Перевод: с русского на английский

с английского на русский

покуда+солнце+взойдёт,+роса+очи+выест

  • 1 пока солнце взойдёт, роса очи выест

    пока (покуда) солнце взойдёт, роса очи (глаза) выест
    посл.
    while the sun's rising the dew rots the seeds; cf. while the grass grows the horse (the steed) starves

    - Ты, председатель, хлопочи, чтобы привезли соль. С Маныча на быках её не навозишься. - Я докладал об этом в округе. Там это известно. Должны вскорости привезти. - Пока солнце взойдёт - роса очи выест, - сказал один из стариков, глядя в землю. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'Chairman, you must do something to get salt brought to the village. We can't cart it all the way from Manych with bullocks.' 'I've reported on the matter to the Region. They know all about it. They ought to be sending some soon.' 'While the sun's rising the dew rots the seeds,' said one of the old men, staring down at the floor.

    Русско-английский фразеологический словарь > пока солнце взойдёт, роса очи выест

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»