Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

положителни

  • 1 режещ инструмент с положителни преден и заден ъгъл

    positive-positive tool
    positive-positive tools

    Български-Angleščina политехнически речник > режещ инструмент с положителни преден и заден ъгъл

  • 2 женски

    1. прил. (пол) female; she-; hen-
    от женски пол female
    женски ят пол the female sex, womanhood
    женско теле a female calf
    женски гълъб hen-pigeon
    женски елен/заек doe
    женски лебед pen (-swan)
    2. (присъщ на жени) woman (attr.), woman's, feminine, female
    неодобр. womanish
    женска логика a woman's logic
    женски труд woman/female labour
    женски глас/характер a female/feminine voice/character
    женски добродетели womanly virtues
    женски сълзи womanish tears
    женски болести gynaecological diseases
    женска му работа! женски ум! what can you expect of a woman !
    3. (от, за жени) woman (attr.), woman's, feminine
    пренебр. petticoat (attr.)
    женски дрехи women's clothes
    женска баня baths for women
    женски хор a female-voice choir
    женски манастир convent, nunnery
    женско движение women's/feminist movement
    женско дружество a women's association
    женско царство petticoat government/rule
    по женска линия on o.'s wife's side
    женски род грам. feminine gender
    женска рима лит. a feminine rhyme
    4. нар. по женски like a woman
    * * *
    жѐнски,
    прил., -а, -о, -и 1. ( пол) female; she-; hen-; \женскиа мечка she-bear; \женскиа челяд daughters; \женскии гълъб hen-pigeon; \женскии елен/заек doe; \женскии лебед pen(-swan); \женскиият пол the female sex, womanhood; от \женскии пол female;
    2. ( присъщ на жена) woman (attr.), woman’s, feminine, female; (за положителни качества) womanly; неодобр. womanish; \женскиа му работа! \женскии ум! what can you expect of a woman! \женскиа сантименталност womanish sentimentality; \женскиа същност femaleness, feminineness, femininity; \женскии болести gynaecological diseases; \женскии глас/характер female/feminine voice/character; \женскии добродетели womanly virtues; \женскии труд woman/female labour;
    3. (от, за жена) woman (attr.), woman’s, feminine; пренебр. petticoat (attr.); \женскии манастир convent, nunnery; \женскии хор female-voice choir; \женскио движение women’s/feminist movement; \женскио царство petticoat government/rule; това е \женскиа работа that’s woman’s work;
    4. като същ. \женскиа ж., -и зоол.
    1. разг. вулг. ( жена) female, амер. dame;
    2. ( женско животно) female, she-, mate; \женскиа маймуна she-monkey; (за елен, заек, антилопа) doe; \женскиата на the female of; • \женскиа рима лит. feminine rhyme; \женскии род език. feminine gender; \женскио и мъжко телено копче hook and eye; по \женскиа линия on o.’s wife’s side.
    ——————
    нареч.: по \женски like a woman; събираме се по \женски have a hen-party.
    * * *
    female; feminine ; petticoat ; woman's: женски logic - женска логика
    * * *
    1. (за положителни качества) womanly 2. (от, за жени) woman (attr.), woman's, feminine 3. (присъщ на жени) woman (attr.), woman's, feminine, female 4. 1 прил. (пол) female;she-;hen- 5. 4 нар.: по ЖЕНСКИ like a woman 6. ЖЕНСКИ болести gynaecological diseases 7. ЖЕНСКИ глас/характер a female/feminine voice/character 8. ЖЕНСКИ гълъб hen-pigeon 9. ЖЕНСКИ добродетели womanly virtues 10. ЖЕНСКИ дрехи women's clothes 11. ЖЕНСКИ елен/заек doe 12. ЖЕНСКИ лебед pen(-swan) 13. ЖЕНСКИ манастир convent, nunnery 14. ЖЕНСКИ род грам. feminine gender 15. ЖЕНСКИ сълзи womanish tears 16. ЖЕНСКИ труд woman/female labour 17. ЖЕНСКИ хор a female-voice choir 18. ЖЕНСКИ ят пол the female sex, womanhood 19. женска баня baths for women 20. женска логика a woman's logic 21. женска мечка she-bear 22. женска му работа! ЖЕНСКИ ум! what can you expect of a woman ! 23. женска рима лит. a feminine rhyme 24. женска сантименталност womanish sentimentality 25. женска челяд daughters 26. женско движение women's/feminist movement 27. женско дружество a women's association 28. женско и мъжко телено копче hook and eye 29. женско теле a female calf 30. женско царство petticoat government/rule 31. неодобр. womanish 32. от ЖЕНСКИ пол female 33. по женска линия on o. 's wife's side 34. пренебр. petticoat (attr.) 35. разсъждавам по ЖЕНСКИ reason like a woman 36. събираме се по ЖЕНСКИ have a hen-party 37. това е женска работа that's woman's work

    Български-английски речник > женски

  • 3 кандидат

    candidate
    (определен/посочен за кандидат в избори) nominee, contestant
    (за работа) candidate, applicant
    кандидат-студент a candidate student
    кандидат за женитба suitor, wooer
    кандидат учител a teacher on probation
    кандидат член candidate-member; a probationary member
    кандидат член на ЦК an alternate member of the Central Committee
    кандидат на науките (хуманиторни) master of arts, (ськр.) М.А., (положителни) master of Science, (съкр. М. Sc.)
    * * *
    кандида̀т,
    м., -и; кандида̀тк|а ж., -и candidate; contender; ( определен/ предложен за кандидат в избори) nominee, contestant; (за работа) candidate, applicant; \кандидат за женитба suitor, wooer; \кандидат на науките ( хуманитарни) master of arts, съкр. M.A., ( точни) master of Science, съкр. M.Sc.; \кандидат-студент candidate student; \кандидат учител teacher on probation; \кандидат-член probationary member; приети \кандидати (за студенти) successful candidates.
    * * *
    applicant; candidate: a кандидат student - кандидат студент; contender; expectant; votee (на избори, ам..)
    * * *
    1. (за работа) candidate, applicant 2. (определен/посочен за кандидат в избори) nominee, contestant 3. candidate 4. КАНДИДАТ за женитба suitor, wooer 5. КАНДИДАТ на науките (хуманиторни) master of arts, (ськр.) М.А., (положителни) master of Science, (ськр. М. Sc.) 6. КАНДИДАТ учител a teacher on probation 7. КАНДИДАТ член candidate-member;a probationary member 8. КАНДИДАТ член на ЦК an alternate member of the Central Committee 9. КАНДИДАТ-студент a candidate student 10. приети кандидати (за студенти) successful candidates

    Български-английски речник > кандидат

  • 4 наука

    (хуманитарна) branch of scholarship
    (знание) knowledge, learning, education
    наука за произхода и развитието на видовете speciology
    център на науката a seat of learning
    човек на науката scientist, a man of science/learning; scholar; a man of letters
    2. вж. поука
    3. вж. навик
    ако има наука, има и отука habits can be broken
    * * *
    нау̀ка,
    ж., -и ( положителна) science; ( хуманитарна) branch of scholarship; ( знание) knowledge, learning, education; Академия на \наукаите Academy of Science; естествени \наукаи natural sciences; \наукаа за управлението management science; правни \наукаи law; хуманитарните \наукаи the arts; център на \наукаата a seat of learning; човек на \наукаата scientist, a man of science/learning; scholar; a man of letters.
    * * *
    knowledge; learning; science (обик. точна, естествена): a man of наука - човек на науката
    * * *
    1. (знание) knowledge, learning, education 2. (положителна) science 3. (хуманитарна) branch of scholarship 4. Академия на науките Academy of Science 5. НАУКА за произхода и развитието на видовете speciology 6. ако има НАУКА, има и отука habits can be broken 7. вж. навик 8. вж. поука 9. естествени науки natural sciences 10. положителни науки exact sciences 11. правни науки law 12. той завърши науките си he finished his studies 13. хуманитарните науки the arts 14. център на НАУКАта a seat of learning 15. човек на НАУКАта scientist, a man of science/learning;scholar;a man of letters

    Български-английски речник > наука

  • 5 още

    го държи he's still got a fever, the fever still has him in its grip
    краката ми не ме ощет my legs don't hold me. I am dead beat
    държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember
    държи ми (мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to
    още се
    1. hold (за onto), cling (to)
    дръж се здраво! hold (on) tight! още се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.
    2. (крепя се) be supported/carried (by)
    мостът се държи на подпори the bridge is carried/supported by piers
    3. прен. (имам сили) be active/fit/in good trim
    още се здраво на краката си keep o.'s legs; stand firm/fast
    едва се още на краката си my legs won't hold me, I am ready to drop. I can't keep upright, I am not steady on my legs
    стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well
    4. (съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.'s ground
    (финансово и пр.) keep o.'s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.'s own
    още се още, не лягам I am not well, but I keep going
    5. (имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.
    още се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered
    (за деца) behave o.s.
    дръж се прилично! be good! don't let yourself down! ( за деца) behave yourself! не знае как да се държи he doesn't know how to behave, he has no manners
    още се зле/нечестно/непорядъчно misbehave
    още се глупаво behave foolishly; play the fool. act/play the ape
    дръж се сериозно! stop fooling! още се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably
    още се като мъж act like a man, demean o.s. like a man
    още се тежко/горделиво be stand-offish
    още се строго be strict/severe (с with)
    още се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to)
    още се грубо be rude (to)
    още се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of
    още се настрана/на разстояние keep away; keep in the background
    hold o.s. aloof (от from)
    още се на положение stand on o.'s dignity
    много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about
    дръж се! hold on! ( не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! ( не отстъпвай!) don't give in! stick to your guns!
    (друг) another, a further
    още малко хляб some more bread
    още едни чай another cup of tea
    още малко a little more
    искате ли още малко? will you have some more?
    още 7 километра a further 7 kilometres
    оставам за още една седмица stay another week
    ще излезе още един том there is another volume to come
    още един/една/едно (just) one more
    още веднаж once more/again; over again
    има ли още да идват? are any more coming?
    още и още more and yet more
    още повече, че the more so as
    какво искаш още? what else/more do you want?
    още по-добре still better, better still
    още по-зле still worse, worse still
    още по-късно still later
    намалявам още повече reduce still further
    още толкова (за количество) as much again, ( за брой) as many again
    ще чакаш ли още? will you wait any longer?
    7. (все още, досега) still, yet
    има още време there is still/yet time
    той още спи he is still asleep
    още приживе in o.'s lifetime
    още жив/млад still alive/yoing
    още съществувам linger
    още съм в сила still stand
    още в сила standing
    не още not yet
    още няма 12 години he's not yet twenty
    още не е време the time is not ripe, the time has rot come yet
    още не му се вижда краят the end is not yet in sight
    редът ми още не е дошъл my turn hasn't come yet/is. still to come
    тая история още не е написана that history has yet to be written
    8. още сег a right away/off, right now, immediately, at once
    още след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later
    още Х. казваше, че Х. used to say. that, X. said in his day
    още тогава then and there, there and then, already at the time
    още там way back there; then and there, on the spot
    още тоя момент at this very moment
    още днес this. very day
    и днес още even to this day
    още утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow
    още тая вечер this very evening
    още на другия ден след смъртта на on the very morrow of s.o.'s death
    още на 10-и even as early as the tenth
    още преди even before
    още преди войната already before the war
    още миналата година as long ago as last year
    още преди две години as far back as two years ago
    още през already during/in, as early as, as far back as; as long ago as
    още през май even in May
    още през средните векове as early as the Middle Ages, already in the Middle Ages
    още като дете even as a small child, even when a child
    още на десет години at the early age of ten
    още от ever since
    още отначало right at the beginning/from the start
    още от пристигането си ever since his arrival/he arrived
    още от зори ever since dawn
    още от сутринта since early morning
    още от детинство from childhood on
    още от ранна възраст from an early age
    още в Софи while still in Sofia
    още на път за while on o.'s way to
    още след нашето пристигане on our arrival
    още отдалеч even at a distance
    и още как I should think/say so, ам, and how
    * * *
    о̀ще,
    нареч.
    1. ( повече) (some) more; ( друг) another, a further; намалявам \още повече reduce still further; оставам за \още една седмица stay another week; \още веднъж once more/again; over again; \още и \още more and yet more; \още колко време ще останем тук how much longer are we going to stay here? \още малко a little more; \още 5 километра a further 5 kilometres; \още повече, че the more so as; \още по-добре still better, better still; \още толкова (за количество) as much again, (за брой) as many again; ще чакаш ли \още? will you wait any longer?;
    2. ( все още, досега) still, yet; има \още време there is still/yet time; не \още not yet; \още в сила standing; \още жив/млад still alive/young; \още не е време the time is not ripe, the time has not come yet; \още не му се вижда краят the end is not yet in sight; \още приживе in o.’s lifetime; \още съществувам linger; \още съществуващ still existing/in being;
    3.: и днес \още even to this day; \още като дете even as a small child, even when a child; \още миналата година as long ago as last year; \още на десет години at the early age of ten; \още от ever since; \още на 10-и even as early as the tenth; \още на другия ден след смъртта на on the very morrow of s.o.’s death; \още на път за while on o.’s way to; \още от детинство from childhood on; \още от зори ever since dawn; \още от пристигането си ever since his arrival/he arrived; \още от ранна възраст from an early age; \още отначало right at the beginning/from the start; \още преди even before; \още преди войната already before the war; \още преди две години as far back as two years ago; \още през already during/in, as early as, as far back as; as long ago as; way back in; \още сега right away/off, right now, immediately, at once; \още след нашето пристигане on our arrival; \още отдалеч even at a distance; \още след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later; \още там way back there; then and there, on the spot; \още тогава then and there, there and then, already at the time; \още тоя момент at this very moment; \още утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow; \още Х. казваше, че X. used to say, that, X. said in his day; • и \още как I should think/say so, амер. and how; разг. will a duck swim? not half.
    * * *
    else: Do you want to tell me something още? - Искаш ли да ми кажеш още нещо?; even: I know him още as a baby. -Помня го още от бебе.; ever since: Give me some още time. - Дай ми още малко време; still (за положителни изречения): He is още at home. - Той още е вкъщи, That way is още better. - Така е още по-добре.; yet (за отрицателни и въпросителни изречения): I am not ready още. - Още не съм готов.
    * * *
    1. (все още, досега) still, yet 2. (друг) another, a further 3. (за деца) behave o. s. 4. (имам обноски) behave, deport o. s., demean o. s. 5. (крепя се) be supported/carried (by) 6. (повече) (some) more 7. (съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.'s ground 8. (финансово и пр.) keep o.'s head above water;stand fast/firm, resist, hold o. 's own 9. 10 години he's not yet twenty 10. 12-и even as early as the tenth 11. 1: ОЩЕ ceгa right away/off, right now, immediately, at once 12. 7 километра a further 13. 8 kilometres 14. hold o. s. aloof (от from) 15. ОЩЕ 16. ОЩЕ X. казваше, че Х. used to say. that, X. said in his day 17. ОЩЕ ce грубо be rude (to) 18. ОЩЕ no-зле still worse, worse still 19. ОЩЕ no-късно still later 20. ОЩЕ в Софи while still in Sofia 21. ОЩЕ в сила standing 22. ОЩЕ веднаж once more/again;over again 23. ОЩЕ днес this. very day 24. ОЩЕ един/ една/едно (just) one more 25. ОЩЕ едни чай another cup of tea 26. ОЩЕ жив/млад still alive/yoing 27. ОЩЕ и ОЩЕ more and yet more 28. ОЩЕ като дете even as a small child, even when a child 29. ОЩЕ малко a little more 30. ОЩЕ малко хляб some more bread 31. ОЩЕ миналата година as long ago as last year 32. ОЩЕ на 33. ОЩЕ на десет години at the early age of ten 34. ОЩЕ на другия ден след смъртта на on the very morrow of s. o.'s death 35. ОЩЕ на път за while on o.'s way to 36. ОЩЕ не е време the time is not ripe, the time has rot come yet 37. ОЩЕ не му се вижда краят the end is not yet in sight 38. ОЩЕ няма 39. ОЩЕ от ever since 40. ОЩЕ от детинство from childhood on 41. ОЩЕ от пристигането си ever since his arrival/he arrived: ОЩЕ от зори ever since dawn 42. ОЩЕ от ранна възраст from an early age 43. ОЩЕ от сутринта since early morning 44. ОЩЕ отдалеч even at a distance 45. ОЩЕ отначало right at the beginning/from the start 46. ОЩЕ по-добре still better, better still 47. ОЩЕ повече, че the more so as 48. ОЩЕ преди even before 49. ОЩЕ преди войната already before the war 50. ОЩЕ преди две години as far back as two years ago 51. ОЩЕ през already during/in, as early as, as far back as;as long ago as 52. ОЩЕ през май even in May 53. ОЩЕ през средните векове as early as the Middle Ages, already in the Middle Ages 54. ОЩЕ приживе in o.'s lifetime 55. ОЩЕ се hold (за onto), cling (to) 56. ОЩЕ се глупаво behave foolishly;play the fool. act/play the ape 57. ОЩЕ се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of 58. ОЩЕ се здраво на краката си keep o.'s legs;stand firm/fast 59. ОЩЕ се зле/нечестно/ непорядъчно misbehave 60. ОЩЕ се като мъж act like a man, demean o. s. like a man 61. ОЩЕ се на положение stand on o.'s dignity 62. ОЩЕ се настрана/ на разстояние keep away;keep in the background 63. ОЩЕ се още, не лягам I am not well, but I keep going 64. ОЩЕ се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered 65. ОЩЕ се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (c to) 66. ОЩЕ се строго be strict/severe (c with) 67. ОЩЕ се тежко/горделиво be stand-offish 68. ОЩЕ след нашето пристигане on our arrival 69. ОЩЕ след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later 70. ОЩЕ съм в сила still stand 71. ОЩЕ съществувам linger 72. ОЩЕ там way back there;then and there, on the spot 73. ОЩЕ тая вечер this very evening 74. ОЩЕ тогава then and there, there and then, already at the time 75. ОЩЕ толкова (за количество) as much again, (за брой) as many again 76. ОЩЕ тоя момент at this very moment 77. ОЩЕ утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow 78. го държи he's still got a fever, the fever still has him in its grip 79. дръж се здраво! hold (on) tight! ОЩЕ се здраво hold firm to s.th., cling to s.th. 80. дръж се прилично! be good! don't let yourself down! (за деца) behave yourself! не знае как да се държи he doesn't know how to behave, he has no manners 81. дръж се сериозно! stop fooling! ОЩЕ се с чест/доблестно demean o. s./behave honourably 82. дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don't give in! stick to your guns! 83. държи ми (мога) can, be able to, (имам смелост) have it in one to;have the pluck to 84. държи ми влага it keeps me going;I have s.th. to remember 85. едва се ОЩЕ на краката си my legs won't hold me, I am ready to drop. I can't keep upright, I am not steady on my legs 86. и ОЩЕ как I should think/say so, ам, and how 87. и днес ОЩЕ even to this day 88. има ОЩЕ време there is still/yet time 89. има ли ОЩЕ да идват? are any more coming? 90. искате ли ОЩЕ малко? will you have some more? 91. какво искаш ОЩЕ? what else/more do you want? 92. копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread 93. краката ми не ме ОЩЕт my legs don't hold me. I am dead beat 94. много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about 95. мостът се държи на подпори the bridge is carried/ supported by piers 96. намалявам ОЩЕ пoвeчe reduce still further 97. не ОЩЕ not yet 98. оставам за ОЩЕ една седмица stay another week 99. прен. (имам сили) be active/fit/in good trim 100. редът ми ОЩЕ не е дошъл my turn hasn't come yet/is. still to come 101. стар е, но се държи there is life in the old dog yet;he is old but is keeping well 102. тая история ОЩЕ не е написана that history has yet to be written 103. той ОЩЕ спи he is still asleep 104. ще излезе ОЩЕ един том there is another volume to come 105. ще чакаш ли ОЩЕ? will yоu wait any longer?

    Български-английски речник > още

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»