Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

политика

  • 1 politics

    политика {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > politics

  • 2 policy

    {'pɔlisi}
    I. 1. политика
    kid-glove POLICY мека/умерена политика
    2. курс/линия на поведение
    3. благоразумие, политичност, съобразителност, хитрост
    II. 1. застрахователна полица
    2. ам. хазартна лотария
    * * *
    {'pъlisi} n 1. политика; kid-glove policy мека/умерена политика; 2.(2) {'pъlisi} n 1. застрахователна полица; 2. ам. хазартна лот
    * * *
    съобразителност; благоразумие; далновидност;
    * * *
    1. i. политика 2. ii. застрахователна полица 3. kid-glove policy мека/умерена политика 4. ам. хазартна лотария 5. благоразумие, политичност, съобразителност, хитрост 6. курс/линия на поведение
    * * *
    policy [´pɔlisi] I. n 1. политика; big stick \policy разг. политика на силата; cheese-paring \policy разг. ограничаване на разходите, цигания; for reasons of \policy по политически съображения (причини); give-and-take \policy политика на взаимни отстъпки (компромиси); kid-gloves \policy тънка политика; open-door \policy политика на свободна икономическа конкуренция; ostrich \policy политика на самозалъгване, заравяне на главата в пясъка; peace \policy (the \policy of peace) мирна политика; scrap-heap \policy разг. политика на освобождаване от старото, на обновяване; seesaw \policy разг. неустойчива (нестабилна) политика; tough \policy политика на силата; wait-and-see \policy изчаквателна политика; 2. курс, линия на поведение; 3. политичност, благоразумие, съобразителност, далновидност; хитрост; 4. шотл. (и pl) парк, дворно място (на имение и пр.); 5. attr: \policy statement официално изявление; II. policy n 1. застрахователна полица; to take out a \policy on o.'s life застраховам се; 2. ам. хазартна игра (чрез изтегляне на числа).

    English-Bulgarian dictionary > policy

  • 3 politics

    {'pɔlitiks}
    1. политика
    to engage in/go into POLITICS занимавам се с политика, посвещавам се на политическа кариера
    practical POLITICS реалистична политика
    2. политически убеждения
    3. ам. поли тиканствуване, политически маневри/машинации
    * * *
    {'pъlitiks} n pl 1. политика; to engage in/ go into politics занима
    * * *
    n политика;politics; n pl 1. политика; to engage in/ go into politics занимавам се с политика, посвещавам
    * * *
    1. practical politics реалистична политика 2. to engage in/go into politics занимавам се с политика, посвещавам се на политическа кариера 3. ам. поли тиканствуване, политически маневри/машинации 4. политика 5. политически убеждения
    * * *
    politics[´pɔlitiks] n pl 1. политика; to talk \politics обсъждам (разисквам, говоря на) политически теми; бистря политика; to be engaged in ( to go into) \politics занимавам се с политика, посвещавам се на политическа кариера; 2. политически убеждения; 3. мотиви, цели, политика (на частни и общи интереси).

    English-Bulgarian dictionary > politics

  • 4 course

    {kɔ:s}
    I. 1. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока
    to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на
    to keep/hold one's COURSE държа курс, не се отклонявам от пътя си
    2. ход, вървеж, развитие, течение
    the COURSE of events ходът/развитието на събитията
    to let things take/run their COURSE оставям нещата да се развиват сами/по реда си
    to let the law take its COURSE оставям правосъдието да си каже думата
    the COURSE of life земният път, линията на живота
    the COURSE of nature законът на природата, естественият ход на нещата
    in COURSE of construction в строеж
    in the COURSE of в течение на, през време на
    in the COURSE of time с течение на времето
    in due COURSE своевременно, когато трябва, когато му дойде времето
    matter of COURSE нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата
    in the ordinary COURSE of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено
    of COURSE разбира се, естествено
    3. ред, постепенност
    in COURSE поред
    4. линия на поведение, политика, начин на действие
    to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на
    to shape one's COURSE определям поведението си
    to stay the COURSE следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала
    to steer/tread a middle COURSE държа среден курс, избягвам крайностите
    to steer/tread a steady COURSE вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика
    to take one's own COURSE вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си
    to take a drastic COURSE вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително
    to take to evil COURSEs тръгвам по лош път
    5. (учебен) курс
    COURSE of lectures (курс) лекции
    COURSE of study учене, следване
    6. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.)
    7. блюдо, ястие, ядене
    three-COURSE lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт)
    8. сп. писта, хиподрум, игрище за голф
    9. корито (на река и пр.), поток
    10. стр. хоризонтален ред на зидария
    11. рудна жила, въглищен пласт
    12. мин. галерия
    13. мор. долно платно
    14. рl мензис, менструация
    COURSE of exchange валутен курс
    to walk over the COURSE спечелвам лесно победа
    II. 1. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче)
    2. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв)
    3. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч)
    * * *
    {kъ:s} n 1. курс ( и на планета), движение, течение (и на река(2) {kъ:s} v 1. ходя на лов с кучета; гоня, преследвам (дивеч
    * * *
    ход; циркулирам; ядене; ястие; тичам; тека; течение; ред; постепенност; поток; писта; посока; пласт; блюдо; бягам; вървеж; галерия; развитие; движение; държане; курс; насока;
    * * *
    1. (учебен) курс 2. 1 pl мензис, менструация 3. 1 мин. галерия 4. 1 мор. долно платно 5. 1 рудна жила, въглищен пласт 6. course of exchange валутен курс 7. course of lectures (курс) лекции 8. course of study учене, следване 9. i. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока 10. ii. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче) 11. in course of construction в строеж 12. in course поред 13. in due course своевременно, когато трябва, когато му дойде времето 14. in the course of time с течение на времето 15. in the course of в течение на, през време на 16. in the ordinary course of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено 17. matter of course нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата 18. of course разбира се, естествено 19. the course of events ходът/развитието на събитията 20. the course of life земният път, линията на живота 21. the course of nature законът на природата, естественият ход на нещата 22. three-course lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт) 23. to enter on the/to start on a course of тръгвам по пътя на 24. to keep/hold one's course държа курс, не се отклонявам от пътя си 25. to let the law take its course оставям правосъдието да си каже думата 26. to let things take/run their course оставям нещата да се развиват сами/по реда си 27. to shape one's course определям поведението си 28. to stay the course следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала 29. to steer/tread a middle course държа среден курс, избягвам крайностите 30. to steer/tread a steady course вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика 31. to take a drastic course вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително 32. to take one's own course вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си 33. to take to evil courses тръгвам по лош път 34. to walk over the course спечелвам лесно победа 35. блюдо, ястие, ядене 36. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв) 37. корито (на река и пр.), поток 38. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.) 39. линия на поведение, политика, начин на действие 40. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч) 41. ред, постепенност 42. сп. писта, хиподрум, игрище за голф 43. стр. хоризонтален ред на зидария 44. ход, вървеж, развитие, течение
    * * *
    course[kɔ:s] I. n 1. курс, път (и на планета), движение, течение (и на река), посока, насока; the plane was off \course самолетът се отклони от курса си; the \course of history ходът на историята; to enter on the ( start on a) \course of поемам по пътя на, тръгвам по пътя на; to be on the \course for на път съм да (постигна нещо), предстои ми; to lay ( set) a \course мор. определям курс ( for); to let things take their \course оставям нещата да се развиват сами; отпускам му края; to run ( take) o.'s \course следвам естествения си път на развитие; продължавам без прекъсване, изминавам пътя си; вървя по реда си; to shape o.'s \course държа курс (прен.); to stay the \course следвам пътя си докрай; не се отказвам; to steer ( tread) a middle \course държа среден курс, избягвам крайностите; to steer ( tread) a steady \course следвам неотклонно избрания път; провеждам твърда политика; 2. ход, вървеж, развитие, течение; a \course of action курс на действие, линия на поведение; the \course of nature закон на природата, естественото развитие на нещата; in the \course of в течение на; по време на; in due \course своевременно, когато трябва, когато му дойде времето, както му е редът; a matter of \course нещо, което се разбира от само себе си и е в реда на нещата; of \course разбира се; 3. ред, постепенност; in \course по ред; 4. линия на поведение, политика; начин на действие; what \courses are open to us? какви са алтернативите ни за действие? 5. учебен курс (in); \course of study учене; refresher \course опреснителен курс; sandwich \course курс на обучение във ВУЗ, при което редовните занятия и производствената практика се редуват през семестър; off-the-job \course курс с откъсване от производството; to follow ( run) \courses следвам (водя) курсове; 6. лекуване; \course of X-ray treatments нагревки; a \course of antibiotics серия антибиотици; 7. блюдо; a dinner of three \courses обед от три блюда; 8. писта; хиподрум (и race-\course); 9. корито на поток; поток (и water-\course); 10. строит. ред (пласт) тухли, камъни и пр.; 11. мор. долно платно; 12. рудна жила, каменовъглен пласт; 13. мин. галерия; 14. pl държание, поведение; 15. pl менструация, мензис; \course of action начин на действие; воен. ход на сражение; \course of exchange валутен курс; II. v 1. ходя на лов (с кучета); гоня, преследвам (дивеч - за кучета); 2. бягам, тичам; тека (и за сълзи), циркулирам, движа се (за кръв); tears \coursed down her cheeks по бузите ѝ се стичаха сълзи; 3. препускам ( кон), пускам ( куче) да бяга.

    English-Bulgarian dictionary > course

  • 5 realpolitik

    {rei'a:lpɔli'ti:k}
    1. n нем. политика, основана на практически съображения
    2. политика на силата
    * * *
    {rei'a:lpъli'ti:k} n нем. 1. политика, основана на практи
    * * *
    1. n нем. политика, основана на практически съображения 2. политика на силата
    * * *
    realpolitik[rei´a:lpɔli´ti:k] n полит. недоктринерна, неидеалистична политика, съобразена единствено с реалностите и националните интереси на страната.

    English-Bulgarian dictionary > realpolitik

  • 6 steer

    {stiə}
    I. 1. управлявам, насочвам, направлявам, карам (кола, кораб, шейна и пр.)
    a car that STEERs well кола, която лесно се управлява/кара
    2. прен. държа курс, следвам път
    to STEER a steady course водя твърда политика, вървя неотклонно по своя път
    to STEER a middle course водя умерена политика, избягвам крайностите
    3. насочвам (се), упътвам (се)
    плувам (for към)
    II. n младо кастрирано добиче
    * * *
    {stiъ} v 1. управлявам; насочвам, направлявам; карам (кола, кор(2) {stiъ} n младо кастрирано добиче.
    * * *
    управлявам;
    * * *
    1. a car that steers well кола, която лесно се управлява/кара 2. i. управлявам, насочвам, направлявам, карам (кола, кораб, шейна и пр.) 3. ii. n младо кастрирано добиче 4. to steer a middle course водя умерена политика, избягвам крайностите 5. to steer a steady course водя твърда политика, вървя неотклонно по своя път 6. насочвам (се), упътвам (се) 7. плувам (for към) 8. прен. държа курс, следвам път
    * * *
    steer[stiə] I. v 1. управлявам, карам, насочвам, направлявам ( кораб, шейна; велосипед); 2. насочвам (се), упътвам се (и to \steer o.'s course), плувам ( for); to \steer the conversation опитвам се незабелязано да променя темата на разговора; to \steer clear of заобикалям, избягвам (допир с); to \steer a middle course водя умерена политика, избягвам крайностите; to \steer a steady course водя твърда политика, вървя неотклонно по своя път; a car that \steers well автомобил, който лесно се управлява; II. n ам. разг. напътствие, насока; информация; III. steer n кастрирано биче, млад вол или бик.

    English-Bulgarian dictionary > steer

  • 7 open door

    {'oupndɔ:}
    a OPEN DOOR policy политика на свободна икономическа конкуренция
    * * *
    {'oupndъ:} a: open door policy политика на свободна икономическа ко
    * * *
    a open door policy политика на свободна икономическа конкуренция
    * * *
    open door[´oupn¸dɔ:] adj: \open door policy политика на свободна търговия срещу ограничителни тарифи, политика на отворени врати.

    English-Bulgarian dictionary > open door

  • 8 foreign

    {'fɔrən}
    1. чужд (естранен), външен (за политика, търговия)
    FOREIGN affairs пол. външни работи
    FOREIGN correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент
    FOREIGN travel пътувания в чужбина
    2. чужд, несвойствен (to на)
    несвързан (to с)
    3. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.)
    * * *
    {'fъrъn} а 1. чужд(естранен), външен (за политика, тьрговия);
    * * *
    чуждоземен; чужд; чуждестранен; външен; задграничен; несвойствен;
    * * *
    1. foreign affairs пол. външни работи 2. foreign correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент 3. foreign travel пътувания в чужбина 4. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.) 5. несвързан (to с) 6. чужд (естранен), външен (за политика, търговия) 7. чужд, несвойствен (to на)
    * * *
    foreign[´fɔrin] adj 1. чужд, чуждестранен, външен; \foreign affairs полит. външни работи; \foreign assets авоари в чужбина; \foreign notepaper тънка хартия за писма за чужбина; \foreign parts чужди краища, странство; \foreign policy ( trade) външна политика (търговия); 2. чужд, несвойствен (to); несвързан с; 3. ам. от друг щат.

    English-Bulgarian dictionary > foreign

  • 9 go-slow

    {,gou'slou}
    I. a GO-SLOW policy политика на изчакване
    II. n умишлено забавяне на темпото на работа (в знак на протест)
    * * *
    {,gou'slou} I. a: go-slow policy политика на изчакване; II. n умишл
    * * *
    1. i. a go-slow policy политика на изчакване 2. ii. n умишлено забавяне на темпото на работа (в знак на протест)
    * * *
    go-slow[¸gou´slou] I. adj attr: a \go-slow policy политика на изчакване; II. n умишлено забавяне на темпото на работа (в знак на протест).

    English-Bulgarian dictionary > go-slow

  • 10 new

    {nju:}
    I. 1. нов
    NEW soil целина
    as good as NEW като нов
    2. нов, моден, модерен, съвременен, последен
    the NEW poor/rich наскоро обеднелите/забогателите
    NEW deal нова социално-икономическа политика
    the NEW Deal икономическата политика на Франклин Рузвелт
    3. нов, друг, още един
    4. нов, непознат, непривикнал, отскорошен
    I was NEW to the job не бях още запознат с работата
    I am NEW to this town не познавам още града, отскоро съм в града
    NEW from school току-що свършил училище
    the horse is NEW to the plough конят още не е свикнал с плуга
    5. пресен (за хляб, мляко), млад (за зеленчук, вино), неотлежал (за сирене и пр.)
    to turn over a NEW leaf започвам друг/нов живот
    this is a NEW one on me! и това не бях чувал
    II. n the NEW новост
    III. 1. adv само в съчет. с глаголи наново
    to NEW-build построявам наново
    2. с прил. и прич. ново-
    NEW-blown току-що разцъфнал
    NEW-coined word новоизкована дума
    * * *
    {nju:} I. a 1. нов; new soil целина; as good as new като нов; 2. нов,(2) {nju:} adv само в съчет.: 1. с глаголи наново; to new-build пос
    * * *
    последен; пресен; друг; непознат; неотлежал; непривикнал; незапознат;
    * * *
    1. as good as new като нов 2. i am new to this town не познавам още града, отскоро съм в града 3. i was new to the job не бях още запознат с работата 4. i. нов 5. ii. n the new новост 6. iii. adv само в съчет. с глаголи наново 7. new deal нова социално-икономическа политика 8. new from school току-що свършил училище 9. new soil целина 10. new-blown току-що разцъфнал 11. new-coined word новоизкована дума 12. the horse is new to the plough конят още не е свикнал с плуга 13. the new deal икономическата политика на Франклин Рузвелт 14. the new poor/rich наскоро обеднелите/забогателите 15. this is a new one on me! и това не бях чувал 16. to new-build построявам наново 17. to turn over a new leaf започвам друг/нов живот 18. нов, друг, още един 19. нов, моден, модерен, съвременен, последен 20. нов, непознат, непривикнал, отскорошен 21. пресен (за хляб, мляко), млад (за зеленчук, вино), неотлежал (за сирене и пр.) 22. с прил. и прич. ново-
    * * *
    new [nju:] I. adj 1. нов;
    ew issue
    нова емисия;
    ew moon
    нова луна; новолуние;
    ew soil
    целина;
    ew trial
    ново (повторно) разглеждане на делото; 2. нов, моден, модерен, съвременен, последен; 3. нов, друг; още един; to lead a
    ew life
    , to turn over a
    ew leaf
    започвам друг (нов) живот; 4. нов, непознат; незапознат, непривикнал; отскорошен;
    ew from college
    току-що завършил колеж; I am
    ew to this town
    не познавам този град; a
    ew one on me
    нещо ново (непознато) за мен; ново двайсет; 5. пресен (за хляб, мляко, зеленчук); млад (за вино); неотлежал (за сирене и пр.); II. adv само в съчет.: 1. с глаголи наново;
    ew-build
    построявам наново; 2. с прил. и прич. ново-
    ew-blown
    току-що разцъфнал;
    ew-built
    новопостроен;
    ew-coined word
    новоизкована дума;
    ew-come
    новодошъл;
    ew-drawn
    прясно наточен (за вино и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > new

  • 11 ostrich

    {'ɔstritʃ}
    n зоол. щраус (Struthio camelus)
    to have the digestion of an OSTRICH имам много здрав стомах, стомахът ми мели всичко
    OSTRICH policy щраусова политика, политика на самоизмама
    * * *
    {'ъstritsh} n зоол. щраус (Struthio camelus); Ђ to have the di
    * * *
    щраус;
    * * *
    1. n зоол. щраус (struthio camelus) 2. ostrich policy щраусова политика, политика на самоизмама 3. to have the digestion of an ostrich имам много здрав стомах, стомахът ми мели всичко
    * * *
    ostrich[´ɔstritʃ] n щраус; \ostrich plume щраусово перо (и като украса); he has the digestion of an \ostrich той има железен стомах, неговият стомах мели всичко.

    English-Bulgarian dictionary > ostrich

  • 12 politicize

    {pə'litisaiz}
    1. занимавам се с политика, разисквам политически въпроси
    2. придавам политически характер на
    * * *
    {pъ'litisaiz} v 1. занимавам се с политика; разисквам поли
    * * *
    разисквам;
    * * *
    1. занимавам се с политика, разисквам политически въпроси 2. придавам политически характер на
    * * *
    politicize[pɔ´liti¸saiz] v 1. разисквам (обсъждам) политически въпроси; 2. занимавам се с политика.

    English-Bulgarian dictionary > politicize

  • 13 power politics

    {'pauə,pɔlitiks}
    n политика от позиция на силата
    * * *
    {'pauъ,pъlitiks} n политика от позиция на силата.
    * * *
    n политика от позиция на силата
    * * *
    power politics[´pauə¸pɔlitiks] n политика на силата.

    English-Bulgarian dictionary > power politics

  • 14 stick

    {stik}
    I. 1. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам
    stuck with pins набоден с карфици
    2. коля, заколвам
    to STICK pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие)
    3. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам
    4. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се)
    прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм
    he STICKs like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него
    5. забивам се (за игла, стрела и пр.)
    набождам се (in, into на)
    6. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам
    запазвам се (и прен.) to STICK indoors стоя си/кисна вкъщи
    to STICK to the mind оставам в ума/съзнанието
    7. запирам се, запъвам се, залоствам се
    загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се
    to STICK fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си
    to STICK in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого
    8. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    9. разг. търпя, изтърпявам, понасям
    to STICK it понасям нещо търпеливо
    10. озадачавам, затруднявам, смущавам
    to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря
    11. подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея
    12. sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого)
    to STICK someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого
    stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се
    stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули
    to STICK at nothing не се спирам пред нищо
    stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към
    stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.)
    stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи
    to STICK in to stick at
    stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се
    to STICK on to следя отблизо, не изпускам от очи
    stuck on влюбен до уши, хлътнал по
    to STICK it on взимам високи такси, скубя
    stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.)
    изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм
    лича отдалеч (обик. to STICK out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам
    to STICK out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на
    stick to залепвам (се) за
    the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на
    to STICK to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината
    to STICK to one's business гледам си (добре) работата
    to STICK to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно)
    some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба
    stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана
    stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.)
    STICK'em up! STICK your hands up! sl. горе ръцете! to STICK up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня
    to STICK up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого
    sl. озадачавам, обърквам, сащисвам
    to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм
    stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо)
    to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.)
    II. 1. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че)
    прен. мъничко, шушка (of от)
    a STICK of celery стрък целина
    a STICK of chocolate парче шоколад
    a STICK of shaving soap сапун за бръснене
    2. бастун, прът, тояга (и прен.)
    (to shake) the big STICK (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция
    big STICK policy политика от позиция на силата
    to use big STICK methods бия, пердаша
    to give someone the STICK бия някого с пръчка
    the boy wants the STICK това момче си плаче за бой
    just a few STICKs of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели
    not a STICK of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо
    3. ам. sl. цигара от марихуана
    4. печ. компас (и composing STICK)
    5. муз. диригентска палка
    6. мор. шег. мачта
    7. инертен/бездушен/сух/дървен човек
    8. бодване, промушване, ръгване
    9. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища
    out in the STICKs далеч от същината на нещата
    to have/get hold of the wrong end of the STICK разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се
    10. лост за превключване на скорости
    * * *
    {stik} v (stuck {st^k}) 1. бода, бодвам; забождам; набождам;(2) {stik} n 1. пръчка; съчка, клечка, клонче; стрък(че); прен.
    * * *
    тояга; ръгам; палка; пробождане; прилепвам; пробождам; придържам се; бодвам; бода; бодване; вмъквам; пръчка; пъхам; залепвам; забучвам; засядам; забождам; клечка; лепя; клонче; набивам;
    * * *
    1. (to shake) the big stick (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция 2. 1 sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого) 3. 1 подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея 4. a stick of celery стрък целина 5. a stick of chocolate парче шоколад 6. a stick of shaving soap сапун за бръснене 7. big stick policy политика от позиция на силата 8. he sticks like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него 9. i. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам 10. ii. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че) 11. just a few sticks of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели 12. not a stick of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо 13. out in the sticks далеч от същината на нещата 14. sl. озадачавам, обърквам, сащисвам 15. some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба 16. stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се 17. stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули 18. stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към 19. stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.) 20. stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи 21. stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се 22. stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.) 23. stick to залепвам (се) за 24. stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана 25. stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.) 26. stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо) 27. stick'em up! stick your hands up! sl. горе ръцете! to stick up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня 28. stuck on влюбен до уши, хлътнал по 29. stuck with pins набоден с карфици 30. the boy wants the stick това момче си плаче за бой 31. the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на 32. to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря 33. to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм 34. to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.) 35. to give someone the stick бия някого с пръчка 36. to have/get hold of the wrong end of the stick разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се 37. to stick at nothing не се спирам пред нищо 38. to stick fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си 39. to stick in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого 40. to stick in to stick at 41. to stick it on взимам високи такси, скубя 42. to stick it понасям нещо търпеливо 43. to stick on to следя отблизо, не изпускам от очи 44. to stick out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на 45. to stick pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие) 46. to stick someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого 47. to stick to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно) 48. to stick to one's business гледам си (добре) работата 49. to stick to the mind оставам в ума/съзнанието 50. to stick to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината 51. to stick up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого 52. to use big stick methods бия, пердаша 53. ам. sl. цигара от марихуана 54. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища 55. бастун, прът, тояга (и прен.) 56. бодване, промушване, ръгване 57. забивам се (за игла, стрела и пр.) 58. загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се 59. запазвам се (и прен.) to stick indoors стоя си/кисна вкъщи 60. запирам се, запъвам се, залоствам се 61. изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм 62. инертен/бездушен/сух/дървен човек 63. коля, заколвам 64. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се) 65. лича отдалеч (обик. to stick out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам 66. лост за превключване на скорости 67. мор. шег. мачта 68. муз. диригентска палка 69. набождам се (in, into на) 70. озадачавам, затруднявам, смущавам 71. печ. компас (и composing stick) 72. прен. мъничко, шушка (of от) 73. прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм 74. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам 75. разг. търпя, изтърпявам, понасям 76. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам 77. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    * * *
    stick [stik] I. v ( stuck[stʌk]) 1. бода, боцвам, забождам, набождам, пробождам; нанизвам, пронизвам; мушкам, мушвам, ръгам, наръгвам, забивам, забучвам, натиквам, затъквам, натъквам, набивам; пъхам, напъхвам, вмъквам, вкарвам; to \stick the spurs in забивам шпори; 2. коля, заколвам; to \stick pigs ходя на лов за диви свине (на кон и с копие); 3. разг. бутвам, набутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям; to \stick in a few commas слагам няколко запетаи; to \stick the bag on the bed слагам (небрежно) чантата на леглото; 4. лепя (се), залепвам (се); прилепвам (се), прилепнал съм (to); лепкав съм; to \stick a label on залепвам етикет; the dough \sticks to my hands тестото залепва (се лепи) по ръцете ми; to \stick to the ribs (за храна) приятен съм, вкусен съм, услаждам се; to \stick to s.o.' s fingers бивам откраднат; the nickname stuck to him прякорът му остана; to \stick on a horse разг. държа се здраво върху кон; 5. забивам се (за игла, стрела и под.); набождам се (in, into); 6. стоя, оставам, "кисна"; to \stick to the facts следвам (придържам се към) фактите; to \stick in the mind оставам в съзнанието; 7. заставам, запирам; to \stick fast загазвам (затъвам) здравата; to \stick in the mud затъвам в калта; прен. изоставам от времето си; to \stick in the mire намирам се в неудобно положение; излагам се; изпащам си; to \stick in s.o.'s throat (разг. gizzard, craw) 1) присядам някому, идвам много на; не мога да "смеля"; 2) засядам на гърлото (за думи), не мога да ги изрека; the drawer \sticks чекмеджето заяжда; the lift has stuck асансьорът заседна; 8. стърча, подавам (се), показвам (се); 9. разг. търпя, изтърпявам, понасям; I stuck the full course изкарах целия курс, останах до края на курса; I can't \stick her voice не понасям гласа ѝ; 10. озадачавам, затруднявам, смущавам; 11. подпирам ( растение) с пръчка, забивам пръчка (до растение, за да се увива около нея); 12. печ. набирам; 13. sl мамя, измамвам; to \stick s.o. for a tenner измъквам десет лири (десятък) от някого; I am sticking отказвам се (при игра на карти); II. n 1. пръчка; съчка, клонче, клечка; стрък, стръкче (of); прът, бастун; a \stick to beat s.o. with журн. оръжие срещу; to give s.o. \stick критикувам, нападам остро; to get ( take) \stick критикуват ме, карат ми се; a \stick of parsley стрък магданоз; a \stick of chocolate блокче шоколад; a \stick of sealing wax парче червен восък; the big \stick сопа, дървен господ; a few \sticks of furniture някой и друг стол; the house was pulled down and not a \stick left standing къщата бе съборена и от нея не остана нищо; to carry ( wield) a big \stick разполагам с голяма власт; to get the short end of the \stick в по-неизгодно положение съм; in a cleft \stick натясно; в затруднено положение; между чука и наковалнята; more ( things) than you can shake a \stick at прекалено много (неща); повече, отколкото ми са нужни; 2. печ. компас (и composing-\stick); 3. муз. диригентска палка; 4. мор., шег. мачта, прът; 5. сух (скучен, скован) човек; poor \stick сиромах, завалия; 6. бодване, пробождане, мушване, промушване, ръгване; to live in the \sticks разг. живея в затънтено място (далеч от цивилизацията); to get the wrong end of the \stick схващам (тълкувам, разбирам) неправилно.

    English-Bulgarian dictionary > stick

  • 15 wait-and-see

    {'weitənsi:}
    a WAIT-AND-SEE policy политика на изчакване
    * * *
    {'weitъnsi:} a wait-and-see policy политика на изчакване.
    * * *
    a wait-and-see policy политика на изчакване
    * * *
    wait-and-see[´weitən(d)´si:] adj: \wait-and-see policy политика на изчакване.

    English-Bulgarian dictionary > wait-and-see

  • 16 blunder

    {'blʌndə}
    I. 1. досадна грешка
    2. нетактична постъпка, гаф
    II. 1. вървя слепешката
    бутам се, блъсвам се, хаквам се (about, along, against, into)
    2. правя груба грешка, постъпвам нетактично, обърквам, провалям, изпортвам
    to BLUNDER a country into war въвличам страна във война (с неумела политика)
    blunder away пропилявам, похабявам, пропускам, изгубвам
    blunder out избъбрям, изпускам се да кажа нещо
    blunder through изкарвам/свършвам как да е
    blunder upon попадам на/намирам случайно
    * * *
    {'bl^ndъ} n 1. досадна грешка; 2. нетактична постъпка, гаф.(2) v 1. вървя слепешката; бутам се, блъсвам се, хаквам се
    * * *
    развалям; грешка; забатачвам; изпортвам; нетактичност;
    * * *
    1. blunder away пропилявам, похабявам, пропускам, изгубвам 2. blunder out избъбрям, изпускам се да кажа нещо 3. blunder through изкарвам/свършвам как да е 4. blunder upon попадам на/намирам случайно 5. i. досадна грешка 6. ii. вървя слепешката 7. to blunder a country into war въвличам страна във война (с неумела политика) 8. бутам се, блъсвам се, хаквам се (about, along, against, into) 9. нетактична постъпка, гаф 10. правя груба грешка, постъпвам нетактично, обърквам, провалям, изпортвам
    * * *
    blunder[´blʌndə] I. n 1. (глупава) грешка (обикн. по невнимание); 2. нетактичност; нетактична постъпка, гаф, грешка; a social \blunder нетактичност, нетактична постъпка, гаф; II. v 1. правя груба грешка, постъпвам нетактично; 2. вървя слепешката, бутам се, блъскам се ( about, along, against, into); to \blunder o.'s way along вървя слепешката; to \blunder against ( into) s.th. бутам се (блъскам се) в нещо; 3. развалям, обърквам, изпортвам, не успявам, развалям работата; 4.: to \blunder a piece of business away изгубвам (пропускам) сделка поради нетактичност; to \blunder through o.'s work работя наслуки, надве-натри, както ми попадне; to \blunder upon случайно намирам, попадам на, откривам; to \blunder out a secret избъбрям тайна, изтървавам се; he managed to \blunder through изкара как да е; to \blunder the country into war въвличам страна във война с неумелата си политика.

    English-Bulgarian dictionary > blunder

  • 17 containment

    {kən'teinmənt}
    1. сдържаност, въздържаност
    2. политика на ограничаване влиянието на дадена държава/идеология
    * * *
    {kъn'teinmъnt} n 1. сдържаност, въздържаност; 2. политика
    * * *
    сдържаност; въздържаност;
    * * *
    1. политика на ограничаване влиянието на дадена държава/идеология 2. сдържаност, въздържаност
    * * *
    containment[kən´teinmənt] n 1. сдържаност, въздържаност (в държанието); 2. обуздаване, удържане, контролиране; 3. вместимост, обем; 4. херметизация, херметичност.

    English-Bulgarian dictionary > containment

  • 18 domestic

    {də'mestik}
    I. 1. домашен, семеен
    2. домошарски, привързан към семейния живот, домашен, питомен (за животно), домашен, роден, вътрешен (за индустрия, търговия, политика)
    II. 1. домашна прислужница
    2. рl местни стоки, домашно тъкани платна
    * * *
    {dъ'mestik} a 1. домашен; семеен; 2. домошарски, привързан к(2) {dъ'mestik} n 1. домашна прислужница; 2. рl местни стоки
    * * *
    роден; питомен; домошарски; домашен; местен; национален;
    * * *
    1. i. домашен, семеен 2. ii. домашна прислужница 3. pl местни стоки, домашно тъкани платна 4. домошарски, привързан към семейния живот, домашен, питомен (за животно), домашен, роден, вътрешен (за индустрия, търговия, политика)
    * * *
    domestic[dɔ´mestik] I. adj 1. домашен, семеен; to enter \domestic service ставам домашна прислужница; 2. домошарски; който е привързан към семейния живот; 3. домашен, питомен (за животно, птица); 4. домашен; роден; \domestic industry домашна (родна) индустрия; \domestic system системата "надомна работа"; \domestic trade вътрешна търговия; \domestic and foreign policy вътрешна и външна политика; FONT face=Times_Deutsch◊ adv domestically; II. n 1. домашна прислужница; 2. pl местни стоки; 3. pl ам. текстилни стоки за задоволяване на местния пазар; 4. домашно насилие, побой в семейството.

    English-Bulgarian dictionary > domestic

  • 19 expectant

    {iks'pektənt}
    a очакващ, чакащ
    EXPECTANT mother бременна жена, бъдеща майка
    EXPECTANT policy/method политика/метод на изчакване
    EXPECTANT treatment мед. изчаквателна терапия, симптоматично лечение
    * * *
    {iks'pektъnt} а очакващ, чакащ; expectant mother бременна жена, бъд
    * * *
    чакащ; очакващ; кандидат;
    * * *
    1. a очакващ, чакащ 2. expectant mother бременна жена, бъдеща майка 3. expectant policy/method политика/метод на изчакване 4. expectant treatment мед. изчаквателна терапия, симптоматично лечение
    * * *
    expectant[iks´pektənt] I. adj очакващ, чакащ (of); \expectant mother бременна жена; \expectant policy политика на изчакване; \expectant treatment мед. изчаквателна терапия; симптоматично лечение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv expectantly; II. n юрид. вероятен наследник.

    English-Bulgarian dictionary > expectant

  • 20 external

    {eks'tə:nəl}
    I. 1. външен, повърхностен
    for EXTERNAL application външно (за лекарство)
    2. външен (за търговия, политика и пр.), чуждестранен, чужд
    страничен (to)
    EXTERNAL evidence юр. странични доказателства
    3. задочен (за студент, обучение)
    II. n рl външност, външна страна, външни белези/обстоятелства, несъществени/второстепенни неща
    * * *
    {eks'tъ:nъl} I. a 1. външен; повърхностен; for external application
    * * *
    чуждестранен; чужд; външен; външност;
    * * *
    1. external evidence юр. странични доказателства 2. for external application външно (за лекарство) 3. i. външен, повърхностен 4. ii. n pl външност, външна страна, външни белези/обстоятелства, несъществени/второстепенни неща 5. външен (за търговия, политика и пр.), чуждестранен, чужд 6. задочен (за студент, обучение) 7. страничен (to)
    * * *
    external[eks´tə:nl] I. adj 1. външен; повърхностен; \external use мед. външна употреба; for \external application only само външно (за лекарство); \external combustion engine тех. двигател с външно горене; \external examiner външен екзаминатор; 2. външен (за политика, търговия и пр.); чуждестранен, чужд; \external evidence юрид. странични доказателства; things \external to our sphere неща извън (чужди на) нашата среда (сфера); II. n pl 1. външност, външна страна; външни белези (части); 2. външни обстоятелства; прен. несъществени (маловажни, второстепенни) неща; to judge by \externals съдя от външността, съдя по това, което се вижда.

    English-Bulgarian dictionary > external

См. также в других словарях:

  • политика́н — политикан …   Русское словесное ударение

  • ПОЛИТИКА —         (греч. гос. или обществ. дела, от государство), сфера деятельности, связанная с отношениями между классами, нациями и др. социальными группами, ядром которой является проблема завоевания, удержания и использования гос. власти. Самое… …   Философская энциклопедия

  • ПОЛИТИКА — не точная наука. Отто фон Бисмарк Политика есть искусство возможного. Отто фон Бисмарк Неверно, будто политика есть искусство возможного. Политика это выбор между гибельным и неприятным. Джон Кеннет Гэлбрейт Политика не есть искусство возможного; …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • политика — и, ж. politique f. ,> нем. Politik <гр. politike искусство управления государством. 1. устар., первоначально дипл. и светское> прост. Вежливое, галантное обращение. А иных государств за королевичей и за князей не довелось для того, что… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПОЛИТИКА — политики, мн. нет, жен. [греч. politike]. 2. Деятельность государственной власти в области управления и международных отношений; деятельность той или иной общественной группировки, партии, класса, определяемая их целями и интересами. Мирная… …   Толковый словарь Ушакова

  • Политика — (politics) Как общее понятие подразумевает применение на практике искусства или науки руководства и управления государствами или другими политическими образованиями. Однако определение политической деятельности очень часто и, возможно,… …   Политология. Словарь.

  • ПОЛИТИКА — большой дубинки. Публ. Неодобр. Политика угроз и запугивания. НРЛ 79; БТС, 286; Мокиенко 2003, 78. Политика выкручивания рук. Публ. Политика грубого нажима, давления на кого л., на что л. с целью добиться выгодного решения вопроса. НСЗ 70; НРЛ 81 …   Большой словарь русских поговорок

  • Политика —  Политика  ♦ Politique    Все, что касается жизни полиса, в частности управления конфликтами, расстановки сил и власти. Значит ли это, что политика равнозначна войне? Нет, политика скорее стремится избежать войны и преодолеть опасность ее… …   Философский словарь Спонвиля

  • ПОЛИТИКА — (греч., от polis город, государство). 1) наука, искусство управлять государством, государственная мудрость. 2) образ действия правительства, его виды и намерения. 3) знание светских обычаев, осторожность в обращении. 4) лукавство, хитрость.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПОЛИТИКА — (греческое politika государственные или общественные дела, от polis государство), сфера деятельности, связанная с отношениями между классами, нациями и др. социальными группами, ядром которой является проблема завоевания, удержания и… …   Современная энциклопедия

  • ПОЛИТИКА И МЫ — Человек политическое животное. Аристотель Врач: «А сколько раз в неделю вы живете политической жизнью?» Андрей Бильжо Политика есть искусство удерживать людей от участия в делах, которые их прямо касаются. Питер Устинов Большая политика рано или… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»