-
1 позеленеть
позеленеть grün werden -
2 позеленеть
-
3 grün
adj1) зелёныйgrüner Pulvertee — зелёный кирпичный чайder grüne Tisch — стол заседаний, канцелярский стол; стол для карточной игры ( крытый зелёным сукном)grün und gelb im Gesicht werden — позеленеть (напр., от зависти)sich grün und gelb ärgern — позеленеть от злостиes wurde ihm grün und gelb ( blau) vor den Augen — в глазах у него потемнело, у него круги пошли перед глазами3) кул. свежий••der grüne Bube ( König) — карт. валет ( король) пикder Grüne Donnerstag — рел. святой ( чистый) четвергdas Grüne Herz Deutschlands — поэт. Тюрингия (букв. зелёное сердце Германии)die Grüne Insel — поэт. Ирландия (букв. Зелёный остров)der grüne Markt — овощной рынокsich grün machen — много мнить о себеj-m nicht grün sein — недолюбливать кого-л.sich an j-s grüne Seite setzen — подсесть к кому-л. поближе (с левой стороны, ближе к сердцу)auf keinen grünen Zweig kommen — не иметь успеха (в делах)über die grüne Grenze gehen — перейти границу (б. ч. нелегально); j-netw. über den grünen Klee loben — чрезмерно расхваливать кого-л., что-л.etw. vom grünen Tisch aus entscheiden — решать что-л. бюрократически (ср. тж. der grüne Tisch)dasselbe in grün — шутл. почти то же самое, всё одно и то жеgrünes Licht geben — открыть зелёную улицу (для кого-л.), предоставить свободу действий (кому-л.)der Grüne Plan — "Зелёный план" ( план структурных изменений в сельском хозяйстве ФРГ)die grüne Welle — "зелёная волна" (безостановочное движение транспорта, обеспечиваемое синхронным включением зелёного света светофоров на перекрёстках магистральных улиц)auf grüner Welle fahren — авт. ехать по "зелёной волне"grüne Witwe — соломенная вдова (живущая за городом, муж которой работает в городе) -
4 Ärger
m -s1) гнев, досада, раздражениеseinen Ärger an j-m auslassen — сорвать зло на ком-л.seinen Ärger in sich (A) hineinfressen — разг. подавить в себе злобу, справиться со своим раздражениемden Ärger verbeißen ( unterdrücken) — подавить гнев, скрыть досадуaus Ärger — с досады, со злаschwarz ( grün und gelb) vor Ärger werden — разг. почернеть ( позеленеть) от злостиkrank sein vor Ärger — заболеть с досады; быть вне себя от злостиich könnte vor Ärger platzen — разг. я готов лопнуть от злости; я с досады не знаю, что делатьj-m zum Ärger — назло кому-л.2) неприятность, огорчениеj-m Ärger bereiten( machen) — делать неприятности, доставлять хлопоты, трепать нервы, досаждать кому-л.Ärger im Beruf haben — иметь неприятности по работеnichts als Ärger (und Verdruß) haben — иметь одни ( сплошные) неприятностиseinen lieben Ärger mit j-m haben — разг. намучиться с кем-л., иметь много хлопот с кем-л.ich habe meinen lieben Ärger mit dir! — разг. ну беда ( наказание) же мне с тобой!mach keinen Ärger! — разг. не усложняй дело без надобности! -
5 ärgern
1. vt1) сердить, раздражать; доставлять неприятности (кому-л.); дразнить; выводить из себяes ärgert mich, daß... — мне досадно, что...j-n krank ( zu Tode) ärgern — ужасно рассердить кого-л., совершенно вывести кого-л. из себя; довести кого-л. (разг.)sich (D) die Krätze( Platze, Gelbsucht, Schwindsucht) an den Hals ärgern — разг. заболеть с досады, выйти из себя с досады ( от злости)ihn ärgert die Fliege an der Wand — разг. его раздражает каждый пустякdas tut er bloß, um mich zu ärgern — он это делает только мне назло2) уст. соблазнять, искушать; совращать••nicht ärgern, nur wundern! — погов. спокойно, не выходи из себя!2. über A (sich)сердиться, злиться, досадовать (на кого-л., на что-л.)sich krank ( zu Tode) ärgern — заболеть с досады, выйти из себя от злостиsich schwarz ( scheckig, grün und gelb) ärgern — разг. почернеть ( позеленеть) от злостиich habe mich über ihn ganz schändlich geärgert — разг. я ужасно рассердился на него, он меня совершенно вывел из себяer ärgert sich über die Fliege an der Wand — разг. его раздражает каждый пустякsich an j-m ärgern — быть недовольным кем-л.••Mensch, ärgere dich nicht! — погов. не горячись!; название популярной в Германии настольной игры -
6 gelb
-
7 Neid
m -(e)sder grüne ( gelbe, blasse, bleiche) Neid — неприкрытая зависть; чёрная завистьvoll Neid — с завистью, завистливоdas muß ihm der Neid lassen — этого у него не отнимешь (перен.)vor Neid gelb ( grün, blaß) werden — пожелтеть ( позеленеть, побледнеть) от зависти••der Neid gönnt dem Teufel nicht die Hitze in der Hölle — посл. завистник и чёрту в пекле завидует -
8 schwarz
1) чёрныйder Schwarze Erdteil — "чёрный континент" ( о колониальной Африке)die Schwarze Kunst — типографское дело; искусство книгопечатания; колдовство; чёрная магияder schwarze Mann — разг. трубочистder Schwarze Peter — детская карточная игра типа "Акулины"schwarze Suppe — кровяной супschwarz werden — карт. не получить ни одной взяткиmir wurde es schwarz vor den Augen — у меня в глазах потемнелоvor Ärger schwarz werden ≈ позеленеть от злостиj-n auf die schwarze Liste setzen — занести кого-л. в чёрный списокda steht es schwarz auf weiß — это здесь напечатано ( написано) чёрным по белому ( чётко, ясно, недвусмысленно)sich schwarz machen — запачкаться, запачкать себя (тж. перен.)ein schwarzer Tag — чёрный ( роковой) деньdie Schwarze Woche — рел. страстная неделя4) нелегальныйschwarze Ware — товар с чёрного рынка; товар, продаваемый из-под полы; контрабандаder "schwarze" Weg über die Grenze — контрабандистская тропинка через границу, нелегальный переход границыschwarz sein — быть набожным ( правоверным); быть церковником••das ist wie schwarz und weiß — это как день и ночь, это как небо и земля, это совершенно разные вещиaus schwarz weiß machen — называть чёрное белым, выдавать чёрное за белое, извращать истинуj-n schwarz ärgern — разг. довести кого-л. до исступления, страшно рассердить кого-л. -
9 vor Wut blau anlaufen
предл.общ. позеленеть от злостиУниверсальный немецко-русский словарь > vor Wut blau anlaufen
-
10 grün und gelb im Gesicht werden
гл.общ. позеленеть (напр., от зависти)Универсальный немецко-русский словарь > grün und gelb im Gesicht werden
-
11 grün und gelb vor Ärger werden
прил.разг. позеленеть от злостиУниверсальный немецко-русский словарь > grün und gelb vor Ärger werden
-
12 grün und gelb werden
гл.разг. позеленеть (напр. от зависти)Универсальный немецко-русский словарь > grün und gelb werden
-
13 grün werden
гл.общ. (по) зеленеть, позеленеть -
14 sich grün und blau ärgern
мест.общ. позеленеть от злостиУниверсальный немецко-русский словарь > sich grün und blau ärgern
-
15 sich grün und gelb ärgern
мест.разг. позеленеть от злостиУниверсальный немецко-русский словарь > sich grün und gelb ärgern
-
16 sich mit Grünspan überziehen
мест.хим. позеленеть (о металле), покрыться зеленьюУниверсальный немецко-русский словарь > sich mit Grünspan überziehen
-
17 sich scheckig ärgern
мест.разг. позеленеть от злостиУниверсальный немецко-русский словарь > sich scheckig ärgern
-
18 vor Neid gelb und grün werden
предл.Универсальный немецко-русский словарь > vor Neid gelb und grün werden
-
19 Arger
nv seinen Ärger in sich (Akk.) hineinfressen оставить свою злость при себе, справиться со своим раздражением, seinen Ärger hinunterschlucken подавить свою злость, seinem Ärger Luft machen "разрядиться", vor Ärger platzen лопаться от злости [с досады]. schwarz [grün und gelb] vor Ärger werden позеленеть от злости, nichts als Ärger und Verdruß (im Beruf, im Betrieb, mit Verwandten) haben иметь одни [сплошные] неприятности. mach keinen Ärger!а) ты что, с ума сошёл? Spiel nicht an der (elektrischen) Leitung! Mach keinen Ärger! Du kriegst noch einen Schlag."Morgen kommen die Kunzes zu Besuch." -"Mach keinen Ärger! Ich bin doch dazu gar nicht vorbereitet."б) не пугай! "Bei uns ist eingebrochen worden." - "Mach keinen Ärger! Hast du die Polizei schon alarmiert?""Ich bin heute gekündigt worden." - "Mach keinen Ärger!" seinen lieben Ärger mit jmdm. haben намучиться, иметь много хлопот с кем-л.просто беда, (одно) наказание с кем-л. Sie hat ihren lieben Ärger mit ihm. Er bummelt und säuft.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arger
-
20 argern
vt/vr: jmdn. bis aufs Blut [zu Tode] ärgern ужасно рассердить, совершенно вывести из себя, "довести", "достать" кого-л. sich über die Fliege an der Wand ärgern злиться, раздражаться из-за любого пустяка. См. тж. Fliege. sich grün und gelb [grün und blau, halbtot, schwarz] ärgern позеленеть от злости, изо-злиться. Ich kann mich grün und blau ärgern, daß ich diese Chance verpaßt habe, sich (Dat.) die Krätze [Platze, Schwindsucht, Gelbsucht] an den Hals ärgern беситься от злости. См. тж. Hals I. nicht ärgern, nur wundern! спокойно, не выходи из себя!, не лезь в бутылку!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > argern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
позеленеть — взбледнуть, побледнеть, позеленелый, кровь отлила от лица, покрыться бледностью, лица нет, побелеть, посереть Словарь русских синонимов. позеленеть см. побледнеть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ПОЗЕЛЕНЕТЬ — ПОЗЕЛЕНЕТЬ, позеленею, позеленеешь. совер. к зеленеть в 1 знач. Бронза позеленела. Позеленел от досады. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЗЕЛЕНЕТЬ — см. зеленеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Позеленеть — сов. неперех. 1. Стать зеленым или более зеленым, приобретя зеленый цвет или оттенок. отт. Покрыться зеленой травой, листвой. отт. Покрыться плесенью, мхом и т.п. отт. Покрыться зеленым налетом (о меди, бронзе и т.п.). 2. перен. Стать бледным,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
позеленеть — позеленеть, позеленею, позеленеем, позеленеешь, позеленеете, позеленеет, позеленеют, позеленея, позеленел, позеленела, позеленело, позеленели, позеленей, позеленейте, позеленевший, позеленевшая, позеленевшее, позеленевшие, позеленевшего,… … Формы слов
позеленеть — позелен еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
позеленеть — (I), позелене/ю, не/ешь, не/ют (стать зелёным) … Орфографический словарь русского языка
позеленеть — ею, еешь; позеленевший; св. Стать зелёным, зелёнее; приобрести зелёный цвет. Небо потемнело и позеленело. Часы позеленели от времени. // Стать бледным, приобрести землистый цвет лица под влиянием нездоровья, злобы, зависти и т.п. П. от злости,… … Энциклопедический словарь
позеленеть — е/ю, е/ешь; позелене/вший; св. а) Стать зелёным, зелёнее; приобрести зелёный цвет. Небо потемнело и позеленело. Часы позеленели от времени. б) отт. Стать бледным, приобрести землистый цвет лицРпод влиянием нездоровья, злобы, зависти и т.п.… … Словарь многих выражений
позеленеть — по/зелен/е/ть … Морфемно-орфографический словарь
Позеленеть от злости — Разг. Экспрес. Прийти в состояние сильного раздражения, недовольства и т. п. [Нищая:] Старуха мамка карга так вся и позеленела от злости! (А. Островский. Иван царевич) … Фразеологический словарь русского литературного языка