-
1 показывать спину
• ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ СПИНУ (кому) coll[VP]=====1. [subj: human]⇒ to turn away from s.o., showing one's reluctance to speak with him or one's disdain for him (may imply walking away from him as well):- X showed his back to Y.♦ Первые же слова Егорши: "Здорово, невеста!" -...полымем одели ее [Лизкины] щеки. Но она не растерялась: "Проваливай! Чего здесь не видал?"... "Проваливай, говорю! Нечего тебе тут делать", - ещё строже сказала Лизка и, недолго думая, показала спину (Абрамов 1). Egorsha's first words-"Hi there, fiancee!"-... brought a blush to her [Lizka's] cheeks. But she did not lose her head. "Get lost! What do you want around here?"... "Get lost, I tell you! There's nothing here for you," said Lizka more sternly, and without further ado she turned her back on him (1a).♦ Развернувшись чисто по-воински, через левое плечо, Козлов показал гостям спину, скрылся в кабинете и в два оборота ключа отгородил себя от своего будущего соседа раз и навсегда (Максимов 3). With a soldierly, left-about turn, Kozlov showed his back to his guests, vanished into his study, and with two turns of the key shut himself off once and for all from his future neighbor (3a).2. Also: ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ ТЫЛ obs. coll [subj: human or collect]⇒ to run away, quickly retreat (often from the enemy):- X cleared out in a hurry.Большой русско-английский фразеологический словарь > показывать спину
-
2 показывать спину
прост.1) (с пренебрежением отворачиваться, не желая разговаривать с кем-либо) turn one's (the) back upon smb.; treat smb. with contempt2) (поспешно отступать, убегать) turn one's (the) back; show a clean pair of heels; pull foot; make a run of it; take to one's heelsОни не захотели таскать каштаны из огня для англичан и показали врагу спину. (Н. Задорнов, Война за океан) — They didn't want to be the British's cat's-paws and showed the enemy a clean pair of heels.
Русско-английский фразеологический словарь > показывать спину
-
3 показывать спину
General subject: tergiversate -
4 показывать спину
Русско-английский словарь по общей лексике > показывать спину
-
5 показывать спину
-
6 ПОКАЗЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОКАЗЫВАТЬ
-
7 СПИНУ
-
8 показывать
несовер. - показывать; совер. - показать1) (кого-л./что-л.; кому-л.) show (to)ясно показывать, что — to make it clear that
как показано в/на — as illustrated in smth., as (is) shown in smth.; by smth., referring to smth.
- показывать языкНа рисунке показано... — The figure (re)presents...
2) (кого-л./что-л.; обнаруживать)display, reveal; achieve (некоторый результат)- показывать себя3) (без доп.; о приборах) show, register, read4) (на что-л.) point (at, to)5) (что-л.; юр.) depose (against), testify, give evidence (of); bear witness (to); swear••показывать кому-л. на дверь — to show smb. the door
-
9 показывать тыл
• ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ СПИНУ (кому) coll[VP]=====1. [subj: human]⇒ to turn away from s.o., showing one's reluctance to speak with him or one's disdain for him (may imply walking away from him as well):- X showed his back to Y.♦ Первые же слова Егорши: "Здорово, невеста!" -...полымем одели ее [Лизкины] щеки. Но она не растерялась: "Проваливай! Чего здесь не видал?"... "Проваливай, говорю! Нечего тебе тут делать", - ещё строже сказала Лизка и, недолго думая, показала спину (Абрамов 1). Egorsha's first words-"Hi there, fiancee!"-... brought a blush to her [Lizka's] cheeks. But she did not lose her head. "Get lost! What do you want around here?"... "Get lost, I tell you! There's nothing here for you," said Lizka more sternly, and without further ado she turned her back on him (1a).♦ Развернувшись чисто по-воински, через левое плечо, Козлов показал гостям спину, скрылся в кабинете и в два оборота ключа отгородил себя от своего будущего соседа раз и навсегда (Максимов 3). With a soldierly, left-about turn, Kozlov showed his back to his guests, vanished into his study, and with two turns of the key shut himself off once and for all from his future neighbor (3a).2. Also: ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ ТЫЛ obs. coll [subj: human or collect]⇒ to run away, quickly retreat (often from the enemy):- X cleared out in a hurry.Большой русско-английский фразеологический словарь > показывать тыл
-
10 показать спину
• ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ СПИНУ (кому) coll[VP]=====1. [subj: human]⇒ to turn away from s.o., showing one's reluctance to speak with him or one's disdain for him (may imply walking away from him as well):- X showed his back to Y.♦ Первые же слова Егорши: "Здорово, невеста!" -...полымем одели ее [Лизкины] щеки. Но она не растерялась: "Проваливай! Чего здесь не видал?"... "Проваливай, говорю! Нечего тебе тут делать", - ещё строже сказала Лизка и, недолго думая, показала спину (Абрамов 1). Egorsha's first words-"Hi there, fiancee!"-... brought a blush to her [Lizka's] cheeks. But she did not lose her head. "Get lost! What do you want around here?"... "Get lost, I tell you! There's nothing here for you," said Lizka more sternly, and without further ado she turned her back on him (1a).♦ Развернувшись чисто по-воински, через левое плечо, Козлов показал гостям спину, скрылся в кабинете и в два оборота ключа отгородил себя от своего будущего соседа раз и навсегда (Максимов 3). With a soldierly, left-about turn, Kozlov showed his back to his guests, vanished into his study, and with two turns of the key shut himself off once and for all from his future neighbor (3a).2. Also: ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ ТЫЛ obs. coll [subj: human or collect]⇒ to run away, quickly retreat (often from the enemy):- X cleared out in a hurry.Большой русско-английский фразеологический словарь > показать спину
-
11 спина
-
12 С-515
ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ СПИНУ (кому) coll VP1. (subj: human to turn away from s.o., showing one's reluctance to speak with him or one's disdain for him (may imply walking away from him as well)X показал (Y-y) спину = X turned his back on YX turned his back and walked away X turned away (from Y) X showed his back to Y.Первые же слова Егорши: «Здорово, невеста!» -...полымем одели ее (Лизкины) щеки. Но она не растерялась: «Проваливай! Чего здесь не видал?»... «Проваливай, говорю! Нечего тебе тут делать», - ещё строже сказала Лизка и, недолго думая, показала спину (Абрамов 1). Egorsha's first words-uHi there, fiancee!"-... brought a blush to her (Lizka's) cheeks. But she did not lose her head. "Get lost! What do you want around here?"... "Get lost, I tell you! There's nothing here for you," said Lizka more sternly, and without further ado she turned her back on him (1a).Развернувшись чисто по-воински, через левое плечо, Козлов показал гостям спину, скрылся в кабинете и в два оборота ключа отгородил себя от своего будущего соседа раз и навсегда (Максимов 3). With a soldierly, left-about turn, Kozlov showed his back to his guests, vanished into his study, and with two turns of the key shut himself off once and for all from his future neighbor (3a).2. Also: ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ ТЫЛ obs, coll (subj: human or collect) to run away, quickly retreat (often from the enemy)X показал (Y-y) спину =* X turned tail (on Y)X beat a (hasty) retreat X made tracks (a quick exit) X cleared out in a hurry. -
13 показать тыл
• ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ СПИНУ (кому) coll[VP]=====1. [subj: human]⇒ to turn away from s.o., showing one's reluctance to speak with him or one's disdain for him (may imply walking away from him as well):- X showed his back to Y.♦ Первые же слова Егорши: "Здорово, невеста!" -...полымем одели ее [Лизкины] щеки. Но она не растерялась: "Проваливай! Чего здесь не видал?"... "Проваливай, говорю! Нечего тебе тут делать", - ещё строже сказала Лизка и, недолго думая, показала спину (Абрамов 1). Egorsha's first words-"Hi there, fiancee!"-... brought a blush to her [Lizka's] cheeks. But she did not lose her head. "Get lost! What do you want around here?"... "Get lost, I tell you! There's nothing here for you," said Lizka more sternly, and without further ado she turned her back on him (1a).♦ Развернувшись чисто по-воински, через левое плечо, Козлов показал гостям спину, скрылся в кабинете и в два оборота ключа отгородил себя от своего будущего соседа раз и навсегда (Максимов 3). With a soldierly, left-about turn, Kozlov showed his back to his guests, vanished into his study, and with two turns of the key shut himself off once and for all from his future neighbor (3a).2. Also: ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ ТЫЛ obs. coll [subj: human or collect]⇒ to run away, quickly retreat (often from the enemy):- X cleared out in a hurry.Большой русско-английский фразеологический словарь > показать тыл
См. также в других словарях:
Показывать спину — ПОКАЗЫВАТЬ СПИНУ. ПОКАЗАТЬ СПИНУ. Разг. Ирон. 1. Струсив, убегать, обращаться в бегство. Он полагал, что они должны идти вперёд и оттянуть на себя лучшую часть русских сил и тогда вперёд англичане! А они не захотели таскать каштаны из огня для… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Показать спину — ПОКАЗЫВАТЬ СПИНУ. ПОКАЗАТЬ СПИНУ. Разг. Ирон. 1. Струсив, убегать, обращаться в бегство. Он полагал, что они должны идти вперёд и оттянуть на себя лучшую часть русских сил и тогда вперёд англичане! А они не захотели таскать каштаны из огня для… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Показывать / показать спину — Прост. Убегать от кого л.; уходить, отступать. БТС, 893; ЗС 1996, 507; Максимов, 325 … Большой словарь русских поговорок
отворачиваться — отшатываться, отвертываться, задираться, отрекаться, отказываться, отступаться, отодвигаться, отрешаться, отсучиваться, отвращаться, завертываться, загибаться, отгибаться, заворачиваться, поворачиваться спиной, свертываться, сворачиваться,… … Словарь синонимов
Аврат — Аврат, аурат (араб. عورة слабое незащищенное место, половые органы)[1] часть тела, которую мусульмане обязаны прикрывать перед другими людьми. Для женщин авратом считается всё тело, кроме овала лица и кистей рук, для мужчин от пупка до колен… … Википедия
отвращаться — отрекаться, отворачиваться, отшатываться, отваживаться, отрешаться, предотвращаться, поворачиваться спиной, показывать спину, отмахиваться, отводиться, отговариваться, отступаться, открещиваться, отучиваться, отказываться, предупреждаться,… … Словарь синонимов
поворачиваться спиной — показывать спину, отвращаться, отворачиваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СПИНА — к спине. Жарг. бизн. Сделка с идентичными условиями опциона и продажи. БС, 244. Спина обгрызенная (обгрызена) у кого. Жарг. лаг. Пренебр. О пассивном лагерном гомосексуалисте. Кз., 142. Спина шифером у кого. Жарг. мол. Шутл. ирон. Об удачливом,… … Большой словарь русских поговорок
убегать — (убежать, сбежать, бежать), обратиться в бегство, спасаться бегством, давать тыл, дезертировать; (простор. ): удирать, утекать, улепетывать, скрываться, лупить, улизнуть, юркнуть, дать (задать) тягу (драла, стречка, бегуна, тягача, стрекача, дёру … Словарь синонимов
показа́ть — кажу, кажешь; прич. страд. прош. показанный, зан, а, о; сов. (несов. показывать). 1. перех. Дать увидеть, представить для разглядывания, рассматривания. Он раскрыл бумажник и показал мне около десяти писем, адресованных на его имя. Тургенев, Яков … Малый академический словарь
The Fall of Max Payne — Max Payne 2: The Fall of Max Payne Разработчик Remedy Entertainment (WIN) Rockstar Vienna (PS2) Издатель Rockstar Games Дата выпуска 15 О … Википедия