Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

половина

  • 1 félidő

    половина времени
    * * *
    формы: félideje, félidők, félidőt; спорт
    полови́на ж (игры́, встре́чи)
    * * *
    1. половина;

    szabadságának félideje már eltelt — половина его отпуска уже прошла;

    2. sp. половина игры; хавтайм, тайм;

    a játék első félideje — первая половина игры;

    a labdarúgó mérkőzés első félideje — первый хавтайм футбольного матча; az első \félidő eredménye — результат первой половины игры; a második \félidőben — во второй половине (встречи)

    Magyar-orosz szótár > félidő

  • 2 felényi

    половина примерно, около
    * * *
    примерно половина; около половины;

    a víz \felényire csökkent — вода убавилась примерно наполовину;

    ld. még feleannyi

    Magyar-orosz szótár > felényi

  • 3 délelőtt

    утро утреннее время
    * * *
    1. сущ
    пе́рвая полови́на ж дня
    2. прил
    до обе́да

    délelőtt 10 órakor — в 10 часо́в утра́

    * * *
    I
    hat. до полудня; до обеда; перед обедом; в первой половине дня; (поздним) утром;

    \délelőtt tíz órakor — в десять часов утра;

    vasárnap \délelőtt — в воскресенье утром; \délelőttönként — по утрам;

    II

    fn. [\délelőttot, \délelőttje, \délelőttök] — дообеденное/ предобеденное время; первая половина дня; позднее утро

    Magyar-orosz szótár > délelőtt

  • 4 délután

    * * *
    1. сущ
    втора́я полови́на ж дня
    2. прил
    по́сле обе́да

    délután 3 óra — три часа́ дня

    jöjj délután 5-re — приходи́ к пяти́ часа́м ве́чера

    * * *
    I
    hat. после обеда/полудня; во второй половине дня; пополудни;

    szombaton \délután — в субботу после обеда;

    \délután három órakor — в три часа дня/пополудни; késő \délután — под вечер; \délutánönként sétálni szokott — после обеда он всегда гуляет;

    II

    fn. [\délutánt, \délutánja, \délutánok] 1. — послеобеденное время; вторая половина дня;

    eltelt az egész \délután — прошло всё время после полудня/ обеда/пополудни;

    2.

    műsoros \délután — концерт

    Magyar-orosz szótár > délután

  • 5 egy

    раз только при счете
    * * *
    1. прил
    оди́н, одна́, одно́ (о числе, количестве); раз ( при счёте)
    2. формы прилагательного: egyek, egyet
    оди́н, одина́ковый

    egy véleményen lenni vkivel — быть одного́ мне́ния с кем

    egy és ugyanaz a... — оди́н и то́т же, тот же са́мый

    ez egy és ugyanaz! — э́то одно́ и то́ же!

    3. формы существительного: egye, egyek, egyet
    одно́

    csak egyre kérem — я прошу́ вас то́лько об одно́м

    * * *
    +1
    szn (mn., fn., nm.) [\egyet] 1. один (одни tsz.);

    \egy kötet — один том;

    \egy olló — одни ножницы; csak \egy Valami bánt engem — одно только меня беспокоит; \egy sem — ни один;

    2. (az l-es szám) единица; (az l-es számjegy) цифра один;

    \egytői tízig — от одного/единицы до десяти;

    3.

    (órával kapcsolatban) \egy óra van — теперь час;

    fél \egy — половина первого; háromnegyed \egy — без четверти час; délben \egy órakor — в час дня; éjjel \egy órakor — в час ночи; déli tizenkettő és \egy között — в первом часу дня;

    4. (felsorolásban) раз;
    kat. \egy, kettő! раз, два! 5.

    \egy-\egy — по;

    \egy-\egy szem cukrot kap — получить по конфете; évenként ír/szerez \egy-\egy operát — ежегодно создавать по опере;

    6.

    (bizonytalan mennyiség) \egy és más — кое-что;

    \egy ideig — некоторое время; \egyetmást megtudtam — я кое-что узнал; sétáljunk \egyet — пойдём-те гулить; erre iszunk \egyet — за это выпьем;

    7.

    (azonosság) \egy és ugyanaz — один и тот же; тот же самый; одинаковый;

    ez \egy és ugyanaz — это одно и то же; vmivel \egy magasságban — вровень с чём-л.; ez \egyet jelent a katasztrófával — это равняется/равно катастрофе;

    8.

    \egy akarattal — единодушно;

    \egy alkalommal — один раз; однажды; \egy álltó helyében — на (одном и) том же месте; \egy dolog — одно; \egy dolog világos volt előtte — одно было ему ясно; \egy emberként — все как один; (átv. is) \egy helyben topog топтаться на одном месте; \egy időben
    a) (bizonyos időszakban) — одно время;
    b) (egyidejűleg) одновременно;
    \egy időre — на некоторое время;
    \egy irányú — односторонний; \egy ízben — однажды; száz közül \egy — один из ста; \egy szó mint száz — скажу коротко; одним словом; mindenki \egyért, \egy mindenkiért — все за одного, один за всех; csak \egyre van gondja — у него лишь одна забота; csak \egy re kérem — я прошу у вас только одно; \egyre megy — это то же самое (дело); всё одно; всё равно; один конец; gondolt \egyet és így szólt — он взялся и сказал; káromkodott \egyet — он выругался; mondok neked \egyet — я тебе что-то скажу; \egy tői-\egy ig — все до единого; все до одного; все поголовно v. без исключения; eggyé válik/lesz — сливаться/ слиться воедино

    +2
    (határozatlan névelő) 1. один (de rendszerint nem fordítandó);

    \egy reggel — однажды утром;

    \egy szép napon — в один прекрас ный день; találkozott \egy barátjával — он встретил одного приятеля;

    2.

    \egy bizonyos férfi — один/какой-то мужчина;

    \egy másik — другой;

    3.

    kérek \egy keveset — дай(те) немного/немножко;

    \egy darabig — некоторое время

    Magyar-orosz szótár > egy

  • 6 félig

    * * *
    наполови́ну
    * * *
    1. наполовину, nép. вполовину;

    \félig átlátszó — полупрозрачный;

    \félig behajlított — полусогнутый; \félig betakar — полузакрывать/полузакрыть, полуприкрывать/полуприкрыть; \félig betemet — полузаносить; a kunyhót a hó \félig betemette — избушку полузанесло снегом,- \félig elfeledett полузабытый; \félig elmosódott (pl. felirat) — полустёртый; \félig eszméletlen/öntudatlan — полубессознательный; \félig fekvő helyzet — полулежачее положение; \félig felépült — наполовину построенный; \félig felöltöztet — полуодеть; \félig felöltözött — полуодетый; \félig jóllakva — вполсыта; \félig kész — готовый наполовину; \félig kinyit — полуоткрывать/полуоткрыть, полураскрывать/полураскрыть, полуотворить/полуотворить; \félig komolyan — полусерьёзно; \félig leereszt — полуопускать/полуопустить; \félig lehunyt szemmel — полузакрытыми глазами; a ház \félig leégett — половина дома сгорела; \félig levetkőzött — полураздетый; \félig megmunkált — полуобработанный; \félig megtöltve vmivel — пополам с чём-л.; \félig meztelen — полуголый; \félig nyitott — полуотворенный, полуоткрытый; az ajtó \félig nyitva van — дверь полуоткрыта; \félig odafordulva vkihez — вполоборота, полуобернувшись к кому-л.; \félig ősz — полуседой; \félig pörkölt kávé — полужаренный кофе; \félig tréfásan — полушутя; \félig üres — полупустой; наполовину пустой;

    2.

    \félig — …, \félig … не то …, не то …;

    \félig hő, \félig eső — не то снег, не

    то дождь;

    \félig gyávaságból, \félig ostobaságból — не то по трусости, не то по глупости

    Magyar-orosz szótár > félig

  • 7 három

    три или трое
    * * *
    2) тро́е

    három testvér — тро́е бра́тьев

    * * *
    szn
    I
    mn.-i [hármat] 1. три;

    \három darabra/részce — натрое;

    \három egyenlő részből álló — тройной; \három egyemeletes ház — три двухэтажных дома; \három év — трёхлетие; \három fedélzetű — трёхпалубный; a \három grácia — три грации; \három gyermekem van — у меня трое детей; \három ízben — три раза; троекратно; tréf. \három jóbarát/jómadár — троица; \három műszakos — трёхсменный; \három nyelven beszélő — трёхъязычный; \három részből álló költői alkotás v. műalkotás — триптих; tud. \három részre osztás — трихотомия; \három rubel — три рубли; hiányzott \három rubel — нехватило трёх рублей; \három teljes nap — трое суток;

    2.

    (órával kapcsolatban) \három óra (el-) múlt ( — уже) четвёртый час;

    \három óra van — три часа; \három óráig — до трёх часов; \háromórakor — в три часа; \három órától ötig — от трех (часов) до пяти;

    II
    fn.-i [hármat, hárrna] 1. (a 3-as szám) три, трое; (a 3-as számjegy) цифра три;

    mindent \háromnak lát — у него троится в глазах;

    \háromból elveszek egyet — из трёх отниму одинszámolj \háromtól tízig считай от трёх до десяти; hármat \hárommal szoroz — помножить три на три; harmincat eloszt \hárommal — разделить тридцать на три;

    2.

    (pénzről) \három ötvenért vettem — я купил за три пятьдесят;

    3.

    (órával kapcsolatban) fél \három — половина третьего;

    háromnegyed \három — без четверти три; kettő és \három között — в третьем часу; \háromig — до трёх часов; a vonat \háromkor érkezik — поезд прибывает в три часа; \háromtól ötig
    a) (pl. vár vkit) — от трёх до пяти;
    b) (pl. órája van) с трёх до.пяти;

    4. (szragos alak) mind a hármunkat elfogták нас всех трёх поймали;
    5. {hat. rágós alakok) hárman трое; hárman voltak их было трое;

    hármanként — по трое;

    hármasával — по трое

    Magyar-orosz szótár > három

  • 8 kezdet

    начало дела
    * * *
    формы: kezdete, kezdetek, kezdetet
    нача́ло с

    kezdetben — внача́ле, на пе́рвых пора́х

    vminek a kezdetén — в нача́ле чего

    kezdetére — к нача́лу чего

    kezdetét venni — брать нача́ло

    * * *
    [\kezdetet \kezdete, \kezdetek] 1. начало;

    aratás \kezdete — начало хлебоуборки;

    a vég \kezdete — начало конца; \kezdetben (legelőször) — вначале; на первых порах; сначала, biz. поначалу; rögtön \kezdetben — в самом начале; én őt \kezdetben egyáltalán nem vettem észre — я было вовсе его не заметил; vminek a \kezdetén — в начале чего-л.; az év \kezdetén — в начале года; a színházi évad \kezdetén — в начале/vó/ преддверии театрального сезона; a \kezdet \kezdeten — в самом начале; nép. спервоначала, rég. спервоначалу; munkám egészen a \kezdetén elakadt — мой работа в самом своём начале прекратилась; az ülés \kezdetén — в начале заседания; \kezdetnek ez is elég — для начала и этого довольно; \kezdetét veszi

    брать/взять начало;

    \kezdettől fogva — с самого начала; с первого раза; rég. изначала;

    2. (pl. utcáé) исток;
    3. (időbeli) росток, зачаток, исток; (megindulás) почин, завязка; ír зачин;

    a harc \kezdet — е завязка боя;

    a művelődés \kezdetei — первые ростки/истоки культуры; új élet \kezdet — е начало/пролог новой жизни;

    4.

    (szókapcsolatok) — а \kezdet és a vég альфа и омега;

    \kezdettől végig — от альфы до омеги; közm. jó \kezdet — — fél siker почин дороже денег; доброе начало половина дела; minden \kezdet nehéz — лиха беда начало; первый шаг труден; первый блин комом

    Magyar-orosz szótár > kezdet

  • 9 közép

    vminek a \középe
    середина
    vminek a \középe
    центр
    * * *
    формы: közepe, -, közepet
    1) середи́на ж

    a szoba közepén — в середи́не ко́мнаты

    május közepén — в середи́не ма́я

    2)
    а) в це́нтре чего

    vminek a kellős közepén — в са́мом це́нтре чего

    a tér kellős közepén — в са́мом це́нтре пло́щади

    б) перен посреди́; в са́мом разга́ре чего
    * * *
    [közepet, közepe, közepek] 1. середина, rég. средина; (központ) центр; (vminek a magja) ядро; (vminek a fele) половина;

    a tömeg kellős közepébe — в самую гущу масс;

    a tömeg kellős közepébe került — в самую серёдку толпы попал; elértek az út közepéig — дошли до половины дороги; akkor lássalak, amikor a hátam közepét — как своих ушей не видать тебя;

    2.

    vminek a közepén (térben) noс(е)редине v. по середине чего-л.; посреди/ среди чего-л.;

    vminek a kellős közepén — в самой середине чего-л.; az asztal közepén álló lámpa — лампа, стоящая посреди стола; a folyó közepén — посреди реки; a mező közepén — среди поля; a szoba közepén — посередине/среди/в середине комнаты; a nagy terem közepén — посреди большого зала; az út közepén — посреди дороги; az utca közepén — среди улицы;

    3.

    vminek a közepén (időben) — в половине/в середине чего-л.;

    az éjszaka közepén — в середине ночи; ez év közepén — в середине этого года; a hónap közepén — в середине месяца; május közepén — в середине мая; március közepén — в половине марта; a mondat közepén elhallgatott — он умолк на полуслове; a nyár közepén — в середине лета; a tél közepén — в середине/посреди зимы; az ülés közepén — в середине заседания; február közepe óta — с середины феврали; augusztus közepétől május közepéig — от половины августа до половины мая;

    4. mat. среднее;

    mértani \közép — среднее геометрическое;

    számtani \közép — среднее арифметическое;

    5. (jelzőként) средний

    Magyar-orosz szótár > közép

  • 10 nagyobb

    больше по размеру
    * * *
    формы: nagyobbak, nagyobbat
    1) бо́льший; бо́льше; вы́ше

    jóval nagyobb — намно́го бо́льше

    2) дово́льно большо́й, поря́дочный

    nagyobb összeg — дово́льно кру́пная су́мма

    * * *
    больший, больше, выше;

    egész fejjel \nagyobb — он на целую голову выше;

    egyre \nagyobb mértékben — всё в большей степени; ezerszer \nagyobb — в тысячу раз больший; jóval \nagyobb — на много больше; \nagyobb arányú ( — довольно) больших размеров; vminek a \nagyobb fele — большая половина чего-л.; \nagyobb rész — большая часть; \nagyobb részben — большей частью; az én házam \nagyobb a tiednél — мой дом больше твоего; kisebb gondom is \nagyobb annál — это моя последняя забота

    Magyar-orosz szótár > nagyobb

  • 11 nyolc

    * * *
    1) во́семь
    * * *
    I
    (mn.-i) восемь; {\nyolc egységből álló csoport, pl. nyolcas fogat) восьмёрка;
    !!84)----по восьми;

    \nyolc emeletes ház — девятиэтажный дом;

    \nyolc esztendei — восьмилетний; \nyolc gépből álló repülőkötelék — восьмёрка самолётов; mához \nyolc napra v. \nyolc nap múlva — через восемь дней; \nyolc óra körül — около восьми; \nyolc óra van — восемь часов; \nyolc pár félcipő — восемь пар ботинок; \nyolc szempár — восьмеро глаз, восемь пар глаз; \nyolc szótagú — восьмисложный;

    II

    (fn.-i) 1. fél \nyolc — половина восьмого;

    negyed \nyolc — четверть восьмого; \nyolc és fél — восемь с половиной; kétszer \nyolc (az) tizenhat — дважды восемь — шестнадцать; biz. augusztusban tölti be a \nyolcat — в августе ему исполнится восемь (лет); \nyolcban a négy megvan kétszer — четыре содержится дважды в восьми; biz. \nyolc ötvenért vettem — я купил за восемь пятьдесят; \nyolckor — в восемь часов; \nyolcat üt — бьёт восемь (часов);

    2.

    {nyolc személy) \nyolcunk — нас восьмеро;

    \nyolcuk közül csak ő maradt életben — из восьмерых только он остался в живых; \nyolcunkat bezárták — нас восьмерых посадили в тюрьму; \nyolcukat halálra ítélték — их восьмерых приговорили к смерти

    Magyar-orosz szótár > nyolc

  • 12 rész

    \részt venni
    участие принимать
    a magam \részéröl
    очередь я, в свою очередь
    vkinek a \részéröl
    сторона со стороны кого-то
    доля часть
    раздел напр: книги
    часть целого
    * * *
    формы: része, részek, részt

    legnagyobb rész — большинство́ кого-чего

    2) райо́н м, часть ж ( территории)
    3) лит, муз разде́л м; се́рия ж
    4) тж перен до́ля ж

    része van — а) есть до́ля и его́ уча́стия в чём; б) ему́ вы́пало на до́лю что

    5) уча́стие с, до́ля ж уча́стия (в чём-л.)

    részt venni vmiben, vmin — принима́ть/-ня́ть уча́стие, уча́ствовать в чём

    6)

    v-nek a részéről — со стороны́ кого-чего

    * * *
    [\részt, \része, \részek] 1. часть, раздел;

    alkotó/ összetevő \rész — составная часть;

    vminek az alsó \része — низ чего-л.; apró \rész — частица; növ. (puha) belső \rész — сердцевина; belső \részek (emberé, állaté) — нутро; a gép cserélhető \részei — сменяемые части машины; egyenlő/egyforma \részékből álló — равночастный; ez csak a dolog egyik \része — это только половина дела; vminek a felső \része — верх/ верхушка чего-л.; a könyv. minden \része több fejezetre oszlik — в каждом резделе книги несколько глав; vminek a nagyobb \része — большая часть; a test \részei — части тела; a test három \részbői áll — тело состоит из трёх частей; a szerződés négy \részbői áll — договор состоит из четырёх разделов; vminek a felső \részén (felül) — сверху; \részékre bontás — расчленение; \részékre szétszed — разобрать на части; a \részeket az egészből, az egészet a \részékből érthetjük meg — части можно понимать из целого, а целое из частей;

    2. (terület) часть, район;

    az ország déli \része — южная часть v. южный край страны;

    a város felső \része — верхняя часть города; ritk. a világ négy \része (tája) — четыре сторожа света; страны света; tört. а Részek (Partium) — западные части трансилванского/семигородского княжества;

    3. (csoport) часть;

    a bizottság egy \része — часть комитета/комиссии;

    a közönség egy \része — часть публики;

    4. (szakasz) член;

    zene., szính. befejező \rész — финал;

    a mondat \részei — члены предложения; az élet hátralevő \része — остаток жизни;

    5. (járandóság) выдел;

    jog. köteles \rész — законная часть наследства;

    özvegyi \rész — вдовья часть; вдовье; mennyi az én \részem? — сколько приходится на мок} часть? kiadja vkinek a \részét выделить чью-л. долю; kikéri — а \részét отделиться; \részt követel vmiből — требовать свои) долю из чего-л.;

    6. (osztályrész) доля;

    \része van vmiben

    a) (szerepe van) — быть причастным к чему-л.;
    b) (kijut neki) доставаться/достаться кому-л.;
    \része volt vmiben — на его долю выпало что-л.;
    ebben nem volt \részem — это случилось без моего участия; sok bánatban volt \része — он знавал много огорчений; sok szenvedésben volt \része — ему привелось много выстрадать; tevékeny \része van vmiben — принимать деятельное участие в чём-л.; üldöztetésben van \része — подвергаться гонениям;

    7.

    \részt vesz vmiben — принимать/принять участие в чём-л.; участвовать в чём-л.;

    vkivel együtt vesz \részt vmiben — соучаствовать в чём-л.; egyenjogú félként vesz \részt — участвовать на равных правах; a fogadáson sok vendég vett \részt — на приёме присутствовало много гостей; \részt vesz a gyűléseken — участвовать на собраниях; \részt vesz a háborúban — принять участие в войне; \részt vesz a kiadások fedezésében — участвовать в расходах; \részt vesz a kongresszuson — принять участие в конгрессе; lopásban vesz \részt — соучаствовать в краже; \részt vesz a munkában — участвовать в работе; \részt vesz a szavazásban v. — а választásokon участвовать в голосовании v. в выборах; \részt vevő — участвующий; kiveszi a \részét vmiből — участвовать в чём-л.;

    8.

    vkinek a \részéről — со стороны v. от имени кого-л.;

    anyai v. atyai \részről — со стороны матери v. отца; с материнской v. отцовской стороны; anyai \részről rokon — родственник по матери; a kormány \részérői — со сторону правительства; mindkét \részről — с обеих сторон; \részemről — с моей стороны; от моего имени; én a magam \részéről — я по своей части; a maga \részérői — в свок} очередь; ez szép az ön \részéről — это хорошо с вашей стороны; az egyik \részről sem — ни с той, ни с другой стороны;

    9.

    \részre hajlik — быть пристрастным

    Magyar-orosz szótár > rész

  • 13 szárny

    корпус здания (крыло)
    * * *
    формы: szárnya, szárnyak, szárnyat
    1) крыло́ с ( птицы)
    2) ство́рка ж (двери, окна)
    * * *
    [\szárnyat, \szárnya, \szárnyak] 1. (állaté) крыло;

    \szárny alatti — подкрыльный;

    \szárnyára eresztett madárfióka — слёток; \szárnyra kel — полететь; \szárnyat bont v. \szárnyait kiterjeszti — расправлять/расправить крылья; lengeti a \szárnyát — взмахивать крьшьями; megrázza \szárnyait — встрепенуться; \szárnyával csapkod — хлопать крыльями;

    2. rep. крыло;

    összehajtható \szárny — складное крыло;

    sirály típusú v. tört. \szárny — крыло типа чайки;

    3. orv., áll., növ. крыло;
    4.

    kabát/frakk hátsó \szárnya — фалда;

    egy frakk \szárnyai — хвосты фрака;

    5. (ajtóé, ablaké, zsalugáteré, kapué) створ, створка; (oltáré) флигель h.;

    ajtó/ablak egyik \szárnya — половин(к)а;

    az ajtó jobb \szárnya — правая половина двери; két \szárnyból álló — створчатый;

    6.

    a légcsavar \szárnya — лопасть;

    a szélmalom \szárnyai — крылья ветряной мельницы;

    7. íex (orsóé) рогулька;
    8. ép. флигель h., крыло; 9. kat. фланг, крыло;

    nyílt/fedezetlen \szárny — открытый фланг;

    a \szárny biztosítása — обеспечение фланга; a \szárny fedezése — прикрытие фланга; a hadsereg jobb \szárnya — правое крыло армии; megkerüli a \szárnyat — обойти с фланга;

    10. átv., pol. крыло;
    11.

    átv. (szókapcsolatokban) \szárnyai alá vesz — взять под своё крылышко;

    a hír \szárnyára kapta nevét — он стал известным; \szárnyra kel (pl. hír) — распространиться; \szárnyakat ad vkinek — окрылить/окрылить; a szerelem \szárnyakat ad neki — любовь окрыляет его; megnyirbálja a \szárnyait — подрезывать/подрезать крылья; \szárnyát szegi vkinek — отнять свободу действия у кого-л.; обескрыливать

    Magyar-orosz szótár > szárny

  • 14 elmegy

    1. (vhonnan) уходить/уйти; уйти прочь; отходить/отойти, выходить/выйти; (járművön) уезжать/уехать;
    a csomag? когда отправят пакет? már elmentek a fecskék уже улетели ласточки;

    a levél elment — письмо ушло;

    kollégája elsején \elmegy — его коллега первого уходит; a vonat elment — поезд ушёл; a vonat elment az orrom előtt — поезд ушёл перед моим носом; elment! {nincs itthon) — он ушёл!; \elmegy hazulról — выходить/выйти из дому; el ne menj! — не уходи!; a házmester elment a régi gazdájától — дворник отошёл от старого хозяина; jobb (magának), ha \elmegy — вам лучше уйти!; elment a híre — распространился v. пошил слух о нбм; elment az eső — дождь прошёл;

    2. vhová заходить/зайти;

    \elmegy vki elé — пойти кому-л. навстречу;

    el kell mennem a boltba — я должен зайти в магазин; elment — а gyárba (dolgozni) он ушел на завод; több helyre el kell mennem — мне надо зайти коекуда; \elmegy az orvoshoz — пойти к врачу; gyalog ment el a színházba — пешком пошёл в театр; \elmegy bevásárolni — пойти за покупками;

    nem tudom, vajon lesz-e időm elmenni önökhöz не знаю, успею ли я зайти к вам;

    \elmegy hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;

    \elmegy a maga lábán is — он пойдёт сам на своих ногах;

    3. vkiért, vmiért заходить/зайти за кем-л., за чём-л.; (és visszajön) сходить за кем-л., за чём-л.; (járművön) заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;

    \elmegy orvosért — пойти за врачом;

    \elmegy tejért — сходить за молоком; (járművel) \elmegy a gyermekekért — заезжать за детьми;

    elmentem megkeresni barátomat я отправился разыскивать своего друга;
    4. vmeddig доходить/дойти до чего-л.;

    \elmegy az állomásig — доходить до станции;

    menjen el a térig s onnan balra! — вам нужно дойти до площади и оттуда налево! átv. egészen addig elment, hogy … он дошёл до того, что …; a végsőkig \elmegy — вдаваться в крайности;

    5.

    vki, vmi mellett \elmegy — миновать/минуть кого-л., что-л.;

    \elmegy vmi mellett — проходить/пройти что-л. v. мимо что-л.;

    járművel) проезжать/проехать мимо чего-л.;

    szórakozottságból elment a háza mellett — по рассеянности прошбл свой дом;

    egymás mellett (észrevétlenül) elmennek разъезжаться/ разъехаться;

    ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что два автомобиля с трудом могут разъехаться;

    haj. közvetlen — а hajó faránál megy el резать корму; átv. hallgatással/némán megy el vmi mellett — проходить молчанием что-л.; sülfeten és vakon megy el vmi mellett — он глухо и слепо пройдет мимо чего-л.;

    6. vminek идти/пойти в…;

    a fiam elment katonának — мой сын пошел в армию/ солдаты;

    elmehetne vkinek, vminek (hasonlósága alapján) (мочь) сойти за кого-л., за что-л.;
    7. {kedve, étvágya) пропадать/пропасть;

    elment az étvágyam — у меня пропал аппетит;

    elment a kedvem — у меня пропала v. отпала охота;

    hogy elmenjen tőle a kedve чтобы ему не было повадно;
    8.

    elment az eszeон с ума сошёл v. спрыгнул; он спятил (с ума);

    biz. elment az eszed? — что ты, с ума сошвл v. спятил v. угорел? elment a jó dolga прошло его хорошее время; az előkészületekre sok idő megy el — на подготовку ходит много времени; úgy \elmegy az idő — так проходит время;

    9. {pénz} выходить/выйти, расходиться/разойтись, тратиться, затрачиваться/ затратиться;

    sok pénz megy el — тратится много денег;

    nem lehet tudni, mire megy el a pénze — куда деваются его деньги, неизвестно; már elment a fele fizetése — уже ушла половина зарплаты; a pénz elment különböző apróságokra — деньги разошлись на разные мелочи; sok pénz megy el kosztra — много денег уходит v. выходит на питание; súlyos milliók mennek el fegyverkezésre — миллионы затрачиваются на вооружение;

    10. {megjárja} пройти;

    ez még csak \elmegy — это ещб пройдет;

    ez még valahogy \elmegy — это как-нибудь пройдёт; \elmegy a többi közt — это пройдёт между;

    11. átv. {kügazodik vmiben) разбираться/разобраться (в чём-л.);

    nem lehet elmenni azon, amit mond — невозможно разобраться о чём он говорит;

    12.

    orv. a magzat elment — зародыш вышел

    Magyar-orosz szótár > elmegy

  • 15 félpálya

    sp. 1. (térfél) половина поля;
    2. (közép-/fél-/felezővonal} средняя линия (поля)

    Magyar-orosz szótár > félpálya

  • 16 kettedrész

    ritk. (fél) половина

    Magyar-orosz szótár > kettedrész

  • 17 szétkóborol

    a nyáj fele \szétkóborolt — половина стада разбрелась

    Magyar-orosz szótár > szétkóborol

  • 18 térfél

    sp. половина поля

    Magyar-orosz szótár > térfél

  • 19 tőkehús

    ker. половина туши

    Magyar-orosz szótár > tőkehús

См. также в других словарях:

  • ПОЛОВИНА — ПОЛОВИНА, половины, жен. 1. Одна из двух равных частей, на которые делится что нибудь. Половину запаса уже истратили. Первая половина дороги осталась позади. Во второй половине года. Из ста рублей половина уже истрачена. В семь с половиной вечера …   Толковый словарь Ушакова

  • половина — Половина, значение этого слова говорит само за себя, а математически оно может быть выражено дробью 1/2. Представим теперь, может ли 1/2 быть больше или меньше 1/2. Совершенно ясно, что 1/2 может быть только равна 1/2. Эта простая арифметическая… …   Словарь ошибок русского языка

  • Половина — Половина  то же, что одна вторая (½)  доля, дробь. А также: В Викисловаре есть статья «половина» Половина (Карелия) …   Википедия

  • половина — См. жена дражайшая половина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. половина полоть, полть, благоверный, баба, супруга, супруг, женка, супружник, средина, пятьдесят процентов,… …   Словарь синонимов

  • ПОЛОВИНА — ПОЛОВИНА, ы, жен. 1. Одна из двух равных частей, вместе составляющих целое. П. яблока. П. дела сделана. П. комнаты. П. лета прошла. Первая п. игры (в спорте). 2. Середина какого н. расстояния, промежутка времени. Остановились на половине дороги.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЛОВИНА — ПОЛОВИНА, половинить, половник и пр. см. пола. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • половина — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN halfhf …   Справочник технического переводчика

  • половина — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? половины, чему? половине, (вижу) что? половину, чем? половиной, о чём? о половине; мн. что? половины, (нет) чего? половин, чему? половинам, (вижу) что? половины, чем? половинами, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПОЛОВИНА — Дражайшая половина. Разг. Шутл. или Ирон. О супруге. ФСРЯ, 338; БМС 1998, 459. Золотая половина серебра. Пск. Одобр. Об очень положительном, самом лучшем человеке. ПОС 13, 93. Красная половина. Яросл. Часть дома, в которой жили только летом. ЯОС… …   Большой словарь русских поговорок

  • половина — полова – то же, укр. половина, блр. половiна, др. русск. половина – производное от основы на u полъ половина (см. пол) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • половина — ▲ доля ↑ равный, остальной, часть половина доля, равная остальной части. половинный. наполовину. полуцелый. одна вторая . каждый второй. геми. . ↓ , полдороги. полпути. полуторный. полтора. пополам. напополам (прост). надвое. с половиной (три #) …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»