Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

поле брани

  • 1 яу

    сущ. 1) враг, недруг, неприятель 2) перен.полчище, рать 3) бой, битва, брань

    yaw qırı ― поле брани

    ▪▪ yaw qırı выс.поле брани

    Tatarça-rusça süzlek > яу

  • 2 yaw

    яу сущ.
    1) враг; недруг; неприятель
    2) перен.полчище; рать
    3) бой; битва; брань

    yaw qırı ― поле брани

    ▪▪ yaw qırı
    .

    Tatarça-rusça süzlek > yaw

  • 3 авызга керү

    1) попада́ть (попа́сть) в рот

    ашлыкны үз авызына керсен дип үстерү — выра́щивать хлеб для того́, что́бы он попа́л в свой рот

    2) он (сам) в ру́ки плывёт (идёт, приплывёт, даётся, про́сится)

    бәхете авызына керә торган кеше — тот, кому́ сча́стье само́ в ру́ки идёт (плывёт, даётся, про́сится)

    3) входи́ть (войти́, попада́ть/попа́сть) в молву́; по уста́м пойти́; станови́ться (стать) расхо́жим

    кеше авызына кергән имеш-мимеш — молва́, кото́рая пошла́ по уста́м люде́й; молва́ (слу́хи) в уста́х наро́да

    4) шутл.; ирон. лезть (залеза́ть/зале́зть, поле́зть) в рот (кому-л.)

    сөйләүченең авызына ук керү — лезть пря́мо в рот говоря́щему

    5) ирон. лезть в рот (кому-л.); на ше́ю ве́шаться (кида́ться, броса́ться) (кому-л.); на ше́е пови́снуть (повиса́ть) (у кого-л.)

    Татарско-русский словарь > авызга керү

  • 4 аерылмас

    прил.
    1) неразлу́чный, закады́чный разг. (друг, приятель)

    аерылмас дусыңа онытылмас сүз әйтмә(посл.) не брани́сь сло́вом оби́дным с дру́гом неразлу́чным

    2) неразлу́чный, неотлу́чный ( спутник в дороге)

    Татарско-русский словарь > аерылмас

  • 5 ажгыра башлау

    1) я́ростно (стра́шно, свире́по, неи́стово) завыва́ть/завы́ть, загуде́ть, зареве́ть, засвисте́ть; засвире́пствовать (о буре и т. п.)
    2) стра́шно (я́ростно, свире́по, неи́стово) забушева́ть (забурли́ть, зареве́ть); засвире́пствовать (о штормовом море, волнах и т. п.)
    3) свире́по (я́ростно, неи́стово, угрожа́юще, стра́шно) зарычать (о хищниках и т. п.); зареве́ть (зашипе́ть, засвисте́ть) (о сказочных драконах и т. п.)
    4) перен. я́ростно (свире́по, неи́стово, угрожа́юще) нача́ть брани́ть (руга́ть); зарыча́ть прост. (о злой скандалистке и т. п.)

    Татарско-русский словарь > ажгыра башлау

  • 6 ажгырту

    перех.
    1) приводи́ть/привести́ в я́рость (в неи́стовую свире́пость), разъяря́ть/разъяри́ть (кого-л.)
    2) перен. я́ростно (свире́по, угрожа́юще, неи́стово) брани́ть, руга́ть, поноси́ть ( кого)

    Татарско-русский словарь > ажгырту

  • 7 ажгыру

    неперех.
    1) я́ростно (стра́шно, свире́по, неи́стово) выть (гуде́ть, реве́ть, свисте́ть, завыва́ть); выть (завыва́ть, гуде́ть) с я́ростным (стра́шным, свире́пым) рёвом (сви́стом); свире́пствовать (о сильном ветре, буране и т. п.) || я́ростный (стра́шный, свире́пый, неи́стовый) вой; вой (завыва́ние, гуде́ние) с я́ростным (стра́шным, свире́пым) рёвом (сви́стом)
    2) стра́шно (я́ростно, неи́стово, свире́по) бушева́ть (бурли́ть, реве́ть); свире́пствовать, неи́стовствовать, бу́йствовать, яри́ться (о море, волнах, водном потоке и т. п.)

    вулкан ажгыра — вулка́н стра́шно бушу́ет

    3)
    а) проявля́ть/прояви́ть неи́стовую свире́пость (я́рость); стра́шно (неи́стово) разъяря́ться/разъяри́ться (о хищных животных, разъярившихся жеребцах и т. п.); свире́по (я́ростно, неи́стово, угрожа́юще, стра́шно) рыча́ть ( о хищниках) || свире́пое (я́ростное, неи́стовое, угрожа́ющее, стра́шное) рыча́ние
    б) стра́шно (свире́по, я́ростно, угрожа́юще) реве́ть (рыча́ть, шипе́ть, свисте́ть); реве́ть стра́шно свистя́щим го́лосом ( о сказочных драконах)
    4) стра́шно (я́ростно, свире́по) грохота́ть и свисте́ть; свисте́ть со стра́шным (я́ростным, свире́пым) гро́хотом и шипе́нием (о паровозе, поезде и т. п.) || стра́шный (я́ростный, свире́пый) гро́хот и свист
    5) перен. я́ростно (свире́по, угрожа́юще, неи́стово) брани́ться, руга́ться; рыча́ть прост. (на кого-л.), я́ростно грози́ть (грози́ться); неи́стовствовать, беснова́ться (о впавших в ярость людях, о ведьмах и т. п.)
    6) в знач. нареч. ажгырып
    а) со стра́шным рёвом (во́ем, завыва́нием); я́ростно, свире́по, стра́шно, в я́рости; разъярённо

    җил ажгырып исә — ве́тер ду́ет со стра́шным рёвом

    буранның ажгырып котырынуы — я́ростное завыва́ние пурги́

    б) со стра́шным (я́ростным, свире́пым) гро́хотом (скре́жетом) (о приближении танка на быстром ходу, взлёте самолёта и т. п.)

    ажгырып поезд үтеп китте — с гро́хотом промча́лся по́езд

    - ажгырып алу
    - ажгырып йөрү
    - ажгырып торган
    - ажгырып тора торган
    - ажгырып тору

    Татарско-русский словарь > ажгыру

  • 8 айкала башлау

    1) забурли́ть, заволнова́ться, взволнова́ться (о море, реке, хлебном поле и т. п.); забушева́ть, захлеста́ть; взбаламу́тить прост. (о воде в бурю, о волнах, о море и т. п.)
    2) си́льно заколеба́ться (закача́ться), раскача́ться (о водной поверхности, волнах, судне и т. п.)
    3) си́льно закача́ться (о деревьях на сильном ветру, о хлебах в поле и т. п.)
    4) перен. заполоши́ться, всполоши́ться, всколыхну́ться, взбудора́живаться/ взбудора́житься (о чувствах, представлениях и т. п.)

    Татарско-русский словарь > айкала башлау

  • 9 айкалдыру

    перех.
    1) си́льно волнова́ть (взволнова́ть) (реку, море, хлебное поле); взбурли́ть, взбаламу́тить, баламу́тить прост. (реку, море)
    2) си́льно кача́ть (раска́чивать), подбра́сывать, подки́дывать, броса́ть (лодку на волны, корабль)
    3) си́льно шевели́ть (кача́ть) (хлеба на полях, кроны деревьев); си́льно раска́чивать (шата́ть) ( деревья)
    4) перен. (о трагическом событии, страшном известии и т. п.), всполоши́ть, переполоши́ть, всколыхну́ть ( кого), будора́жить/будора́живать, взбудора́жить (толпу, весь народ); переверну́ть вверх дном (весь дом, весь коллектив); вы́звать переполо́х
    5) перен. будора́жить, взбудора́живать/взбудора́жить; перевора́чивать/переверну́ть вверх дном (мысли, чувства, внутренний мир кого)

    аның күңелен айкалдырган хисләр — чу́вства, кото́рые взбудора́жили всю его́ ду́шу

    Татарско-русский словарь > айкалдыру

  • 10 айкалу

    I возвр. от айкау I
    1) си́льно волнова́ться (поволнова́ться) (о реке в бурю, о хлебном поле и т. п.), хлеста́ть (о волнах и т. п.), бушева́ть, побушева́ть, бурли́ть, побурли́ть, бу́йствовать, побу́йствовать (о водоёме в бурю, о поверхности воды и волнах)
    2) си́льно раска́чиваться/раскача́ться, кача́ться, пока́чиваться (о поверхности моря и т. п.)
    3) си́льно раска́чиваться/раскача́ться, кача́ться, пока́чиваться (о деревьях от ветра, о хлебах в поле и т. п.)
    4) перен. ( о ком) переполоши́ться, бурли́ть, разойти́сь, расходи́ться (от чрезвычайного происшествия, тревожной вести, крупной сенсации и т. п.), будора́житься
    5) перен. будора́житься, быть взбудора́женным; перевора́чиваться/переверну́ться вверх дном (о чувствах, мыслях и т. п.)
    6) перен. расха́живать, слоня́ться, послоня́ться, мота́ться; помота́ться прост. || расха́живание
    II страд. от айкау II
    1) обша́риваться, переша́риваться (о всех закоулках в поиске кого, чего и т. п.); прочёсываться (о лесе, оврагах и т. п.)
    2) быть обойдённым (объе́зженным) вдоль и поперёк
    3) быть переры́тым (изры́тым, разры́тым, разворо́ченным) всю́ду
    4) распа́рываться, вспа́рываться, быть распо́ротым (вспо́ротым) (штыком, шашкой)

    Татарско-русский словарь > айкалу

  • 11 аклан

    сущ.
    све́тлая прога́лина, прога́линка, лужа́йка, лужо́к, поля́нка, све́тлый острово́к (в лесу, на лугу, в поле и т. д.)

    Татарско-русский словарь > аклан

  • 12 акрынрак

    сравн. от акрын
    1) ти́ше, поти́ше
    2) перен. ле́гче, поле́гче, осторо́жнее

    Татарско-русский словарь > акрынрак

  • 13 алыкман

    сущ.
    не́тто; чи́стый вес поле́зного гру́за
    ср. тж. толыкман

    Татарско-русский словарь > алыкман

  • 14 аралык

    сущ.
    1) прохо́д (между стенами двух соседних зданий, между штабелями, между посевными участками на поле); прохо́дец

    урындык рәтләре арасындагы тар аралыклар — у́зкие прохо́ды ме́жду ряда́ми сту́льев

    кызу агымлы елгадагы тар аралыклар — у́зкие прохо́ды (тесни́ны) в реке́ с бы́стрым тече́нием

    2) промежу́ток, интерва́л (между железнодорожными составами на станциях, между строениями, между штабелями, между рядами кресел)
    3) прохо́д, у́зкий коридо́р; голбе́ц обл. (в квартире, деревенской избе)

    кухняга уза торган аралык — прохо́д на ку́хню

    4) воро́та (ед. нет) (в горах, на море), прохо́д
    5) про́сека, про́сек обл. ( в лесу)
    6) перен.; разг. диста́нция ме́жду (кем-л.)
    7) промежу́ток, отре́зок (вре́мени)

    кыска гына аралыкта — в коро́ткий промежу́ток

    Татарско-русский словарь > аралык

  • 15 аркылы кисү

    = аркылыга кисү пересека́ть/пересе́чь, перереза́ть/перере́зать (улицу, лужайку, поле, рощу, горный хребет) || пересече́ние

    Татарско-русский словарь > аркылы кисү

  • 16 аркылыга-буйга

    нареч.
    1) вдоль и поперёк (пройти местность, осмотреть что)

    аркылыга-буйга үтәли күренә торган сирәк урман — ре́денький лесо́к, кото́рый наскво́зь прогля́дывается вдоль и поперёк

    күлне аркылыга-буйга сөзеп чыгу — пройти́сь се́тью по о́зеру вдоль и поперёк

    2) в длину́ и в ширину́ ( измерять что)

    аркылыга-буйга әллә ни зур булмаган күл — не о́чень большо́е в длину́ и в ширину́ о́зеро

    3) с.-х. перекрёстным спо́собом ( засевать поле)

    басуны аркылыга-буйга эшкәртү — обрабо́тать по́ле перекрёстным спо́собом

    аркылыга-буйга чәчү ысулы — перекрёстный спо́соб посе́ва

    ••
    - аркылыга-буйга актару
    - аркылыга-буйга гизү
    - аркылыга-буйга иңләү
    - аркылыга-буйга йөреп чыгу
    - аркылыга-буйга үтү
    - аркылыга-буйга узу

    Татарско-русский словарь > аркылыга-буйга

  • 17 аркылыга-буйга айкау

    1) (пешко́м) обходи́ть (обойти́, исха́живать/исходи́ть, проходи́ть/пройти́, колеси́ть, исколеси́ть) вдоль и поперёк (свою деревню, свой город, родные места, луга, улицы, парки все, поле)
    2) ( обычно в поисках) изла́зить (обла́зить, перела́зить прост.) вдоль и поперёк (близлежащую рощу в поисках грибов, всю ягодную полянку, все закоулки двора)
    3) (на лошади, в пространстве) изъе́здить (объезжа́ть/объе́здить, борозди́ть, изборозди́ть, колеси́ть, исколеси́ть) вдоль и поперёк (страну, весь мир, весь район, всю целину)
    4) обходи́ть (обойти́, облете́ть) вдоль и поперёк (о потрясающей вести, сенсации, сплетне и т. п.)

    Татарско-русский словарь > аркылыга-буйга айкау

  • 18 артка китү

    1) ( на поле боя) отходи́ть (отойти́, отступа́ть/отступи́ть) || отхо́д, отступле́ние
    2) приходи́ть (прийти́) в упа́док (о какой-л. отрасли производства, об экономике, культуре какого-л. народа, мастерстве писателя и т. п.); регресси́ровать || упа́док, регре́сс
    3) пойти́ (идти́) на ухудше́ние (о чьём-л. быте, работе, жизни); ухудша́ться/уху́дшиться; пойти́ (идти́, покати́ться, кати́ться) вниз || ухудше́ние
    4) отступа́ться/отступи́ться
    5) пойти́ (идти́) на ухудше́ние, ухудша́ться/уху́дшиться (о здоровье, состоянии больного); убыва́ть/убы́ть || ухудше́ние, убыва́ние
    6) отстава́ть/отста́ть ( о часах); начина́ть/нача́ть отстава́ть

    Татарско-русский словарь > артка китү

  • 19 артка тәгәрәү

    1) ( на поле боя) отка́тываться/откати́ться, отходи́ть/отойти́, отступа́ть/отступи́ть || отхо́д, отступле́ние
    2) см. артка китү 2)-5)

    Татарско-русский словарь > артка тәгәрәү

  • 20 арышлы

    прил.
    1) (сме́шанный, впереме́жку) с ро́жью ( участок)
    2) (переме́шанный) с ро́жью ( фураж)
    3) засе́янный ро́жью, под рожь (о поле, делянке)

    Татарско-русский словарь > арышлы

См. также в других словарях:

  • поле брани — сущ., кол во синонимов: 5 • бранное поле (6) • поле битвы (6) • поле боя (6) • …   Словарь синонимов

  • Поле брани — ПОЛЕ, я, мн. я, ей, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • На поле брани — Книжн. На месте битвы, сражения. БМС 1998, 458 …   Большой словарь русских поговорок

  • поле битвы — ратное поле, бранное поле, поле брани, поле чести Словарь русских синонимов. поле битвы бранное (или ратное) поле, поле брани (высок); поле чести (устар. высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • ПОЛЕ — я, мн. поля, полей, ср. 1. Безлесная равнина, ровное (в отличие от селения, леса) обширное пространство. «И вот нашли большое поле: есть разгуляться где на воле.» Лермонтов. «Князь по полю едет на верном коне.» Пушкин. «Владимир ехал полем,… …   Толковый словарь Ушакова

  • поле —   Поле брани (или битвы, сражения) (книжн.) место, где происходила битва.     Пал на поле брани. На поле сражения лежали мертвые люди и лошади. Пришвин.   Поле зрения перен. кругозор, область рассмотрения или изучения.     тот факт остался вне… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОЛЕ — ПОЛЕ, я, мн. я, ей, ср. 1. Безлесная равнина, пространство. Гулять по полю и по полю. На поле и на поле. Ледовое п. (перен.: сплошное пространство льда). 2. Обрабатываемая под посев земля, участок земли. Ржаное п. 3. Большая ровная площадка,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЛЕ — ПОЛЕ, я, мн. я, ей, ср. 1. Безлесная равнина, пространство. Гулять по полю и по полю. На поле и на поле. Ледовое п. (перен.: сплошное пространство льда). 2. Обрабатываемая под посев земля, участок земли. Ржаное п. 3. Большая ровная площадка,… …   Толковый словарь Ожегова

  • поле чести — сущ., кол во синонимов: 6 • бранное поле (6) • поле битвы (6) • поле боя (6) • …   Словарь синонимов

  • поле боя — сущ., кол во синонимов: 6 • бранное поле (6) • поле битвы (6) • поле брани (5) • …   Словарь синонимов

  • ПОЛЕ — В поле. Жарг. арм. (афг.). На боевом задании, на боевой операции. Афг. 2000. В поле обсевок. Перм. Ирон. О несчастном человеке, горемыке. Подюков 1989, 136. В поле полисто, в лесе лесисто. Кар. Везде есть своя специфика. СРГК 5, 52. В поле тебе… …   Большой словарь русских поговорок

Книги

  • Поле брани, Дэйв Дункан. Чародей Зиниксо обманом захватил власть в Пандемии. Кровожадное чудовище, ловко манипулируя магией, повергает страну в пучину бессмысленных войн, напускает на беззащитных людей огнедышащих… Подробнее  Купить за 300 грн (только Украина)
  • На поле брани, Борис Гусев. "На поле брани" - художественно-историческое повествование, охватывающее период времени конца XIX - начала XX вв. Действующие лица романа - русские императоры Александр II, Александр III,… Подробнее  Купить за 240 руб
  • Хрустальное яблоко, Олег Верещагин, Алексей Ефимов. Их предки сумели выжить в термоядерной войне, создать могучую Русскую империю и вырваться на просторы Вселенной. Земля отстояла свою независимость в Первой Галактической войне, но теперь… Подробнее  Купить за 230 руб
Другие книги по запросу «поле брани» >>