-
1 пойдем-ко
beforebytilltotowardtowardsuntil -
2 пойдем?
mennäänkö -
3 Пойдем(-те) ...
Jür(-üng)... barimizв кино (клуб) – kinogha (klubqa)на стадион (выставку) – stadiongha (körgezmige)на вечер (танцы) – kechke (usulgha) -
4 Пойдем посмотрим, как он там поживает.
Piipahdetaanpa katsomassa kuinka hän siellä pärjäilee.Русско-финский новый словарь > Пойдем посмотрим, как он там поживает.
-
5 Пойдем этим путем
-
6 Пойдем вместе
Пырля каена -
7 Пойдем вместе
Ньаҕа кэвэчэли (ууйэли) -
8 Пойдем на почту вместе
Почтаҥинь ньаҕа ууйэли -
9 пойдем этим путем
mennään tämän kautta -
10 в какой кинотеатр мы пойдем?
Mihin elokuvateatteriin menemme?Большой русско-финский разговорник > в какой кинотеатр мы пойдем?
-
11 давайте пойдем купаться
Lähdetään uimaanБольшой русско-финский разговорник > давайте пойдем купаться
-
12 Давайте пойдем в кино (в театр, на стадион, на концерт)!
Русско-английский разговорник > Давайте пойдем в кино (в театр, на стадион, на концерт)!
-
13 Теперь пойдем в промтоварный магазин
Ынде промсату кевытыш каенаРусско-марийский разговорник > Теперь пойдем в промтоварный магазин
-
14 Я (мы) туда пойду (пойдем) пешком
Мый (ме) тушко йолын каем (каена)Русско-марийский разговорник > Я (мы) туда пойду (пойдем) пешком
-
15 Завтра пойдем в музей изобразительных искусств имени проф. Габышева
Эгуойиэ проф. Габышев кирийэги вэльиийз изобразительнай искусство музейгининь аҕан уутэйлиРусско-юкагирский разговорник > Завтра пойдем в музей изобразительных искусств имени проф. Габышева
-
16 Сейчас пойдем (поедем) туда
Идьиэ таҥудэҥ ууйэли (кэвэчэли) -
17 Тогда пойдем все вместе
Таатбандаҕанэ йавнэр ньаҕа ууйэли -
18 пожалуйста
1. please; 2. certainly; 3. by all means; 4. with pleasure; 5. don't mention it; 6. not at all; 7. you are welcome; 8. That's all right/ That's OK; 9. my pleasure; 10. forget it; 11. no problem; 12. Here you areРусская частица пожалуйста многозначна и используется в разнообразных ситуациях, для которых в английском языке употребляются разные слова, а чаще устойчивые словосочетания, клише. Все разнообразие ситуаций для русского слова может быть сведено к четырем типам:1. пожалуйста — просьба2. пожалуйста — согласие3. пожалуйста — ответ на извинение или благодарность 4. пожалуйста — при демонстрации показа.1. please — пожалуйста, прошу (Вас), простите, разрешите (английское наречие please многозначно и употребляется): a) для выражения просьбы: I'd like another cup of coffee, please. — Можно мне еше чашечку кофе./ Дайте, пожалуйста, еще кофе. Don't be late, please. — Прошу не опаздывать./Пожалуйста, не опаздывайте. Please can we go now? — Простите, мы пойдем?/Разрешите, мы пойдем?/Можно нам идти? Let me pass, please. — Разрешите, я пройду. Will you, children, please be quiet! — Дети, замолчите, пожалуйста! Please, mom, not this time. — Ну, мама, только не сейчас, пожалуйста. b) в ответ на просьбу, разрешение: May I come in? — Do, please. — Можно войти? — Да, пожалуйста. May I take your umbrella? — Please, do! — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно. c) в знак благодарности за сделанное предложение, которое вы принимаете: — Can I offer you a glass of wine. — Yes, please. — Выпьете вина? — Да. Пожалуйста.2. certainly — пожалуйста, конечно, что за вопрос (характерно и основном для устной речи, выражает готовность выполнить просьбу; в отрицательной форме выражает решительное несогласие): Can I bring a friend of mine to the party? — Certainly. — Можно мне прийти n гости с другом? — Пожалуйста!/Коиечно!/Что за вопрос! Can I take your car, father? — Certainly not. — Можно взять твою машину, nana? — Конечно (же) нет, нельзя.3. by all means — пожалуйста, без сомнения, конечно же (отличается от certainly большей эмфатичностью; в отрицательной форме обозначает категорический отказ): Can I take your umbrella? — By all means. — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно же!/Пожалуйста, пожалуйста. Can I take your car, father? — By no means. — Можно взять твою машину, nana? — Ни в коем случае.4. with pleasure — пожалуйста, с удовольствием: — Can you help me? — With pleasure. — Вы мне не поможете? — Пожалуйста./С удовольствием.5. don't mention it — пожалуйста, не стоит благодарности: Thank you for your help. — Don't mention it. — Спасибо за помощь. — Пожалуйста./Не стоит благодарности. Thank you for helping me with my luggage. — Oh, don't mention it. — Спасибо, что помогли мне с багажом. — Не стоит (благодарности)./Да что там (говорить).6. not at all — пожалуйста, да что там!, не стоит (благодарности); Thank you for your kind invitation. — Not at all. — Спасибо за приглашение. He стоит благодарности./Да что там! Thank you so much for fixing the car. — Not at all, Madam. — Большое спасибо за починку машины. — Пожалуйста, мадам!/Не стоит, мадам!/ Да что там, мадам!7. you are welcome — пожалуйста, всегда пожалуйста: — Thank you for your book. It was a great help. — You are welcome. — Спасибо за книгу, она мне очень помогла. — Пожалуйста./Всегда пожалуйста. — Sorry for the disturbance. — You are welcome. — Извините за беспо- койство.— Пожалуйста, пожалуйста./Заходите еще./Пожалуйста, никакою бсспокойства./Ничего.8. That's all right/That's OK — пожалуйста ( данное выражение может употребляться в двух типах ситуаций): a) в ответ на благодарность: — Thank you so much for looking after the children. — That's all right. I enjoyed having them. — Спасибо, что вы присмотрели за детьми. — Пожалуйста. Мне самой было приятно с ними. b) в ответ на извинение: Sorry for having delayed my reply. — That's all right. — Извините, что я задержал ответ. — Да, пожалуйста./Ничего, не важно. Excuse my keeping you waiting. — That's all right. — Простите, что заставил вас ждать. — Да, ничего./Да, ладно.9. my pleasure — пожалуйста, мне самому приятно: Thank you for having read my manuscript. — My pleasure. — Спасибо, что вы прочли мою рукопись. — Пожалуйста, я получил удовольствие. Thank you for giving a lift to my daughter. — My pleasure. — Спасибо, что подвезли мою дочь. — Пожалуйста./Мне было только приятно.10. forget it — пожалуйста, ничего, не стоит: — I seem to have stepped on your foot. Excuse me, please. — Forget it. — Ой, простите, пожалуйста. Я, кажется, наступил вам на ногу. — Пожалуйста./Ничего./Не стоит разговоров,11. no problem — пожалуйста, небольшой труд: — Thank you for coming all the way out here to fix my freezer. — No problem, lady. — Спасибо, что вы так далеко приехали, чтобы починить мой морозильник. — Пожалуйста, нет проблем./Пожалуйста, не такой уж и большой труд./Пожалуйста, не так уж и далеко./Без проблем, леди.12. Here you are/Here it is — пожалуйста; вот, пожалуйста (при поиске чего-либо, просьбе принести что-либо): Where is my book? — Here you аге./Here it is. — Где моя книга? — Вот, пожалуйста. /Вот она. Could you bring that chair over here. — Here you are./Hcre it is. — He могли бы вы принести сюда тот стул. — Вот, пожалуйста./Вот он. -
19 Магазин
Кевыт -
20 пивчанский
См. также в других словарях:
пойдем — предл, кол во синонимов: 16 • айда (22) • вперед (60) • гайда (6) • д … Словарь синонимов
Пойдем в церковь! - Грязно... — Пойдем в церковь! Грязно. Ну так в шинок! Разве уж под тыном пройти? См. БОГ ВЕРА Пойдем в церковь! Грязно. Ну, так в кабак! Уж разве как нибудь под забором пройти. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пойдем вместе, найдем двести, разделим по сту. — Пойдем вместе, найдем двести, разделим по сту. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пойдем вместе, найдем вести. — (найдем и двести). См. ОДИНОЧЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пойдем зарежем — пойдем в операционную … Толковый словарь медицинского сленга
пойдем на клей — пойдем воровать на готовое … Условный язык петербургских мошенников
пойдем работать — см.: ботать … Словарь русского арго
Пойдем домой! — (из к/ф Берегись автомобиля , 1966) о нежелании идти домой с кем л. или к кому л … Живая речь. Словарь разговорных выражений
пойдем покурим — уединиться исключительно вместе с сотрудникам своего отдела и выработать стратегию доклада командирам, чтоб не влетело … Словарь бизнес-сленга
пойдем, кофе попьем — пойти попить кофе, потрещать с секретаршей, выкурить по две сигареты, заварить еще кофе и прийти на рабочее место (занимает, как правило, не более 30 45 минут) … Словарь бизнес-сленга
ПОЙДЕМ ДОМОЙ! — Твой дом тюрьма диал. Нежелание идти домой … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий