Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

полета

  • 1 Elysian

    {i'liziən}
    1. мит. елисейски, ELYSIAN Fields Елисейски полета
    2. блажен
    * * *
    {i'liziъn} a 1. мит. елисейски, Elysian Fields Елисейски полета; 2.
    * * *
    1. блажен 2. мит. елисейски, elysian fields Елисейски полета
    * * *
    Elysian[i´liziən] adj 1. елисейски ( полета); 2. блажен.

    English-Bulgarian dictionary > Elysian

  • 2 Elysium

    {i'liziəm}
    n мит. Елисейски полета, Елизиум, рай
    * * *
    {i'liziъm} n мит. Елисейски полета, Елизиум; рай.
    * * *
    n мит. Елисейски полета, Елизиум, рай
    * * *
    Elysium[i´liziəm] n грц. мит. Елисейски полета, Елизиум; рай.

    English-Bulgarian dictionary > Elysium

  • 3 embroidery

    {imbrɔidəri}
    1. бродерия
    2. украсяване, разкрасяване, украса
    fields with an EMBROIDERY of daisies полета, изпъстрени/осеяни с маргаритки
    * * *
    {imbrъidъri} n 1. бродерия; 2. украсяване, разкрасяване; у
    * * *
    бродерия;
    * * *
    1. fields with an embroidery of daisies полета, изпъстрени/осеяни с маргаритки 2. бродерия 3. украсяване, разкрасяване, украса
    * * *
    embroidery[im´brɔidəri] n 1. бродерия; \embroidery scissors ножички за бродиране; 2. украсяване, разкрасяване, украса; fields with an \embroidery of daisies полета, цели изпъстрени с маргаритки.

    English-Bulgarian dictionary > embroidery

  • 4 aloft

    {ə'lɔft}
    1. високо, нагоре, нависоко
    2. мор. горе, по въжетата, на мачтата
    3. ав. по време на полета
    * * *
    {ъ'lъft} adv 1. високо, нагоре, нависоко; 2. мор. горе, по въже
    * * *
    високо; нависоко; навръх;
    * * *
    1. ав. по време на полета 2. високо, нагоре, нависоко 3. мор. горе, по въжетата, на мачтата
    * * *
    aloft[ə´lɔft] adv 1. лит. високо, нависоко, навръх; мор. горе, на мачтата, по въжетата; 2. мор., разг. на небето.

    English-Bulgarian dictionary > aloft

  • 5 fly

    {flai}
    I. 1. хвърча, летя
    to FLY high хвърча високо (и прен.)
    2. пътувам/превозвам със самолет, управлявам, пилотирам (самолет, ракета, космически кораб)
    3. пускам (хвърчило)
    4. развявам се, вея се (за знаме), издигам (знаме), пътувам под (някакво) знаме (за кораб)
    with hair FLY ing behind her с развети коси
    to be FLY ing вдигнат съм, развявам се (за знаме)
    to FLY one's flag мор. командувам съединение, упражнявам функции на адмирал
    with flags FLYing победоносно, с развети знамена
    5. летя (и за време), хвръквам, прехвърчам, нося се из въздуха
    to make the dust/feathers FLY прен. вдигам скандал/пара
    6. бързам, спускам се, препускам, бягам
    to send someone FLYing натирвам някого, повалям някого с удар, пращам някого по бърза работа
    7. движа се бързо, правя внезапно/рязко движение (за неодушевени предмети)
    the door flew open вратата внезапно се отвори
    to send a book FLYing запращам/запокитвам книга
    8. бягам/спасявам се от, побягвам
    to send the enemy FLY ing обръщам неприятеля в бягство
    to FLY the country избягвам от страната
    to make money FLY пилея пари
    to FLY at high game амбициозен/честолюбив съм, хвърча на високо
    fly about прехвръквам, прехвърчавам, прелитам, хвърча насам-натам, нося се из въздуха
    fly along тичам с все сила, препускам (по път и пр.), прен. отлетявам
    fly at нахвърлям се, нападам (и прен.)
    to let FLY at someone стрелям срещу някого, насочвам удар срещу някого, ритвам някого (и за кон), прен. нахоквам/изругавам някого
    fly by минавам бързо/светкавично
    fly in долитам, пристигам със самолет, доставям/докарвам по въздуха
    fly into изпадам в (гняв и пр.)
    to FLY into a rage/passion/temper избухвам, кипвам, побеснявам
    fly off отлетявам (за птица), побягвам, запрашвам, отхвръквам, откъсвам се (за копче и пр.)
    fly out at нахвърлям се върху (някого), обсипвам с ругатни
    fly past воен. ав. прелитам във формация (при парад)
    II. 1. полет, летене, разстояние на полет
    on the FLY в движение/ход/полет (за влак, самолет и пр.)
    2. (наемен) лек кабриолет с един кон
    3. копчелък, цепка
    4. платнище, което служи за врата/покриване на палатка
    5. дължина, ширина (на знаме), най-отдалечената част на знамето от пръта
    6. крило (на вятърна мелница)
    7. ам. flyleaf
    8. тех. уравнително махало, маховик, баланс (в часовников механизъм)
    9. рl театр. шнурбоден
    III. 1. зоол. муха (разряд Diptera)
    2. зоол. мушица, комарче, съвсем дребно крилато насекомо
    3. изкуствена муха (за ловене на риба)
    4. агр. (селскостопански) вредител, болест по растения/зеленчуци, причинена от вредители
    5. печ. събирач (и уред)
    FLY in the ointment тъмен облак в ясно небе, нещо/недостатък, който помрачава радост
    FLY on the wheel нищожество, което си придава важност
    there are no flies on him разг. той не e вчерашен, сече му пипето
    хитрец e
    IV. 1. бърз, подвижен, сръчен
    2. хитър, с подвижен ум, отворен, отракан
    * * *
    {flai} v (flew {flu:} ; flown {floun}) 1. хвърча, летя; to fly (2) {flai} n (pl flies {flaiz}) 1. полет, летене; разстояние на{3} {flai} n 1. зоол. муха (разряд Diptera); 2. зоол. мушица, ком{4} {flai} a sl. 1. бърз, подвижен; сръчен; 2. хитър, с подвижен
    * * *
    хвърча; сръчен; управлявам; пилотирам; прехвърчам; бърз; кат; летя; летене; мушица; муха;
    * * *
    1. (наемен) лек кабриолет с един кон 2. fly about прехвръквам, прехвърчавам, прелитам, хвърча насам-натам, нося се из въздуха 3. fly along тичам с все сила, препускам (по път и пр.), прен. отлетявам 4. fly at нахвърлям се, нападам (и прен.) 5. fly by минавам бързо/светкавично 6. fly in the ointment тъмен облак в ясно небе, нещо/недостатък, който помрачава радост 7. fly in долитам, пристигам със самолет, доставям/докарвам по въздуха 8. fly into изпадам в (гняв и пр.) 9. fly off отлетявам (за птица), побягвам, запрашвам, отхвръквам, откъсвам се (за копче и пр.) 10. fly on the wheel нищожество, което си придава важност 11. fly out at нахвърлям се върху (някого), обсипвам с ругатни 12. fly past воен. ав. прелитам във формация (при парад) 13. i. хвърча, летя 14. ii. полет, летене, разстояние на полет 15. iii. зоол. муха (разряд diptera) 16. iv. бърз, подвижен, сръчен 17. on the fly в движение/ход/полет (за влак, самолет и пр.) 18. pl театр. шнурбоден 19. the door flew open вратата внезапно се отвори 20. there are no flies on him разг. той не e вчерашен, сече му пипето 21. to be fly ing вдигнат съм, развявам се (за знаме) 22. to fly at high game амбициозен/честолюбив съм, хвърча на високо 23. to fly high хвърча високо (и прен.) 24. to fly into a rage/passion/temper избухвам, кипвам, побеснявам 25. to fly one's flag мор. командувам съединение, упражнявам функции на адмирал 26. to fly the country избягвам от страната 27. to let fly at someone стрелям срещу някого, насочвам удар срещу някого, ритвам някого (и за кон), прен. нахоквам/изругавам някого 28. to make money fly пилея пари 29. to make the dust/feathers fly прен. вдигам скандал/пара 30. to send a book flying запращам/запокитвам книга 31. to send someone flying натирвам някого, повалям някого с удар, пращам някого по бърза работа 32. to send the enemy fly ing обръщам неприятеля в бягство 33. with flags flying победоносно, с развети знамена 34. with hair fly ing behind her с развети коси 35. агр. (селскостопански) вредител, болест по растения/зеленчуци, причинена от вредители 36. ам. flyleaf 37. бързам, спускам се, препускам, бягам 38. бягам/спасявам се от, побягвам 39. движа се бързо, правя внезапно/рязко движение (за неодушевени предмети) 40. дължина, ширина (на знаме), най-отдалечената част на знамето от пръта 41. зоол. мушица, комарче, съвсем дребно крилато насекомо 42. изкуствена муха (за ловене на риба) 43. копчелък, цепка 44. крило (на вятърна мелница) 45. летя (и за време), хвръквам, прехвърчам, нося се из въздуха 46. печ. събирач (и уред) 47. платнище, което служи за врата/покриване на палатка 48. пускам (хвърчило) 49. пътувам/превозвам със самолет, управлявам, пилотирам (самолет, ракета, космически кораб) 50. развявам се, вея се (за знаме), издигам (знаме), пътувам под (някакво) знаме (за кораб) 51. тех. уравнително махало, маховик, баланс (в часовников механизъм) 52. хитрец e 53. хитър, с подвижен ум, отворен, отракан
    * * *
    fly [flai] I. v ( flew [flu:]; flown [floun]) 1. хвърча, летя; as the crow flies по права (въздушна) линия, по най-краткия път; to \fly at high game прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции; to fly \fly процъфтявам, просперирам; to \fly low разг. кротувам си, налягам си парцалите; 2. пътувам (превозвам) със самолет; управлявам, пилотирам ( самолет); to \fly the Atlantic прелитам Атлантическия океан; 3. пускам (да хвърчи); to \fly a hawk ходя на лов със сокол, пускам сокол; 4. развявам се, вея се; издигам ( знаме); пътувам под (англ. и пр.) знаме (за кораб); \flying hair развети коси; with flags \flying, with \flying colours триумфално, победоносно; to \fly o.'s flag мор. държа свой флаг, командвам съединение, упражнявам функции на адмирал; 5. летя, хвръквам, прехвърчам, нося се из въздуха; to make the dust ( feathers) \fly прен. вдигам скандал (гюрултия, па́ра); 6. бързам, спускам се; прескачам; I must \fly or I' ll miss my plane трябва да тичам, защото ще изпусна полета си; to \fly to arms грабвам оръжие; 7. движа се бързо (внезапно, рязко) (за неодушевени предмети); the door flew open вратата внезапно се отвори; to send s.o. \flying тръшвам някого (на земята), повалям; to \fly in pieces пръскам се на парчета; let \fly изстрелвам (at); прен. нападам, критикувам, нахвърлям се върху (at); 8. само в pres: бягам от, побягвам, спасявам се от; to send the enemy \flying обръщам неприятеля в бягство; to \fly the track излизам от релсите (за трамвай); \fly in the face of открито се обявявам против, отричам; предизвиквам; to make money \fly пилея пари; to \fly a kite sl 1) лъжа, мамя, пускам лъжи; 2) пробутвам фалшиви чекове; go \fly a kite ам. sl разкарай се, махай ми се от главата; to \fly off the handle разг. избива ми чивията, лудвам; to \fly the coop sl духвам, духам лампата; II. n (pl flies) 1. полет, летене; разстояние на полета; on the \fly в движение; в ход (за влак, самолет и пр.); 2. (наемен) лек кабриолет с един кон; 3. копчелък, шлиц; 4. перде (врата) на палатка; платнище за покрив на палатка; разг. дюкян, копчета на панталон; 5. дължина (на знаме); най-отдалечената част на знаме от пръта; 6. крило (на вятърна мелница); 7. ам. = fly-leaf; 8. pl сп. бейзбол висока топка (удар); 9. тех. уравнително махало; маховик, инертно колело; баланс (в часовников механизъм); бързоходна совалка; 10. текст. (памучен, ленен) пух; 11. мор. роза на ветровете. III. n (pl flies [flaiz]) 1. муха; house \fly домашна муха; a \fly in amber прен. музейна рядкост; добре запазена антика; a \fly in the ointment тъмен облак в ясно небе; недостатък, който намалява стойността на нещо (който помрачава радост); a \fly on the wall човек, който наблюдава, без да се меси (обажда); a \fly on the wheel човек, който се счита за много влиятелен, въздух под налягане; crush ( break) a \fly upon the wheel ирон. с топ отивам на лов за зайци; to drink with the flies австр. sl пия сам (без компания); he wouldn't hurt ( harm) a \fly и на мравката път прави; there are no flies on him sl той не е вчерашен, той е хитрец; много е разтропан; сече му пипето; ( people) drop like flies (хората) мрат като мухи; like a blue-arsed \fly sl лудо, бясно, трескаво; като муха без глава; 2. зоол. мушица, дребно двукрило насекомо от рода Diptera; 3. изкуствена муха (за ловене на риба); 4. сел.-ст. (селскостопански) вредител; болест по растенията и зеленчуците, причинена от вредители; 5. печ. събирач(ка) (и уред). IV. adj sl разг. 1. бърз, подвижен, сръчен; 2. хитър, с остър ум; отворен, отракан; on the \fly sl потайно, скришом.

    English-Bulgarian dictionary > fly

  • 6 rank

    {ræŋk}
    I. 1. ред (ица)
    to fall into RANK строявам се, заставам в редица
    to break RANKs излизам от/напускам строя, развалям строя, прен. обърквам се
    the RANKs, the RANK and file воен. редниците и ефрейторите, членската маса, редовите членове (на партия и пр.), обикновените хора, масите
    to rise from the RANKs воен. бивам повишен от редник/ефрейтор в офицерски чин, прен. издигам се от народа
    to reduce to the RANKs воен. деградирам, разжалвам във войнишки чин
    2. чин, ранг, сан, звание
    3. класа, разред, категория
    person of RANK аристократ
    people of all RANKs хора от всякакви обществени слоеве
    RANK and fashion висше общество
    the lower RANKs of the clergy низшето духовенство
    to pull RANK on sl. злоупотребявам с високото си положение
    to take RANK as имам звание на, считам се за
    of the first RANK първокласен, първоразряден
    4. шах хоризонтални полета на шахматна дъска
    5. пиаца за таксита, таксита на пиаца
    II. 1. нареждам (се), построявам (се) в редица, строявам (се)
    2. класифицирам, заемам/давам (дадено) място
    to RANK first among пръв съм измежду
    where/how do you RANK X.? в каква категория поставяш X.? to RANK among the failures числя се към неуспелите
    to RANK someone's abilities high ценя/поставям високо способностите на някого
    3. ам. заемам/имам по-високо положение/длъжност/чин от
    III. 1. буен, избуял, богат, изобилен (за растителност)
    RANK with цял обрасъл с
    2. тлъст, плодороден (за почва)
    3. вонящ, смрадлив, гранясал, гранив, развален
    4. прен. отвратителен, противен, просташки
    5. отявлен, явен, флагрантен, същински, същи, чист, пълен, абсолютен
    * * *
    {rank} n 1. ред(ица); to fall into rank строявам се, заставам в ред(2) {rank} v 1. нареждам (се), построявам (се) в редица, строява{3} {rank} а 1. буен, избуял, богат, изобилен (за растителност);
    * * *
    флагрантен; чин; явен; степен; редица; ред; сан; ранг; очевиден; отявлен; звание; класа; категория; класифицирам;
    * * *
    1. i. ред (ица) 2. ii. нареждам (се), построявам (се) в редица, строявам (се) 3. iii. буен, избуял, богат, изобилен (за растителност) 4. of the first rank първокласен, първоразряден 5. people of all ranks хора от всякакви обществени слоеве 6. person of rank аристократ 7. rank and fashion висше общество 8. rank with цял обрасъл с 9. the lower ranks of the clergy низшето духовенство 10. the ranks, the rank and file воен. редниците и ефрейторите, членската маса, редовите членове (на партия и пр.), обикновените хора, масите 11. to break ranks излизам от/напускам строя, развалям строя, прен. обърквам се 12. to fall into rank строявам се, заставам в редица 13. to pull rank on sl. злоупотребявам с високото си положение 14. to rank first among пръв съм измежду 15. to rank someone's abilities high ценя/поставям високо способностите на някого 16. to reduce to the ranks воен. деградирам, разжалвам във войнишки чин 17. to rise from the ranks воен. бивам повишен от редник/ефрейтор в офицерски чин, прен. издигам се от народа 18. to take rank as имам звание на, считам се за 19. where/how do you rank x.? в каква категория поставяш x.? to rank among the failures числя се към неуспелите 20. ам. заемам/имам по-високо положение/длъжност/чин от 21. вонящ, смрадлив, гранясал, гранив, развален 22. класа, разред, категория 23. класифицирам, заемам/давам (дадено) място 24. отявлен, явен, флагрантен, същински, същи, чист, пълен, абсолютен 25. пиаца за таксита, таксита на пиаца 26. прен. отвратителен, противен, просташки 27. тлъст, плодороден (за почва) 28. чин, ранг, сан, звание 29. шах хоризонтални полета на шахматна дъска
    * * *
    rank[ræʃk] I. n 1. ред, редица; to close \ranks сплотявам се, обединявам се (за общи действия); to fall into \rank строявам се, заставам в редица; to break \ranks излизам от (напускам) строя; прен. обърквам се; the \ranks, the \rank and file 1) воен. редици; 2) членска маса, обикновени (редови) членове (на партия, дружество и пр.); 3) прен. обикновените хора; to rise from the \ranks воен. бивам повишен от войник в офицерски чин; прен. издигам се от народа; to reduce to the \ranks воен. деградирам (разжалвам) във войнишки чин; 2. чин, сан, ранг; звание; to pull \rank налага се поради по-високия си ранг; 3. класа, разред, категория; persons of \rank аристокрация; \rank and fashion висше общество; хайлайфът; the lower \ranks of the clergy низшето духовенство; низшият клир; writing of very first \rank първокласно писане; 4. хоризонтална редица квадрати от шахматната дъска; 5. стоянка за таксита (и taxi \rank); II. v 1. нареждам (се), построявам (се) в редица, строявам (се); 2. класифицирам; давам (заемам) място; he \ranks first among the lawyers той е пръв сред адвокатите (юристите); I \rank her abilities very high високо ценя способностите ѝ; 3. ам. заемам по-високо положение (длъжност) от; имам по-висок чин от; a major \ranks a lieutenant майорът има по-висок чин от лейтенанта; III. rank adj 1. буен; богат, изобилен (за растителност); тлъст, плодороден (за почва); 2. вонящ, смрадлив; гранясал, гранлив, развален; прен. отвратителен, противен; 3. отявлен, явен, очевиден, очебиещ, флагрантен; същински, същи; \rank outsider аутсайдер, човек (отбор) с минимални шансове за победа (в състезание); FONT face=Times_Deutsch◊ adv rankly.

    English-Bulgarian dictionary > rank

  • 7 shrouded

    shrouded[´ʃraudid] adj 1. забулен, покрит (in); fields \shrouded in snow полета под снежна покривка; заснежени полета; 2. тех. покрит с предпазен капак (за части от машина).

    English-Bulgarian dictionary > shrouded

  • 8 angel

    {'eindʒəi}
    1. ангел (и прен.), ministering/guardian ANGEL добър ангел, ангел-хранител
    2. стара английска златна монета
    3. разг. финансов поддръжник, меценат
    to be on the side of the ANGELs поддържам поблагоприятното становище, вярвам, че доброто ще победи
    * * *
    {'einjъi} n 1. ангел (и прен.), ministering/guardian angel добър
    * * *
    ангел;
    * * *
    1. to be on the side of the angels поддържам поблагоприятното становище, вярвам, че доброто ще победи 2. ангел (и прен.), ministering/guardian angel добър ангел, ангел-хранител 3. разг. финансов поддръжник, меценат 4. стара английска златна монета
    * * *
    angel[´eindʒəl] n 1. ангел; fallen \angel паднал ангел, дявол, сатана; ministering ( guardian) \angel добър ангел, ангел хранител; 2. стара златна английска монета; 3. театр. меценат; 4. спец. ехо от невидима цел, уловено с радар; 5. pl воен. височина на полета на самолет (в хил. фута); swamp \angel ам. човек от блатиста местност; to entertain an \angel unawares приемам важна особа, без да подозирам това; to join the \angels ам. умирам; to rush in where \angels fear to tread хвърлям се необмислено в нещо; 6. прен. добър, благороден човек; 7. прен., разг. любим човек; ангелче.

    English-Bulgarian dictionary > angel

  • 9 blink

    {bliŋk}
    I. 1. мигам, премигвам
    2. мигам, мъждукам, трептя, светвам и угасвам (за светлина)
    3. затварям си очите пред, замижавам, игнорирам
    4. поглеждам към, надзъртам, пуля се
    5. гледам с безразличие
    6. BLINK away
    to BLINK one's tears away премигвам, за да капнат сълзите ми
    II. 1. мигане, премигване
    not to get/have a BLINK of sleep не мигвам, не заспивам нито за миг
    2. бърз/бегъл поглед
    3. проблясък. проблясване
    on the BLINK sl повреден (за електроуред и пр.)
    * * *
    {blink} v 1. мигам, премигвам; 2. мигам, мъждукам, трептя; свет(2) n 1. мигане, премигване; not to get/have a blink of sleep не
    * * *
    премигване; премигвам; мъждукам; мигане;
    * * *
    1. blink away 2. i. мигам, премигвам 3. ii. мигане, премигване 4. not to get/have a blink of sleep не мигвам, не заспивам нито за миг 5. on the blink sl повреден (за електроуред и пр.) 6. to blink one's tears away премигвам, за да капнат сълзите ми 7. бърз/бегъл поглед 8. гледам с безразличие 9. затварям си очите пред, замижавам, игнорирам 10. мигам, мъждукам, трептя, светвам и угасвам (за светлина) 11. поглеждам към, надзъртам, пуля се 12. проблясък. проблясване
    * * *
    blink[bliʃk] I. v 1. мигам, премигвам, примижавам, намигвам; 2. мига, мъждука, трепти; светва и угасва (за светлина); 3. затварям си очите за (пред), игнорирам, пренебрегвам, не обръщам внимание; to \blink at a fault затварям си очите за грешка, правя се, че не я забелязвам; 4. измамвам (заблуждавам) кучетата (за заек); II. n 1. мигане, премигване; it was over in the \blink of an eye всичко свърши за секунди, докато се усетиш и всичко беше приключило; 2. бърз поглед; 3. проблясък, искра; просветление; прен. надежда; 4.: ice-\blink леден отблясък, отражение от ледени полета на хоризонта; on the \blink ам. 1) в лошо състояние, в безпорядък; 2) с единия крак в гроба; 3) пиян, пияница, разг. насвяткал се.

    English-Bulgarian dictionary > blink

  • 10 highlight

    {'hailait}
    I. 1. изк. силно осветена/светла точка
    2. прен. връхна точка
    рl най-хубавите места (в опера, пиеса и пр.)
    a to be in the HIGHLIGHTs в центъра на вниманието съм
    to hit the HIGHLIGHTs отличавам се, блясвам (за артист), грабвам публиката (за пиеса)
    II. v подчертавам, изтъквам, карам да изпъкне
    * * *
    {'hailait} n 1. изк. силно осветена/светла точка; 2. прен. (2) {'hailait} v подчертавам, изтъквам, карам да изпъкне.
    * * *
    1. a to be in the highlights в центъра на вниманието съм 2. i. изк. силно осветена/светла точка 3. ii. v подчертавам, изтъквам, карам да изпъкне 4. to hit the highlights отличавам се, блясвам (за артист), грабвам публиката (за пиеса) 5. прен. връхна точка 6. рl най-хубавите места (в опера, пиеса и пр.)
    * * *
    highlight[´hai¸lait] I. n 1. изк. силно осветена (светла) точка; 2. прен. връхна точка; pl най-хубавите места (в опера и пр.); 3. pl светли кичури (в коса); 4. печ. pl бели полета, светли участъци от изображение; II. v 1. подчертавам, изтъквам; 2. изрусявам кичури.

    English-Bulgarian dictionary > highlight

  • 11 hunting-ground

    {'hʌntiŋgraund}
    1. място за лов, ловен район
    2. прен. място, където има изгледи да се намери това, коего се търси
    happy HUNTING-GROUND шег. оня свят, раят (според сев. -ам. индианци)
    * * *
    {'h^ntingraund} n 1. място за лов, ловен район; 2. пре
    * * *
    1. happy hunting-ground шег. оня свят, раят (според сев. -ам. индианци) 2. място за лов, ловен район 3. прен. място, където има изгледи да се намери това, коего се търси
    * * *
    hunting-ground[´hʌntiʃ¸graund] n 1. място, където можеш да намериш това, което търсиш; happy \hunting-ground вечните ловни полета, оня свят, раят (според северноамериканските индианци); 2. ловен район.

    English-Bulgarian dictionary > hunting-ground

  • 12 iceblink

    {'aisbliŋk}
    n светло отражение от ледове на хоризонта
    * * *
    {'aisblink} n светло отражение от ледове на хоризонта.
    * * *
    n светло отражение от ледове на хоризонта
    * * *
    iceblink[´ais¸bliʃk] n отражение на хоризонта от ледени полета.

    English-Bulgarian dictionary > iceblink

  • 13 magnetics

    {mæg'netiks}
    n pl с гл. в sing физ. магнетизъм
    * * *
    {mag'netiks} n pl с гл. в sing физ. магнетизъм.
    * * *
    магнетизъм;
    * * *
    n pl с гл. в sing физ. магнетизъм
    * * *
    magnetics[mæg´netiks] n pl (= sing) физ. магнетизъм, раздел от физиката, който изучава магнитите и магнитните полета.

    English-Bulgarian dictionary > magnetics

  • 14 rectrix

    rectrix[´rektris] n (pl rectrices[´rektrisi:z]) обикн. pl зоол. твърдо перо от опашката на птица, служещо за направляване на полета.

    English-Bulgarian dictionary > rectrix

  • 15 statoscope

    {'stætəskoup}
    n вид чувствителен барометър, статоскоп
    * * *
    {'statъskoup} n вид чувствителен барометър, статоскоп.
    * * *
    n вид чувствителен барометър, статоскоп
    * * *
    statoscope[´steitə¸skoup] n статоскоп, уред за отчитане на леки изменения в атмосферното налягане, напр. за измерване височината на полета на самолет.

    English-Bulgarian dictionary > statoscope

  • 16 crossed-field amplifier

    усилвател с кръстосани полета

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > crossed-field amplifier

  • 17 crossed-field amplifiers

    усилвател с кръстосани полета

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > crossed-field amplifiers

  • 18 cross-field tube

    електронна лампа с кръстосани полета

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cross-field tube

  • 19 cross-field tubes

    електронна лампа с кръстосани полета

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cross-field tubes

  • 20 deviation flag

    индикатор на отклонение от траекторията на полета

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > deviation flag

См. также в других словарях:

  • полета — полета …   Орфографический словарь-справочник

  • ПОЛЕТА ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА — совокупность прикладных знаний, позволяющих авиационным инженерам на занятий в области аэродинамики, проблем прочности, двигателестроения и динамики полета летательных аппаратов (т.е. теории) создать новый летательный аппарат или улучшить… …   Энциклопедия Кольера

  • полета́ть — аю, аешь; сов. Летать некоторое время. Полетаем с тобой до зари, вот и все. Я могу тебя отнести, куда только ты вздумаешь. Тургенев, Призраки …   Малый академический словарь

  • полета — и, ж. У Франції 17 18 ст. – щорічний грошовий внесок до скарбниці, що його робили державні чиновники …   Український тлумачний словник

  • ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения — Терминология ГОСТ 27332 87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа: 17. Геометрические параметры взлетно посадочной полосы Геометрические параметры впп Определения термина из разных документов:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • План полета — FPL (План полета) Сведения предоставляемые органу управления воздушным движением о намеченном полете или части полета воздушного судна. RPL (Повторяющийся план полета) План полета выполняемых регулярно отдельного полета с одинаковыми основными… …   Википедия

  • Скорость полета —    одна из основных данных, характеризующих боевые качества самолета. Наличие большой С. п. способствует внезапному появлению самолета над целью, овладению инициативой в воздухе, сокращению времени пребывания над территорией противника,… …   Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов

  • День космонавтики - Международный день полета человека в космос — 12 апреля в России отмечается День космонавтики. Этот праздник был установлен Указом Президиума Верховного Совета СССР от 9 апреля 1962 года в честь первого в мире полета человека в космос. 12 апреля 1961 года на земную орбиту был выведен первый… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Этап полета — 3. Этап полета Этап Flight phase Часть полета, определяемая видом решаемой задачи и характером выполняемой экипажем работы Источник: ГОСТ 27332 87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения ор …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Скорость полета летательного аппарата — одна из летно тактических (тактико технических) характеристик, численно равная расстоянию, пролетаемому летательным аппаратом в единицу времени. Диапазон возможных скоростей полета выбирается при создании летательного аппарата с учетом его типа и …   Морской словарь

  • Требования к содержанию раздела 04 . «Выполнение полета — 2.6. Требования к содержанию раздела 04 . «Выполнение полета » 04.1. Руление. 04.1.1. Общие указания. 04.1.2. Режимы руления. 04.1.3. Маневрирование. 04.1.4. Контрольная проверка на рулении. 04.2. Взлет (только для самолетов). 04.2.1. Общие… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»