Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

покрасить+снаружи+и+внутри

  • 1 внутри

    1.
    dentro, all'interno, internamente
    2. предл.
    dentro, all'interno
    * * *
    1) нар. (al di) dentro, all' / nell'interno

    покрасить ящик и снаружи и внутри́ — verniciare la cassetta e all'esterno e all'interno

    2) предл. + Р all'interno di; dentro di (перед мест.)

    группировки внутри́ организации — frazioni all'interno dell'organizzazione

    * * *
    part.
    gener. (чего-л.) internamente a (I silenziatori possono essere installati sia internamente che esternamente all'unità.), interiormente, addentro, all'interno, dentro, in dentro, indentro, internamente, nell 'interiore

    Universale dizionario russo-italiano > внутри

  • 2 внутри

    1) нар. (al di) dentro, all' / nell'interno
    покрасить ящик и снаружи и внутри — verniciare la cassetta e all'esterno e all'interno
    2) предл. + Р all'interno di; dentro di (перед мест.)

    Большой итальяно-русский словарь > внутри

  • 3 внутри

    1. нареч. (ант. снаружи) шалта, ǎшра; внутри всё горит ǎшра йǎлтах çунать; покрасить бак внутри и снаружи бака шалтан та, тултан та сǎрла
    2. предлог с род. п. (син. в; ант. вне) ǎшĕнче, варринче; -ра (ре); фракции внутри партии партири ушкǎнсем; дупло внутри дерева йывǎç ǎшĕнчи хǎвǎл

    Русско-чувашский словарь > внутри

  • 4 paint

    1. I
    2) my own daughter paints and powders моя собственная дочь красится и пудрится
    2. II
    1) paint in some manner paint well (nicely, skilfully, realistically, professionally, etc.) хорошо и т.д. писать (красками)
    2) paint in some manner she would look better if she didn't paint so much она была бы интересней, если бы не так красилась
    3. III
    paint smth.
    1) paint a landscape (a design, flowers, a sunset, the scenery, smb.'s portrait, etc.) писать пейзаж и т.д.; paint a portrait of a soldier (a picture of a nude youth, a picture of a group of women, etc.) написать портрет солдата и т.д.; he painted a good portrait of his mother он написал прекрасный портрет своей матери
    2) paint a house (a wall, windows, a door, a fence, a gate, the outside of a house, etc.) красить дом и т.д.; the sun paints the clouds солнце окрашивает края облаков; paint one's face (one's lips, etc.) красить лицо и т.д.
    3) paint an incident (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc.) красочно описывать событие и т.д., давать яркое описание события и т.д.; paint smb.'s character живо описать /ярко охарактеризовать/ кого-л.; what words can paint the scene? никакими словами не опишешь эту сцену; paint a rosy (a black) picture of smth. нарисовать радужную (мрачную) картину чего-л.; he painted a fine picture of his travels он очень красочно рассказал о своем путешествии
    4. IV
    paint smth. in some manner
    1) paint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc.) выкрасить что-л. со всех сторон и т.д.;. paint smth. thickly покрыть что-л. густым слоем краски
    2) paint the picture realistically написать картину в реалистической манере
    3) she paints herself thick она сильно мажется /красится/
    4) paint their life vividly (graphically, etc.) живо и т.д. описать их жизнь
    5. VI
    paint smth., smb. [in] some colour paint smth. white (green, pink, black, etc.) покрасить /выкрасить/ что-л. в белый и т.д. цвет; sunset painted the clouds pink последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет; will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели; paint smb., smth. black чернить кого-л., что-л.
    6. XI
    1) be painted in some manner the box was freshly painted within and without ящик был заново выкрашен внутри и снаружи: be painted with smth. the part affected should be painted with iodine пораженное место надо смазать йодом; be painted some colour the house was painted green дом был выкрашен в зеленый цвет
    2) be painted he is not so black as he is painted он не такой плохой человек, каким его представляют /изображают/
    7. XII
    have smth. painted I am going to have my picture painted я хочу, чтобы с меня написали портрет
    8. XVI
    1) paint in smth. paint in water-colours (in Indian ink, in gouache, etc.) писать акварелью и т.д.; he paints best in oil он лучше всего пишет маслом; paint in imitation of smth., smb. подражать чему-л., кому-л. в своих картинах; paint in imitation of the early Florentine school писать в стиле ранней флорентийской школы, писать в раннем флорентийском стиле; she began to paint in her spare time в свободное время она начала заниматься живописью; paint on smth. paint on silk (on china, on a wall, etc.) расписывать шелк и т.д.; paint from smth. paint from nature /from life/ (from an original, etc.) писать с натуры и т.д. || paint to order писать /делать/ картины по заказу
    2) paint before smth. she is upstairs primping and painting before her mirror она наверху прихорашивается и красится перед зеркалом
    9. XXI1
    1) paint smth. in smth. paint a portrait in oil (in water-colours, etc.) писать портрет маслом и т.д.; paint smth. for smth. paint the scenery for a play писать декорации для спектакля; paint smth. on smth. paint a design on the wall (a picture on canvas, etc.) писать /рисовать/ (красками) узор на стене и т.д.
    2) paint smth. in some colour paint smth. in white (in red, etc.) красить что-л. в белый и т.д. цвет; paint smth. with smth. paint a cut with iodine (one's throat with this tincture, etc.) смазать порез йодом и т.д.; spring painted the fields with a thousand hues весна расцветила поля тысячью красок; paint smth. on smth. paint iodine on the cut помазать порез йодом
    3) paint smth. in some colour paint the situation (smb.'s experiences, etc.) in glowing colours описать ситуацию и т.д. в ярких красках; paint everything in rosy colours представить все в розовом свете; paint smb. in his proper colours изобразить /представить/ кого-л. в истинном свете
    10. XXIV1
    paint smb. as smth. paint an actress as Catherine the Second загримировать актрису под Екатерину Вторую

    English-Russian dictionary of verb phrases > paint

См. также в других словарях:

  • внутри — 1. нареч. Во внутренней части, в пределах чего л., в глубине, в середине (противоп.: снару/жи) Покрасить дом снаружи и внутри/. Внутри/ было тихо. Всё внутри/ дрожит от волнения. 2. предлог. кого чего В середине, в пределах, в границах чего л.… …   Словарь многих выражений

  • ВНУТРИ — 1. нареч. В пределах, в середине чего н. Покрасить ящик и снаружи и в. 2. кого (чего), предл. с род. В ком чём н., в границах чего н. Группировки в. организации. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • внутри — I. нареч. Во внутренней части, в пределах чего л., в глубине, в середине (противоп.: снаружи). Покрасить дом снаружи и в. В. было тихо. Всё в. дрожит от волнения. II. предлог. кого чего. В середине, в пределах, в границах чего л. (противоп.:… …   Энциклопедический словарь

  • Гробы повапленные — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 23, ст. 27) книжники и фарисеи именуются лицемерами и «гробами повапленными», которые прекрасны снаружи, но внутри полны мертвых костей и всякой мерзости. Старославянский глагол «повалить» «покрасить».… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Warhammer 40,000 — В Википедии есть портал …   Википедия

  • Фёдоровский городок — Архитектурный комплекс Фёдоровский городок Дома для причта и служащих Фёдоровского Государева собора …   Википедия

  • Зимние теплицы — Приложение к статье Теплица (парник) Зимний сад и теплица мало чем отличаются друг от друга. Как правило, зимний сад  более нарядная постройка, в которую можно войти прямо из дома, хотя в прошлом в Англии в богатых поместьях зимние сады… …   Википедия

  • Разрушители легенд (3 сезон) — В телепередаче Разрушители мифов проверяются городские мифы, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. В третьем сезоне телепередачи были проверены… …   Википедия

  • Железные доказательства (3 сезон) — В телепередаче Разрушители легенд проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем, вносящим правки в… …   Википедия

  • Разрушители мифов (3 сезон) — В телепередаче Разрушители легенд проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем, вносящим правки в… …   Википедия

  • Разрушители легенд (3-й сезон) — Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»