Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пойдет

  • 121 plain

    [̈ɪpleɪn]
    plain прямой, откровенный; plain dealing прямота, честность; to be plain (with smb.) говорить (кому-л.) неприятную правду plain sailing легкий, простой путь; it will be all plain sailing = все пойдет как по маслу plain ясный, явный, очевидный; to make it plain выявить, разъяснить plain гладкий, ровный (о местности) plain незамысловатый, обыкновенный; plain water обыкновенная вода; plain card нефигурная игральная карта plain некрасивый plain одноцветный, без узора (о материи) plain откровенно plain плоскость plain поэт. поле брани plain простой, незнатный; plain folk простонародье plain простой, скромный (о пище и т. п.) plain простой; понятный; plain writing разборчивый почерк plain прямой, откровенный; plain dealing прямота, честность; to be plain (with smb.) говорить (кому-л.) неприятную правду plain равнина plain поэт. сетовать, жаловаться, плакаться; хныкать plain ясно, разборчиво, отчетливо plain ясный, явный, очевидный; to make it plain выявить, разъяснить plain ясный, явный, очевидный plain незамысловатый, обыкновенный; plain water обыкновенная вода; plain card нефигурная игральная карта plain clothes штатское платье; plain work простое шитье (в отличие от вышивания) plain простой, незнатный; plain folk простонародье plain sailing легкий, простой путь; it will be all plain sailing = все пойдет как по маслу plain sailing мор. плавание по локсодромии the plain truth (или fact) is that... дело просто в том, что..., совершенно очевидно, что... plain незамысловатый, обыкновенный; plain water обыкновенная вода; plain card нефигурная игральная карта plain clothes штатское платье; plain work простое шитье (в отличие от вышивания) plain простой; понятный; plain writing разборчивый почерк

    English-Russian short dictionary > plain

  • 122 talk

    [tɔ:k]
    talk разговор; беседа; a heart-to-heart talk разговор по душам; to fall into talk разговориться to get oneself talked about заставить заговорить о себе; to talk politics говорить о политике talk разговор; беседа; a heart-to-heart talk разговор по душам; to fall into talk разговориться to talk (smb.'s) head off, to talk a donkey's hind leg off разг. заговорить до смерти; how you talk! рассказывай!, ври больше! talk слухи, толки; предмет разговоров, толков; it is the talk of the town об этом толкует весь город talk пустой разговор, болтовня; it will end in talk это дальше разговоров не пойдет to talk turkey амер. разг. говорить начистоту; now you are talking! разг. вот сейчас ты говоришь дело! sales talk переговоры о продаже товара talk беседа talk беседовать talk болтать, говорить пустое talk говорить; разговаривать (about, of - о чем-л.; with - с кем-л.); to talk English говорить по-английски talk говорить talk заговорить (о допрашиваемом); talk at говорить дурно (о ком-л.) в расчете на то, что он это услышит talk лекция, беседа talk лекция talk pl переговоры talk переговоры talk пустой разговор, болтовня; it will end in talk это дальше разговоров не пойдет talk разговаривать talk разговор; беседа; a heart-to-heart talk разговор по душам; to fall into talk разговориться talk разговор talk слухи, толки; предмет разговоров, толков; it is the talk of the town об этом толкует весь город talk сплетничать, распространять слухи talk убеждать talk уговаривать talk читать лекцию (on) to talk (smb.'s) head off, to talk a donkey's hind leg off разг. заговорить до смерти; how you talk! рассказывай!, ври больше! to talk against time говорить с целью выиграть время to talk against time стараться уложиться в установленное время (об ораторе) talk заговорить (о допрашиваемом); talk at говорить дурно (о ком-л.) в расчете на то, что он это услышит talk attr. говорящий; talk film звуковой фильм talk away заговориться, заболтаться; болтать без умолку; talk back возражать, дерзить talk up говорить прямо и откровенно; to talk big (или large, tall) разг. хвастать, бахвалиться to talk down (to smb.) говорить (с кем-л.) свысока; talk into уговорить, убедить; to talk (smb.) into doing (smth.) уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) talk down перекричать (кого-л.); заставить (кого-л.) замолчать talk говорить; разговаривать (about, of - о чем-л.; with - с кем-л.); to talk English говорить по-английски talk attr. говорящий; talk film звуковой фильм to talk (smb.'s) head off, to talk a donkey's hind leg off разг. заговорить до смерти; how you talk! рассказывай!, ври больше! to talk down (to smb.) говорить (с кем-л.) свысока; talk into уговорить, убедить; to talk (smb.) into doing (smth.) уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) to talk down (to smb.) говорить (с кем-л.) свысока; talk into уговорить, убедить; to talk (smb.) into doing (smth.) уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) to talk oneself hoarse договориться до хрипоты talk out выяснить (что-л.) в ходе беседы talk out парл. затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосование; talk out of отговорить, разубедить talk out исчерпать тему разговора talk out парл. затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосование; talk out of отговорить, разубедить to talk (smb.) out of doing (smth.) отговорить (кого-л.) (от чего-л.) talk over обсудить (подробно) talk over убедить to get oneself talked about заставить заговорить о себе; to talk politics говорить о политике talk round говорить пространно, не касаясь существа дела talk round переубедить (кого-л.); talk to выговаривать, бранить talk round переубедить (кого-л.); talk to выговаривать, бранить to talk turkey амер. разг. говорить дело, разговаривать по-деловому to talk turkey амер. разг. говорить начистоту; now you are talking! разг. вот сейчас ты говоришь дело! turkey: talk sl неудача, провал; Norfolk turkey житель Норфолка; to talk turkey амер. sl. говорить прямо, без обиняков talk up говорить прямо и откровенно; to talk big (или large, tall) разг. хвастать, бахвалиться talk up хвалить, расхваливать you can't talk разг. не тебе говорить, ты бы лучше помалкивал

    English-Russian short dictionary > talk

  • 123 впрок

    нареч.
    1) (про запас) for future use, in store заготовлять впрок
    2) предик. (на пользу) to a smb's benefit;
    to advantage это ему впрок не пойдет ≈ he won't profit by it ему все впрок (идет) ≈ he profits by anything and everything;
    all is grist that comes to his mill идиом.

    1. нареч. (про запас) for future use, in store;
    заготовлять что-л. ~ lay* smth. in store;
    (о продуктах) preserve smth., cure smth. ;

    2. в знач. сказ. (быть в пользу) be* good (for) ;
    ему всё ~ he turns everything to account;
    all is grist that comes to his mill;
    идти, пойти кому-л. ~ benefit smb., do* smb. good.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > впрок

  • 124 впрочем

    союз however, but, then;
    though (обычно в конце фразы) ;
    not that (с отрицанием) ;
    nevertheless (тем не менее) впрочем он туда не пойдет ≈ he won't go there, though он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось ≈ he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly

    1. союз but, however;

    2. в знач. вводн. сл. incidentally.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > впрочем

  • 125 пойти

    совер.
    1) см. идти ;
    ходить
    2) (делать что-л.;
    разг.) begin
    3) (в кого-л./что-л.) take after он пошел в отца ≈ he takes after his father ∙ пошел! ≈ off you go! пошел вон! разг. ≈ off with you!, be off! уж если на то пошло ≈ as far as that goes, for that matter (так) не пойдет разг. ≈ that won't work, that won't wash/do пойти прахом ≈ to go to the dogs;
    to go to rack and ruin
    сов.
    1. см. идти 6, 7, 8, 13, 20-25;

    2. (начать идти) set* off, go* off;
    ~ пешком set* off on foot;

    3. (начать двигаться) begin* to move, start;
    поезд пошёл the train started;

    4. (начать течь) begin* to come/flow;

    5. (об осадках) begin* to fall;
    пошёл снег it began to snow;
    пошёл вон! разг. груб. off with you!;
    уж если на то пошло as far as that goes, for that matter;
    (так) не пойдёт! разг. that won`t work!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пойти

  • 126 раз

    I муж.
    1) time;
    occasion во второй (третий и т.п.) раз ≈ for the second (third, etc.) time (один) раз ≈ once два разаtwice как раз (впору) ≈ just, the very в самый раз разг. ≈ just in time (вовремя) ;
    just right, that's it (то, что нужно) ;
    to be a perfect fit, to be just one's size (подходить впору) в который разonce more, once again, yet again лишний разone more time на этот разthis time, for ( this) once;
    on this occasion иной раз, другой разsometimes, at tines, occasionally ни разуnot once, never не разrepeatedly, many a time с одного разаat one dash
    2) нескл. (при счете = один) one это раз (при перечислении) ≈ that is the first reasonвот тебе (и) раз разг. ≈ that's done it!;
    well, I never!;
    can you beat that ! амер. раз в год по обещанию ≈ разг. once in a blue moon раз за разомover and over again, time and again раз от разу ≈ each /every time раз на раз не приходится ≈ it's never the same twice раз и навсегда ≈ one and for all, for good II нареч. (однажды) once, one day III союз since;
    if раз он не пойдет... ≈ since he is not going...
    раз:
    1. one time еще раз once again в другой раз some other time это как раз то что мне нужно this is exactly what I need
    2. conj. since, раз вы того хотите if that is what you want раз так if so

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > раз

  • 127 тоже

    нареч. also, as well, too он тоже пойдет ≈ he is also going, he is going as well, he is going too я там был, мой брат тоже ≈ I was there, and my brother was there also я буду там, мой брат тоже ≈ I shall be there, and my brotherwill also be there
    too, also;
    я ~ пойду I`m going, too;
    я ~ много испытал I too have suffered greatly;
    я ~! so am I!, so do I!;
    (при отрицании) nor/neither am, do I!;
    он ~!;
    so is, does, etc. he! (при отрицании) nor/neither is, does, etc. he!;
    ~ не not... either;
    он ~ не глуп he`s no fool either;
    он ~ не знает he doesn`t know either.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тоже

  • 128 хорошо


    1. ср.;
    кратк. форма прил. от хороший
    2. предик. it is nice, it is pleasant здесь хорошо гулять ≈ it is nice to walk here, it is a nice place for walking хорошо, хорошо! ≈ all right, all right! очень хорошо! ≈ very well вот хорошо! ≈ that's fine/good! было бы хорошо ≈ it would be a good thing ему хорошо ≈ he feels fine, he is comfortable here с вашей стороны хорошо, что вы пришли ≈ it is nice of you to come хорошо вам говорить ≈ it is all very well for you to say
    3. нареч. well хорошо отзываться о ком-л., чем-л. ≈ to speak well/highly of smb., of smth. хорошо учиться ≈ to do well in one's studies все пойдет хорошо ≈ everything will turn out well;
    everything will go well хорошо сказано ≈ well said хорошо пахнуть ≈ to smell nice/good
    4. ср.;
    нескл. (отметка) good
    5. частица (согласен) very well!, all right!, agreed!, OK!, okay!, good!

    1. нареч. well*;
    ~ видеть, слышать see*, hear* well;
    ~ понимать understand* perfectly;
    ~ пахнуть smell* nice/good;
    ~ закусить have* a good meal;
    всем ~ известно it is common knowledge, everyone knows;
    вы ~ сделаете, если придёте you would do well to come;
    и ~ сделал! and a good thing he did!;

    2. в знач. сказ. безл. it`s nice, it`s a good thing;
    вот ~!, как ~! how nice!.;
    очень ~! splendid!;
    вам будет ~ там you`ll like it there, you`ll be quite happy/comfortable there;
    ~ на улице it`s lovely outdoors;
    ~ бы вам повидаться с ним it would be a good thing for you to see him;
    (как) ~, что вы пришли it`s a good thing you come;
    это ~! that`s good!, that`s a good thing!;
    всё ~, что ~ кончается all`s well that ends well;
    вам ~ говорить! it`s all very well for you to talk!;

    3. в знач. частицы (да, ладно) all right, very well;
    ~, ~! all right;

    4. в знач. сущ. с. нескл. (отметка) a good (mark).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хорошо

См. также в других словарях:

  • пойдет — нареч, кол во синонимов: 7 • все путем (11) • неплохо (37) • нормалек (32) • …   Словарь синонимов

  • пойдет беда, отворяй ворота — (пойдет одна за другой) Ср. Ну! вскричал (Антон), отчаянно ударяя себя кулаками об полы, пришла беда, отворяй ворота! Верно опять за подушными. Д.В. Григорович. Антон Горемыка. 2. Ср. Что, сватушка, пришла беда, растворяй ворота, а не минуешь...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пойдет снег, оставишь и след. — Пойдет снег, оставишь (покинешь) и след. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пойдет беда - растворяй ворота! — Пойдет (или: повадится) беда растворяй ворота! См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • пойдет на все — нареч, кол во синонимов: 2 • ни перед чем не остановится (2) • пойдёт на всё (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • {...}пойдет у нас уж музыка не та — Тогда пойдет у нас уж музыка не та: У нас запляшут лес и горы Крылов. Квартет. Намек на Орфея, который своими песнями приводил в движение (трогал) камни и деревья (мифол. греч.). См. музыка не та …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пойдет беда, отворяй ворота — Пойдетъ бѣда, отворяй ворота (пойдетъ одна за другой). Ср. Ну! вскричалъ (Антонъ), отчаянно ударяя себя кулаками объ полы, пришла бѣда, отворяй ворота! Вѣрно опять за подушными. Д. В. Григоровичъ. Антонъ Горемыка. 2. Ср. Что, сватушка, пришла… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Пойдет у нас уж музыка не та: У нас запляшут лес и горы — Тогда пойдетъ у насъ ужъ музыка не та: У насъ запляшутъ лѣсъ и горы. Крыловъ. Квартетъ. Намекъ на Орфея, который своими пѣснями приводилъ въ движеніе (трогалъ) камни и деревья. (Миѳол. греч.). См. Музыка не та другая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПОЙДЕТ ЛАДОЖСКИЙ ЛЕД - СТАНЕТ ХОЛОДНО —    По мнению петербуржцев, после прохода по Неве в Финский залив льда из Ладожского озера в Петербурге наступает летнее тепло. Хотя, по утверждению специалистов, проход льда по Неве к состоянию петербургской погоды не имеет никакого отношения.… …   Словарь Петербуржца

  • ПОЙДЕТ В ПИТЕР С КОТОМОЧКАМ, А ПРИДЕТ ДОМОЙ С РЕБЕНОЧКОМ —    XIX в. Особенно тяжело приходилось молодым провинциалкам, которые во множестве стремились в Петербург в поисках богатства и счастья. Чаще всего они становились жертвами мужской похоти, и все заканчивалось вынужденным возвращением з свои… …   Словарь Петербуржца

  • В сусек не пойдет, а в брюхо пойдет. — (не за один раз, исподволь). См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»