Перевод: с немецкого на все языки

полотёрная+щётка

  • 61 танко-сапёрная рота

    воен. сапр

    Универсальный немецко-русский словарь > танко-сапёрная рота

  • 62 фазированная антенная решётка

    общ. ФАР

    Универсальный немецко-русский словарь > фазированная антенная решётка

  • 63 bipolare Nervenzelle

    биполя́рная не́рвная кле́тка f

    German-russian medical dictionary > bipolare Nervenzelle

  • 64 Gewebswucherung

    f
    разраста́ние n тка́ни

    tumorähnliche Gewebswucherung in der Makula lutea — дискови́дная дистрофи́я f жёлтого пятна́ Ку́нта - Ю́ниуса; псевдотуморо́зная макуля́рная дистрофи́я f

    German-russian medical dictionary > Gewebswucherung

  • 65 multipolare Nervenzelle

    мультиполя́рная не́рвная кле́тка f

    German-russian medical dictionary > multipolare Nervenzelle

  • 66 Retikulum

    n
    сеть f, се́тка f

    granuläres endoplasmatisches Retikulum — грануля́рная эндоплазмати́ческая сеть f, шерохова́тая эндоплазмати́ческая сеть f

    rauhes endoplasmatisches Retikulum — грануля́рная эндоплазмати́ческая сеть f, шерохова́тая эндоплазмати́ческая сеть f

    agranuläres endoplasmatisches Retikulum — агрануля́рная эндоплазмати́ческая сеть f, гла́дкая эндоплазмати́ческая сеть f

    German-russian medical dictionary > Retikulum

  • 67 unipolare Nervenzelle

    униполя́рная не́рвная кле́тка f

    German-russian medical dictionary > unipolare Nervenzelle

  • 68 Alpenaster

    Alpenaster f а́стра альпи́йская
    Alpenausläufer m отро́г Альп
    Alpenbärlapp m бот. плау́н альпи́йский
    Alpenbinse f бот. си́тник альпи́йский
    Alpenbirke f берё́за ка́рликовая, е́рник, берё́зовый стла́нец
    Alpenblume f альпи́йский цвето́к
    Alpendohle f зоол. га́лка альпи́йская
    Alpenaster зоол. клу́шица
    Alpenehrenpreis m бот. верони́ка альпи́йская
    Alpenerle f ольха́ зелё́ная (го́рная)
    Alpenfauna f альпи́йская фа́уна; высокого́рная фа́уна
    Alpenfex m иро́н. одержи́мый альпини́ст, помеша́вшийся на альпини́зме
    Alpenflora f альпи́йская расти́тельность; альпи́йская фло́ра; высокого́рная расти́тельность; высокого́рная фло́ра
    Alpenföhre f сосна́ го́рная
    Alpenfrauenmantel m бот. манже́тка альпи́йская
    Alpenführer m проводни́к в А́льпах
    Alpenaster путеводи́тель по А́льпам
    Alpengänsekresse f бот. резу́ха альпи́йская
    Alpengarten m сад с альпи́йской расти́тельностью, альпи́йская го́рка
    Alpenglöckchen n -s, бот. сольданелля
    Alpenglühen n освеще́ние го́рных верши́н (при восхо́де и зака́те со́лнца)
    Alpenhirt m пасту́х на высокого́рных (альпи́йских) па́стбищах; скотово́д на высокого́рных (альпи́йских) па́стбищах
    Alpenjäger m охо́тник в гора́х; охо́тник в А́льпах
    Alpenaster воен. альпи́йский стрело́к; го́рный стрело́к
    Alpenjohannisbeere f сморо́дина альпи́йская
    Alpenklappertopf m бот. погремо́к альпи́йский
    Alpenkrähe f га́лка альпи́йская
    Alpenlattich m бот. подбе́льник
    Alpenmilchlattich m бот. цицербита альпи́йская
    Alpenmispel f бот. ирга́ круглоли́стная
    Alpenmohn m мак альпи́йский
    Alpenmolch m зоол. трито́н альпи́йский
    Alpenplanze f альпи́йское расте́ние
    Alpenreise f путеше́ствие в А́льпы; путеше́ствие по А́льпам
    Alpenrose f ро́за альпи́йская
    Alpenaster рододе́ндрон
    Alpensalamander m зоол. салама́ндра альпи́йская
    Alpensalz n мин. эпсоми́т
    Alpenschneehuhn n куропа́тка ту́ндряная
    Alpensegler m стриж белобрю́хий
    Alpenstock m альпини́стская па́лка, альпеншто́к
    Alpenstrandjäufer m зоол. чернозо́бик
    Alpenveilchen n цикламе́н, альпи́йская фиа́лка
    Alpenverein m клуб альпини́стов
    Alpenvermeinkraut n бот. лене́ц альпи́йский
    Alpenvorland n Преда́льпы (го́рный хребе́т в А́льпах)
    Alpenweide f альпи́йское (высокого́рное) па́стбище
    Alpenwolf m зоол. кра́сный волк
    Alpenziest m бот. чисте́ц альпи́йский

    Allgemeines Lexikon > Alpenaster

  • 69 Anschlußbahn

    Anschlußbahn f ж.-д. соедини́тельная ве́тка; подъездно́й путь
    Anschlußbahnhof m ж.-д. ста́нция примыка́ния; ста́нция с согласо́ванными поезда́ми; узлова́я переса́дочная ста́нция
    Anschlußberufung f юр. встре́чная апелля́ция (в гражда́нском проце́ссе)
    Anschlußbrett n стр. наще́льник
    Anschlußbuchse f тех. соедини́тельная му́фта
    Anschlußdamm m гидр. сопряга́ющая да́мба; примыка́ющая да́мба
    Anschlußdose f эл. соедини́тельная коро́бка; розе́тка
    Anschlußgleis n ж.-д. ве́тка; путь примыка́ния; соедини́тельный путь
    Anschlußkabel n соедини́тельный ка́бель; подводя́щий шнур
    Anschlußklemme f эл. соедини́тельный зажи́м, кле́мма
    Anschlußleitung f соедини́тельный трубопрово́д
    Anschlußbahn соедини́тельный про́вод
    Anschlußpunkt m то́чка соедине́ния; то́чка сопряже́ния; геод. опо́рная то́чка
    Anschlußquerkraft f стр. попере́чная си́ла в узле́
    Anschlußrevision f юр. встре́чная касса́ция (в гражда́нском проце́ссе)
    Anschlußrohr n соедини́тельная труба́; наса́док
    Anschlußstahl m стр. соедини́тельная армату́ра
    Anschlußstecker m эл. ште́псельная ви́лка; соедини́тельный ште́кер
    Anschlußstelle f примыка́ние (автодоро́жное сооруже́ние)
    Anschlußbahn ж.-д. ме́сто примыка́ния (к гла́вному пути́ на перего́не)
    Anschlußstrecke f геол. разве́дочный штрек; горн. примыка́ющий штрек; соедини́тельная горизонта́льная вы́работка
    Anschlußstutzen m тех. соедини́тельный па́трубок; соедини́тельный шту́цер
    Anschlußverkehr m сообще́ние посре́дством согласо́ванных поездо́в
    Anschlußbahn движе́ние поездо́в на подъе́здных путя́х
    Anschlußwert m эл. присоединя́емая нагру́зка; величина́ потребля́емой мо́щности (электроприбо́ра)

    Allgemeines Lexikon > Anschlußbahn

  • 70 Asphaltbeton

    Asphaltbeton m стр. асфальтобето́н
    Asphaltblatt n бульва́рный листо́к, бульва́рная газетё́нка
    Asphaltblume f пренебр. дитя́ у́лицы, проститу́тка
    Asphaltdachpappe f толь, битуми́рованный карто́н
    Asphaltdecke f асфа́льтовое покры́тие

    Allgemeines Lexikon > Asphaltbeton

  • 71 Bahn

    Bahn f, -en путь, доро́га; тра́сса; астр., физ. орби́та; траекто́рия
    Bahn frei! доро́гу!; посторони́сь!
    die Bahn frei machen дать доро́гу, посторони́ться
    sich (D) Bahn brechen (durch A) пробива́ть себе́ доро́гу (че́рез толпу́, ча́щу)
    sich (D) Bahn schaffen (durch A) пробива́ть себе́ доро́гу (че́рез толпу́, ча́щу)
    sich (D) Bahn machen (durch A) пробива́ть себе́ доро́гу (че́рез толпу́, ча́щу)
    Bahn желе́зная доро́га; ре́льсовый путь; полотно́ доро́ги; пове́рхность каче́ния (колеса́, ре́льса, подши́пника)
    eingleisige Bahn одноколе́йная желе́зная доро́га
    zweigleisige Bahn двухколе́йная желе́зная доро́га
    freie Bahn ж.-д. свобо́дный (неза́нятый) путь
    an der Bahn sein быть на вокза́ле
    auf der Bahn fahren е́хать по желе́зной доро́ге
    mit der Bahn fahren е́хать по желе́зной доро́ге
    bei der Bahn sen рабо́тать на желе́зной доро́ге
    bei der Bahn arbeiten рабо́тать на желе́зной доро́ге
    mit der Bahn kommen прибы́ть по желе́зной доро́ге; прие́хать по́ездом
    per Bahn schicken отпра́вить по желе́зной доро́ге
    von der Bahn abholen встреча́ть на вокза́ле
    zur Bahn begleiten провожа́ть на вокза́л
    Bahn разг. по́езд; трамва́й
    die elektrische Bahn трамва́й; электропо́езд
    sich auf die Bahn setzen сесть на по́езд
    zur Bahn gehen идти́ на по́езд
    Bahn спорт. доро́жка; тра́сса; трек; като́к
    Bahn перен. доро́га, по́прище, (жи́зненный) путь
    freie Bahn unserer Jugend! доро́гу на́шей молодё́жи!
    die Bahn der Tugend betreten вступи́ть на путь доброде́тели
    Bahn brechen прокла́дывать путь
    sich (D) Bahn brechen пробива́ть себе́ доро́гу
    reine Bahn machen устрани́ть препя́тствия (с пути́), созда́ть я́сность
    auf neuen Bahnen на но́вых путя́х
    auf der betretenen Bahn bleiben держа́ться пре́жнего ку́рса
    auf der eingeschlagenen Bahn bleiben держа́ться пре́жнего ку́рса
    auf die Bahn bringen вводи́ть, распространя́ть (что-л. но́вое)
    auf die schiefe Bahn geraten кати́ться по накло́нной пло́скости
    auf die abschüssige Bahn geraten кати́ться по накло́нной пло́скости
    auf der rechten Bahn sein быть на ве́рном пути́
    aus der (gewohnten) Bahn schleudern вы́бить из (привы́чной) колеи́
    sich in gewissen Bahnen bewegen происходи́ть в определё́нных ра́мках; осуществля́ться в определё́нных ра́мках; име́ть ме́сто в определё́нных ра́мках
    sich in gewissen Bahnen vollziehen происходи́ть в определё́нных ра́мках; осуществля́ться в определё́нных ра́мках; име́ть ме́сто в определё́нных ра́мках
    in die richtige Bahn lenken наста́вить на путь и́стинный
    in andere Bahnen lenken напра́вить по друго́му ру́слу
    in die gewohnter Bahnen zurückkehren войти́ в свою́ колею́, пойти́ свои́м чередо́м
    von der rechten Bahn abbringen совраща́ть с пути́ и́стинного
    Bahn руче́й (валка́ прока́тного ста́на)
    Bahn тех. направля́ющая
    Bahn поло́тнище (тка́ни, пала́тки, па́руса)
    Bahn полотно́ (напр., ролево́й бума́ги)
    Bahn не́рвные воло́кна и ни́ти (в коре́ головно́го мо́зга)
    Bahn тех. пи́льное поло́тнище; ве́рхняя пове́рхность (накова́льни); уда́рная часть (мо́лота)
    Bahn полигр. несистемати́ческая лине́йка

    Allgemeines Lexikon > Bahn

  • 72 Besen

    Besen m -s, = метла́, ве́ник; щё́тка, шва́бра; помело́; den Besen führen держа́ть в рука́х метлу́, подмета́ть, мести́
    Besen m -s, = гру́бая маля́рная кисть
    Besen m -s, = ве́нчик (для сбива́ния кре́ма и т. п.)
    Besen m -s, = ки́сточка для кре́ма
    Besen m -s, = шутл. прислу́га
    Besen m -s, = разг. де́вушка, же́нщина, осо́ба же́нского пола́; ein alter Besen ста́рая карга́ [шва́бра]; ein patenter Besen замеча́тельная де́вушка
    Besen m -s, = н.-нем. трости́нка, были́нка; хворости́на, моло́денькое де́ревце
    etw. mit eisernem Besen auskehren вы́мести что-л. желе́зной метло́й (произвести́ коренну́ю чи́стку чего́-л.)
    j-n auf den Besen laden разг. насмеха́ться [издева́ться] над кем-л., дура́чить кого́-л.
    wenn das nicht stimmt, fress ich einen (dreckigen) Besen разг. провали́ться мне на э́том ме́сте, е́сли э́то не так
    neue Besen kehren gut посл. но́вая метла́ чи́сто метё́т

    Allgemeines Lexikon > Besen

  • 73 Bodenplatte

    1. ка́менная плита́ [пли́тка] (пола́);
    2. опо́рная плита́ (миномё́та)

    Allgemeines Lexikon > Bodenplatte

  • 74 Bruch

    Bruch I m -(e)s, Brüche ло́мка; поло́мка; тре́щина, разло́м, изло́м, надло́м; тех. разры́в
    Bruch machen разбива́ться (напр., о самолё́те)
    zu Bruch gehen разлете́ться вдре́безги; разби́ться (на ме́лкие ча́сти); преврати́ться в оско́лки
    Bruch I m -(e)s, Brüche мед. перело́м: тре́щина (че́репа)
    sich (D) einen Bruch zuziehen получи́ть перело́м
    Mensch, du hast wohl einen Bruch! разг. у тебя́. ви́дно, не все до́ма!, у тебя́ ви́нтика нс хвата́ет!
    Bruch I m -(e)s, Brüche лом, обло́мки; тех. скрап; бой (стекла́)
    Bruch I m -(e)s, Brüche разг. брак; скве́рная рабо́та; das ist Bruch э́то гроша́ ло́маного не сто́ит; э́ти ни на что не приго́дно; э́то хлам
    Bruch I m -(e)s, Brüche ка́менный карье́р, каменоло́мня
    Bruch I m -(e)s, Brüche горн. обва́л, обру́шение; зава́л
    Bruch I m -(e)s, Brüche па́хотная земля́
    Bruch I m -(e)s, Brüche скла́дка (в брю́ках); сгиб (на мате́рии, бума́ге); ein Tuch wieder in die alten Brüche legen согну́ть плато́к по ста́рым сги́бам
    Bruch I m -(e)s, Brüche мед. гры́жа
    einen Bruch einrichten вправля́ть гры́жу
    sich (D) einen Bruch heben надорва́ться, получи́ть гры́жу от подъё́ма тя́жестей: sich (D) einen Bruch lachen шутл. надорва́ться от сме́ха
    red' dir keinen Bruch! иро́н. смотри́ не наговори́ себе́ гры́жу, смотри́ не надорви́сь (рья́ному ора́тору)
    Bruch I m -(e)s, Brüche. мат. дробь
    ein einfacher [gemeiner] Bruch обыкнове́нная дробь
    ein echter Bruch пра́вильная дробь
    ein unechter Bruch непра́вильная дробь
    ein Bruch, der sich aufheben läßt дробь, кото́рую мо́жно сократи́ть
    Bruch I m -(e)s, Brüche. разры́в (отноше́ний); наруше́ние (догово́ра)
    ein Bruch des Gastrechts дип. наруше́ние пра́вил гостеприи́мства
    ein Bruch des Völkerrechts (гру́бое) наруше́ние междунаро́дного пра́ва
    ein Bruch des Friedens поли́т. наруше́ние ми́ра
    es ist zwischen ihnen zum offenen Bruch gekommen де́ло у них дошло́ до откры́того разры́ва
    Bruch I m -(e)s, Brüche. дета́ль (герба́)
    Bruch I m -(e)s, Brüche. ве́тка (украша́ющая шля́пу охо́тника)
    in die Brüche [zu Bruch] gehen разг. слома́ться, разби́ться; обветша́ть, износи́ться, прийти́ в него́дность; потерпе́ть круше́ние; око́нчиться кра́хом [прова́лом], ру́шиться
    mit etw. (D) in die Brüche kommen [geraten] не име́ть успе́ха в чём-л., потерпе́ть в чём-л. неуда́чу
    Bruch II m, n -(e)s, Brüche боло́то, топь, боло́тистое ме́сто
    Bruch III f =, Brüche брю́ки (до коле́н); пантало́ны (мужски́е)
    Bruch m, Fraktur f мед. перело́м
    Bruch m, Hernie f мед. гры́жа

    Allgemeines Lexikon > Bruch

  • 75 Grubenbau

    1. го́рная вы́работка; подзе́мная вы́работка;
    2. разрабо́тка подзе́мным спо́собом, подзе́мная разрабо́тка; Grubenbauholz см. Grubenholz

    Allgemeines Lexikon > Grubenbau

  • 76 Legge

    Legge f =, -n н.-нем.
    1. слой; склад;
    2. разме́рная доска́ (для определе́ния длины́ и ширины́ тка́ни, б.ч. льняно́го полотна́)

    Allgemeines Lexikon > Legge

  • 77 Manufaktrwarengeschäft

    Manufaktrwarengeschäft n, Manufakturwarenhandlung f мануфакту́рная торго́вля; фи́рма [магази́н] по прода́же тка́ней

    Allgemeines Lexikon > Manufaktrwarengeschäft

  • 78 Maßband

    Maßband n ме́рная ле́нта; руле́тка

    Allgemeines Lexikon > Maßband

  • 79 Merkmal

    Merkmal n приме́та, при́знак, отличи́тельная черта́, отличи́тельный знак
    ein charakteristisches [bezeichnendes] Merkmal хара́кте́рная [отличи́тельная] черта́
    ein her vorstechendes [aufdringliches] Merkmal при́знак, броса́ющийся в глаза́
    besondere Merkmale: keine осо́бых приме́т нет (поме́тка в па́спорте)

    Allgemeines Lexikon > Merkmal

  • 80 Miete

    Miete I f =, -n наё́м; прока́т; юр. иму́щественный наё́м
    etw. in Miete nehmen арендова́ть, снима́ть что-л., брать что-л. напрока́т
    j-n in Miete nehmen взять квартира́нта; наня́ть кого́-л.
    etw. zur Miete geben сдава́ть что-л. внаё́м [в аре́нду]; дава́ть что-л. напрока́т
    zur Miete wohnen снима́ть кварти́ру [ко́мнату]
    wir wohnen bei der Stadt in Miete [zur Miete ] мы живё́м в кварти́ре, принадлежа́щей муниципалите́ту
    Miete I f =, -n пла́та за наё́м [за прока́т]; кварти́рная [аре́ндная] пла́та
    Miete I f =, -n помеще́ние, сдава́емое внаё́м, кварти́ра
    Miete I f =, -n абонеме́нт (театра́льный), er hat seinen Theaterplatz in Miete у него́ постоя́нный абонеме́нт в теа́тр
    Miete I f =, -n диал. за́работная пла́та; награ́да, вознагражде́ние; по́дкуп, взя́тка
    Miete II f =, -n с.-х. скирда́, стог
    Miete II f =, -n с.-х. бурт, кага́т; Kartoffeln in die Miete legen [tun] засы́пать карто́фель в бурт, буртова́ть карто́фель; in Mieten setzen ссыпа́ть в бурты́, буртова́ть

    Allgemeines Lexikon > Miete

См. также в других словарях:

  • ПОЛОТЁРНЫЙ — ПОЛОТЁРНЫЙ, ая, ое. 1. см. полотер. 2. Относящийся к работе полотёра, к натиранию полов. Полотёрное дело. Полотёрная щётка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»