run for the presidency ( president) кандидатирам се за президент; 11. пропуска, изпуска, тече, капе; 12. върви, котира се, струва средно; 13. съм, ставам; to \run high надигам се, повдигам се (за прилив); разгарям се (за страсти и пр.); to \run low ( short) изчерпвам се (за припаси); to \run dry пресеквам, пресъхвам; to \run free на свобода съм; to \run loose разхождам се на свобода; прен. вилнея, беснея, своеволнича (напр. за избягал затворник); his blood ran cold кръвта ми се смрази; 14. муз. изпълнявам (поредица ноти) в бърза последователност; пускам ( запис); 15. карам да тича, пришпорвам; to \run a horse at a fence препускам с кон срещу препятствие; to \run s.o. off his legs карам някого да тича презглава; съсипвам някого от тичане (ходене, шетане); to \run o.s. out of breath тичам до задъхване (запъхтяване); 16. карам, движа, направлявам движението на; 17. бързо се разпространявам; 18. тека, лея се; протичам, разтопявам се; разливам се (за бои и пр.); pavements ran with blood тротоарите бяха залети с кръв; 19. откарвам (с кола); he ran her to the railway station той я откара до гарата; 20. лея, изливам, пускам; to \run a bath пълня ваната с вода; 21. гоня, подгонвам (дивеч с кучета); to \run to earth ( the ground) 1) преследвам до бърлогата; 2) прен. намирам след дълго търсене; 22. преминавам успешно; прекарвам ( контрабанда); to \run guns правя контрабанда с пушки; 23. пускам бримка (за чорап); 24. извеждам на паша, пускам (животни) да пасат; 25. глася (за писмо и пр.); it \runs like this... то гласи следното ... (за писмо и пр.); 26. преодолявам; преминавам през; избягвам; to \run a blockage пробивам блокада; to \run aground засядам (за кораб); to \run s.o. close ( hard) почти настигам някого; прен. опасен съперник съм на някого; to \run it close ( fine) оставям (позволявам) твърде малка разлика във време (количество, точност); to \run before the wind мор. плувам с попътен вятър; to \run counter вървя срещу; to \run errands изпълнявам поръчки; to \run a ( high) temperature вдигам (качвам) температура; to \run amok побеснявам, беснея, лудувам; II. n 1. бяг, пробег; бягане, тичане; to be on the \run все съм на крак движение); беглец съм; бивам погромен (в състезание); to keep the enemy on the \run воен. не оставям противника да си отдъхне; a \run up to town отскачане до града; to come down with a \run падам бързо; to make a \run for it хуквам, търтя да бягам; 2. пробег (на локомотив, влак и пр.); 3. пътуване, пътешествие, екскурзия (с автомобил);to go fоr a \run, to have a \run разхождам се, правя разходка; trial ( dummy) \run пробен курс; 4. ход, работа, действие; 5. ход, развитие, посока, насока, направление, тенденция, курс; \run of a curve линия на крива; 6. течение; продължителност; редица, линия, поредица, серия, последователност; ред; \run of luck серия от успехи; \run of 5 5 последователни карти (при игра на карти); first \run премиера; at a \run наред, подред; наведнъж; in the long \run в края на краищата; to have a long \run оставам дълго време на мода; 7. падане, строполясване, сгромолясване; 8. свобода на действие (използване); to have the \run of the house имам право да ползвам къщата; къщата ми е на разположение; 9. търсене, наплив; a \run on the dollar високо търсене на долари; 10. тип, категория, класа; the common \run of men простосмъртните, обикновените хора; 11. постоянен път на движение (за животни); 12. пасбище; оградено място за животни; chicken \run ограждение за пилета; 13. чифт воденични камъни; 14. наклон; направление; the \run of the mountains is S. E. планините се простират на югоизток; the \run of the market тенденцията на пазара; 15. пасаж (от риби); рядко стадо; 16. партида стоки; 17. муз. рулада; 18. ам. ручей, поточе, поток; 19. мин., тех. бремсберг, съоръжение за спускане по наклони; 20. ел. дължина (на проводник); 21. геол. направление на жила (от руда и пр.); 22. изпусната бримка на чорап; the \runs диария; to have a \run for o.'s money получавам удоволствие за парите си.

    English-Bulgarian dictionary > run

  • 18 scoop

    {sku:p}
    I. 1. черпак, гребло, лопата (на водно колело), лопатка (за захар, брашно, за изстъргване вътрешността на плод и пр.)
    2. загребване, загребано количество
    at one SCOOP с един замах (u прен.)
    3. мед. хирургически инструмент като лопатка
    4. дупка, вдлъбнатина, издълбано място
    5. разг. голяма печалба (особ. търговска, получена чрез изпреварване на конкурентите)
    6. жур. сензационна новина, публикувана преди другите вестници, последни сведения
    II. 1. греба
    загребвам, изгребвам (и с in, up)
    2. копая, изкопавам, издълбавам (out)
    3. разг. реализирам голяма печалба (като изпреварвам конкурентите)
    4. жур. разг. успявам пръв да отпечатам сензационна новина
    * * *
    {sku:p} n 1. черпак; гребло; лопата (на водно колело); лопатка (2) {sku:p} v 1. греба; загребвам, изгребвам (и с in, up); 2. к
    * * *
    черпак; вдлъбнатина; греба; дълбая; гребя; загребвам; загребване; копая;
    * * *
    1. at one scoop с един замах (u прен.) 2. i. черпак, гребло, лопата (на водно колело), лопатка (за захар, брашно, за изстъргване вътрешността на плод и пр.) 3. ii. греба 4. дупка, вдлъбнатина, издълбано място 5. жур. разг. успявам пръв да отпечатам сензационна новина 6. жур. сензационна новина, публикувана преди другите вестници, последни сведения 7. загребвам, изгребвам (и с in, up) 8. загребване, загребано количество 9. копая, изкопавам, издълбавам (out) 10. мед. хирургически инструмент като лопатка 11. разг. голяма печалба (особ. търговска, получена чрез изпреварване на конкурентите) 12. разг. реализирам голяма печалба (като изпреварвам конкурентите)
    * * *
    scoop [sku:p] I. n 1. черпак; гребло, лопатка, гребалка (за захар, брашно и пр.); 2. загребване; to make a \scoop (за)гребвам; at one \scoop с един замах, от раз; 3. мед. хирургически инструмент като лопатка; 4. малка кофа за въглища; 5. дупка, вдлъбнатина, издълбано място; падина; 6. sl голяма печалба (и при търговска сделка); 7. журн. сензационна новина (с която се изпреварват другите вестници); 8. тех. диапазон (на измервателен уред); II. v 1. греба; загребвам, изгребвам, огребвам (up); 2. копая, изкопавам; издълбавам ( out); 3. спечелвам (in); грабвам ( награда); изигравам; 4. журн. добирам се до сензационна новина (за вестник).

    English-Bulgarian dictionary > scoop

  • 19 hammer forging

    {'hæmə,fɔ:dʒiŋ}
    1. n тех. свободно коване, коване без щампа
    2. изковка, получена чрез свободно коване
    * * *
    {'hamъ,fъ:jin} n тех. 1. свободно коване, коване бе
    * * *
    1. n тех. свободно коване, коване без щампа 2. изковка, получена чрез свободно коване

    English-Bulgarian dictionary > hammer forging

  • 20 telephotograph

    {teli'foutə'græf}
    1. n снимка, направена от далечно разстояние с телеобектив
    2. снимка, предадена и получена чрез телефотография
    * * *
    {teli'foutъ'graf} n снимка, направена от далечно разст
    * * *
    1. n снимка, направена от далечно разстояние с телеобектив 2. снимка, предадена и получена чрез телефотография

    English-Bulgarian dictionary > telephotograph

См. также в других словарях:

  • Стильбенкарбоновая кислота — получена Габриелем и Поснером (1894), имеет формулу С6Н5 СН=СН С6Н4 CO2H, причем группа CO2H по отношению к радикалу C6H5 CH=СН занимает орто положение; плавится С. при 108 160° и при восстановлении легко переходит в дибензилортокарбоновую… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сорта туи западной — Приложение к статье Туя западная Сорта туи западной. # A B C D E F G H I J K L …   Википедия

  • Глюкозы — (хим. [В статье этой излагаются: 1) Строение глюкозы и фруктозы и реакции их. 2) Общие формулы глюкозоподобных веществ и стереохимические отношения. 3) Описание триоз, пентоз и гексоз глюкозы, фруктозы, сорбинозы и маннозы. 4) Синтез Э. Фишера… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Взяточничество — как уголовный юридический термин, не встречается вовсе в нашем уголовном законодательстве, которое исчисляет лишь отдельные виды корыстных должностных преступлений, не обнимая их одним наименованием. Взяточничество представляет собой специально… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Платина, химический элемент — (Platine фр., Platina или um англ., Platin нем.; Pt = 194,83, если О = 16 по данным К. Зейберта). П. обыкновенно сопровождают другие металлы, и те из этих металлов, которые примыкают к ней по своим химическим свойствам, получили название… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Николай Николаевич Старший — Великий Князь, генерал фельдмаршал, генерал адъютант, генерал инспектор по инженерной части и генерал инспектор кавалерии. Третий сын императора Николая І и императрицы Александры Феодоровны, великий князь Николай Николаевич родился 2 7 июля 1831 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мочевая кислота* — (хим. acide urique, uric aci d, Harnsä ure), С 5 Н 4N4 О 3 , открыта в 1776 г. Шееле в мочевых камнях и названа им каменной кисл. acide lithique; затем Шееле нашел М. кислоту в моче. Название М. кислоты дано Фуркруа; элементарный состав ее… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мочевая кислота — (хим. acide urique, uric acid, Harnsäure), С5Н4N4О3, открыта в 1776 г. Шееле в мочевых камнях и названа им каменной кисл. acide lithique; затем Шееле нашел М. кислоту в моче. Название М. кислоты дано Фуркруа; элементарный состав ее установлен… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лебедев, Виктор Григорьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лебедев. В Википедии есть статьи о других людях с именем Лебедев, Виктор. Виктор Григорьевич Лебедев …   Википедия

  • Лебедев Виктор Григорьевич — Фото из личного архива генерала Лебедева В. Г. Виктор Григорьевич Лебедев (19 ноября 1901, Москва  10 января 1979, Москва)  советский военачальник, гвардии генерал майор танковых войск (1943). В Великую Отечественную войну командовал танковыми… …   Википедия

  • Отречение Николая II — Отречение императора Николая II от престола  отречение от престола Российской империи последнего российского императора Николая II, произошедшее 2 (15) марта 1917 года и ставшее одним из ключевых событий Февральской революции… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»