-
61 posizione di retromarcia
заднеходовое положение (напр. рукоятки коробки передач)Dizionario italiano-russo Automobile > posizione di retromarcia
-
62 Lösestellung
(f)положение отпуска (рукоятки тормозного крана машиниста)Deutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > Lösestellung
-
63 Füllstellung
-
64 Notbremsstellung
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Notbremsstellung
-
65 posición de arranque
сущ.тех. пусковое положение (напр., рукоятки)Испанско-русский универсальный словарь > posición de arranque
-
66 compulsory restoration of signal lever
Англо-русский железнодорожный словарь > compulsory restoration of signal lever
-
67 extreme position of lever
Англо-русский железнодорожный словарь > extreme position of lever
-
68 final position of lever
Англо-русский железнодорожный словарь > final position of lever
-
69 initial position of lever
Англо-русский железнодорожный словарь > initial position of lever
-
70 mid-position of lever
Англо-русский железнодорожный словарь > mid-position of lever
-
71 flipping
1) переключение; переброс в другое положение (напр. рукоятки)2) обращение -
72 управление
1. с. management2. с. control3. с. steering, handlingСинонимический ряд:правление (сущ.) правление -
73 Notbremsstellung
f положение с. экстренного торможения (рукоятки крана машиниста)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Notbremsstellung
-
74 Füllstellung
f положение с. зарядки (первая позиция рукоятки тормозного крана машиниста)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Füllstellung
-
75 Drehentriegelung
f -
76 button
кнопка; грибок; капсула (напр. приёмника давления) ; жарг. заканчивать подготовку самолёта к вылетуejection seat handgrip uplock release button — кнопка возвращения рукоятки выстрела катапультного кресла в исходное положение
hit the panic button — жарг. разволноваться, стать возбуждённым (о лётчике)
jettison external stores button — кнопка сброса [отстрела] наружных подвесок
-
77 прямой пуск
Русско-английский новый политехнический словарь > прямой пуск
-
78 mise
fmise en action — запуск; приведение в действиеmise hors d'action — выключение; остановкаmise en charge — 1. пуск в ход, включение 2. нагружениеmise à la cote — доведение [обработка] до (заданного) размераmise en couleur — цветная маркировка; окраскаmise en état — приведение в исправность; наладка; ремонтmise en exploitation — ввод [сдача] в эксплуатациюmise en fonctionnement — приведение в действие; запуск, пускmise à longueur — (окончательная) обработка по длинеmise à la main — (за) пуск вручнуюmise en marche — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise de niveau — установка по уровню; выравнивание по уровнюmise en œuvre — 1. обработка 2. использование, применение 3. приведение в действиеmise en place — монтаж, сборка; установкаmise en place par dilatation — сборка на горячей посадке; насадка (детали) в горячем состоянииmise en place du flan — установка [закрепление] листовой заготовкиmise en place au maillet — установка с помощью деревянного молотка, установка с поколачиванием (детали)mise en place à la presse — установка с запрессовкой, запрессовкаmise en place par serrage — посадка с натягом, неподвижная посадкаmise en place des vues — расположение видов [проекций] (на чертежах)mise au point — 1. доводка, наладка 2. завершение опытных работmise au point de l'outil — (точная) установка инструментаmise en position du mobile — установка [позиционирование] рабочего органаmise au repos — выключение; остановкаmise en route — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise en service — 1. пуск в ход; приведение в действие 2. ввод в эксплуатациюmise hors service — 1. выключение; остановка 2. снятие с эксплуатацииmise en travail — пуск в действие; пуск в ход -
79 кнопка проверки автоматического выключателя
кнопка проверки автоматического выключателя
кнопка проверки срабатывания
-
Рис. LS Industrial Systems1 - Кнопка проверки автоматического выключателя
Параллельные тексты EN-RU
Trip button (push to trip)
Enables tripping mechanically from outside, for confirming the operation of the accessory switches and the manual resetting function.
[LS Industrial Systems]Кнопка проверки (нажать для проверки срабатывания)
Нажатие кнопки вызывает срабатывание выключателя, что позволяет проверить работу контактов сигнализации и возможность перевода рукоятки в положение ОТКЛ (возврата автоматического выключателя в исходное состояние).
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кнопка проверки автоматического выключателя
-
80 trip button
кнопка отключения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
кнопка проверки автоматического выключателя
кнопка проверки срабатывания
-
Рис. LS Industrial Systems1 - Кнопка проверки автоматического выключателя
Параллельные тексты EN-RU
Trip button (push to trip)
Enables tripping mechanically from outside, for confirming the operation of the accessory switches and the manual resetting function.
[LS Industrial Systems]Кнопка проверки (нажать для проверки срабатывания)
Нажатие кнопки вызывает срабатывание выключателя, что позволяет проверить работу контактов сигнализации и возможность перевода рукоятки в положение ОТКЛ (возврата автоматического выключателя в исходное состояние).
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > trip button
См. также в других словарях:
Вагон метро типа Е — Тип Е 81 703 … Википедия
Работа — 9.2.5. Работа 9.2.5.1. Общие положения Для безопасной работы машины должны быть предусмотрены все необходимые защитные меры и блокировки безопасности (см. 9.3). Должны быть приняты меры по ограничению движения машины в неуправляемом режиме после… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТП 006-97: Устройство соединений на высокопрочных болтах в стальных конструкциях мостов — Терминология СТП 006 97: Устройство соединений на высокопрочных болтах в стальных конструкциях мостов: 9.3 Огневая очистка. Перед началом работы необходимо осмотреть горелку, убедиться в ее исправности и правильности подсоединения шлангов в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электровоз ЭП1 — (электровоз пассажирский,тип 1) пассажирский электровоз переменного тока, серийно выпускающийся НЭВЗ. ЭП1 Электровоз ЭП1 118 … Википедия
ЭП1 — Электровоз ЭП1 … Википедия
Электровоз ЭП1М — Электровоз ЭП1 пассажирский электровоз переменного тока, серийно выпускающийся НЭВЗ. Электровоз ЭП1 Годы постройки 1999 … Страна постройки Россия Заводы … Википедия
Работа с гидравлическими динамометрическими ключами типа КЛЦ. — 9.7 Работа с гидравлическими динамометрическими ключами типа КЛЦ. Перед началом работы ключи и насос должны быть осмотрены и проверена их работоспособность. Рабочие, осуществляющие натяжение болтов гидравлическими динамометрическими ключами,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Секатор — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
RDK 250 — 2 с крановым оборудованием … Википедия
РЕЖИМНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ — приспособление, устанавливаемое на товарных вагонах, оборудованных тормозом сист. Матросова, и служащее для переключения на груженый или порожний режим торможения в зависимости от загрузки вагона. На обе стороны вагона выходит переключательный… … Технический железнодорожный словарь
Винтовка Jäger — Винтовка пневматическая Horhe Jäger Винтовка PCP Horhe Jäger Тип: винтовка Страна … Википедия