Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

поздравлять

  • 1 gratulál

    [\gratulált, \gratuláljon, \gratulálna] vkinek vmihez поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    \gratulál a győzelemhez — поздравлять с победой;

    \gratulál a sikerhez — поздравлять с успехом; \gratulál vkinek születésnapja alkalmából — поздравлять кого-л. с днём рождения; tréf. (ehhez aztán) \gratulálok — с чем вас и поздравляю

    Magyar-orosz szótár > gratulál

  • 2 alkalom

    раз случай
    случай покрупнее
    * * *
    формы: alkalma, alkalmak, alkalmat
    слу́чай м, по́вод м

    vminek az alkalmából — по слу́чаю чего

    egy alkalmal — одна́жды

    ez alkalmal — на э́тот раз

    megragadni az alkalmat — по́льзоваться/воспо́льзоваться слу́чаем

    * * *
    [alkalmat, alkalma, alkalmak] случай; (lehetőség) возможность, повод;

    kedvező/szerencsés \alkalom — удобный случай; rég. оказия;

    kínálkozó \alkalom — представляющийся/подвернувшийся случай; ritka \alkalom — редкостный случай; ünnepélyes \alkalom — торжественный случай; váratlan v. nem remélt \alkalom — нечаянный случай; soha vissza nem térő \alkalom — никогда не повторимый сличай; ha \alkalom adódik — если представится случай/возможность; mihelyt \alkalom nyílik — как только появится подходящий случай; ha alkalma nyílik vmire — если ему представляется случай; если у него имеется возможность; többször volt alkalma találkozni vele — ему случалось встречаться с ней; többször volt alkalmam ott megfordulni — мне случалось бывать там; nem volt alkalmam vele beszélni — случая не было с ним поговорить; vmi alkalmából — по поводу v. по случаю чего-л.; üdvözölni vkit vminek az alkalmából — поздравлять кого-л. по случаю чего-л.; поздравлять кого-л. с чём-л.; üdvözlöm megérkezése alkalmából — с приездом!; ünnepélyes alkalmakkor — в торжественных случаях; az \alkalomra vár — искать случая; a kedvező \alkalomra vár — ждать удобного случая; szól. сидеть у моря и ждать погоды; a beszélgetést más \alkalomra halasztja — отложить разговор до другого случая; egy \alkalomra szóló jegy — разовой билет; alkalmat ad vkinek, vminek vmire — давать/дать повод кому-л., чему-л. для чего-л.; предоставлять/ предоставить возможность кому-л.; elszalasztja a kedvező/kínálkozó alkalmat — пропустить v. упустить удобный случай v. rég. оказию; keresi az alkalmat — искать случая; kihasználja az alkalmat — использовать случай; kiválasztja a kedvező alkalmat — выбрать v. улучить удобный случай; megragadja a kedvező alkalmat — уловить удобный случай; ухватиться за случай; üstökön ragadja az alkalmat — воспользоваться (благоприятным) случаем; не упустить случая; alkalmul szolgál — служить поводом; egy \alkalommal ( — один) раз; в один приём; adandó \alkalommal — при (удобном) случае; ez \alkalommal — на этот раз; rég. на сей раз; előző \alkalommal — в тот раз; egy másik \alkalommal — в другой раз; minden (egyes) \alkalommal — всякий раз; при всяком случае; még a múlt \alkalommal — еще в прошлый раз; több \alkalommal — несколько раз; él az \alkalommal — пользоваться случаем; vminek az alkalmával — по случаю чего-л.; e hadjárat alkalmával — в/при этом походе; közm. \alkalom szüli a tolvajt — где сборы, там и воры; плохо не клади, в грех не вводи

    Magyar-orosz szótár > alkalom

  • 3 üdvözöl

    [\üdvözölt, \üdvözöljön, \üdvözölne] 1. vkit приветствовать кого-л., здороваться с кем-л.;

    \üdvözöllek! — здравствуй!;

    \üdvözöllek benneteket v. üdvözlöm önt — здравствуйте!;

    szeretettel üdvözli a megjelenteket с любовью приветствовать присутствующих;

    tapssal \üdvözöl vkit — приветствовать кого-л. аплодисментами;

    néma meghajlással \üdvözöl vkit — молча кланяться кому-л.;

    üdvözlik egymást поздороваться;
    2.

    vmit (szívesen fogad) örömmel \üdvözöljük az ön javaslatát \üdvözöl — мы приветствуем ваше предложение;

    3.

    (gratulál) \üdvözöl vkit vmilyen alkalommal — поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    születésnapja alkalmából \üdvözöl vkit — поздравлять кого-л. с днём рождения;

    4.

    (üdvözöltet) \üdvözöl vkit — просить передать привет кому-л.;

    üdvözlöm a feleségét передайте привет вашей жене; кланяйтесь от меня вашей супруге;
    5.

    (levél végén) szívélyesen \üdvözöl — с сердечным приветом

    Magyar-orosz szótár > üdvözöl

  • 4 gratulálni

    поздравлять кого с чем
    * * *
    формы глагола: gratulált, gratuláljon
    vkinek vmihez, vminek az alkalmából поздравля́ть/-ра́вить кого с чем

    gratulálok a születésnapjára! — (поздравля́ю вас) с днём рожде́ния!

    Magyar-orosz szótár > gratulálni

  • 5 névnap

    именины день ангела
    * * *
    формы: névnapja, névnapok, névnapot
    имени́ны мн

    ma van a névnapja — у него́ сего́дня имени́ны; он сего́дня имени́нник

    * * *
    именины n., tsz.; rég. день ангела;

    \névnapján v. a neve napján — в день его именин;

    \névnapját tartja/ünnepli/vá/ üli — справлять именины; a \névnapját ünneplő — именинник, (nő) именинница; та ünneplem а \névnapómat v. та van a nevem napja сегодня я именинник; gratulál \névnapja alkalmából — поздравлять с именинами (v. rég. с днём ангела)

    Magyar-orosz szótár > névnap

  • 6 üdvözölni

    поздравлять поприветствовать
    * * *
    формы глагола: üdvözölt, üdvözöljön
    1) приве́тствовать ко-го; здоро́ваться/поздоро́ваться с кем

    üdvözlöm — здра́вствуй!; приве́т!

    2) проси́ть переда́ть приве́т кому
    3) поздравля́ть/-ра́вить кого с чем

    Magyar-orosz szótár > üdvözölni

  • 7 felköszönt

    1.

    \felköszönt vkit vmilyen alkalomból — поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    \felköszönt vkit névnapja alkalmából — поздравить кого-л. с именинами;

    2. (pohárral a kezében) провозглашать/провозгласить v. предложить здравицу/тост за кого-л.

    Magyar-orosz szótár > felköszönt

  • 8 kíván

    [\kívánt, \kívánjon, \kívánna] 1. желать/пожелать (чего-л.);

    azt \kívánom, hogy visszatérj — желаю, чтобы ты вернулся;

    látni \kívánom — желаю видеть его; mit \kíván — чего желаете? mit \kíván ön? что вам нужно?;

    2. vmit (vmivel kapcsolatban hiányérzete van) хотеть чего-л. v. + inf.;

    mi a másét nem \kívánjuk, de a magunkét nem hagyjuk — чужой земли не хотим, но и своей не отдадим;

    3. vkit (testi vonzódásból) хотеть/rég. желать кого-л.;
    4. vkinek vmit желать чего-л. кому-л.;

    jót \kíván — желать добра;

    minden jót \kíván — желать всего хорошего v. всяких благ; (sok) sikert \kívánok! желаю вам успеха !; nem \kívánok önnek rosszat — я не хочу вам зла; senkinek rosszat nem \kíván — он никому не желает зла; ezt az esküdt ellenségemnek sem \kívánom — я этого не желал бы и злейшему врату; közm. amit nem \kívánsz. magadnak, te se tedd másnak — чего себе не хочешь, того и другому не твори;

    5. (köszöntésben) поздравлять/ поздравить кого-л. с чём-л.;

    kellemes ünnepeket \kívánpk — поздравляю вас с праздником;

    Boldog új évet \kívánok! Поздравляю вас с Новым годом! 6.

    vmit (igényel, kér követel) — требовать/потребовать чего-л.; просить/попросить у кого-л., у чего-л. что-л./чего-л.;

    ez figyelmet \kíván — это требует внимания; ez sok időt \kíván — это требует много времени; a kérdés további megvitatást \kíván — вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении; a tisztviselőktől pontos munkát \kívánnak — от служащих требуется аккуратная работа; úgy látszik, lehetetlent \kívántam tőle — по-видимому я желал от него невыполнимого; úgy lett, ahogy \kívántuk — вышло по-нашему;

    7. (szándékozik, akar) намереваться, хотеть(ся);

    ahogy ön \kívánja — ваша (добрая) воля;

    hangsúlyozni \kívánom, hogy — … я считаю нужным подчеркнуть, что…

    Magyar-orosz szótár > kíván

  • 9 köszönt

    [\köszöntött, \köszöntsön, \köszöntene]
    I
    ts. 1. (üdvözöl) приветствовать; здороваться/поздороваться с кем-л.;

    \köszöntötték egymást — они здоровались; они обменивались приветствиями;

    \köszöntelek! — приветствую ! здравствуй! привет! nép. здорово (живёшь)!;

    2. vál. (üdvözletet küld,üdvözöltet} кланяться/поклониться кому-л.;

    kérem, \köszöntse nevemben édesanyját — передайте привет Вашей маме; (kissé rég.) прошу кланяться Вашей матушке; кланяйтесь Вашей матушке;

    3. (felköszönt) приветствовать кого-л.; (gratulál) поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;
    \köszöntelek a születésnapodon! поздравляю тебя с днём рожнения! II

    tn. vál., átv. \köszönt vkire, vmire (beköszönt, kezdődik) — постигать/постичь; поражать/поразить; подвергаться/подвергнуться (чему-л.); испытывать/испытать что-л.; нагрянуть к кому-л.; (időjárásról) настать;

    sok baj \köszöntött a családra — семью поражало много неприйтностей; hideg idő \köszöntött ránk — настала холодная погода

    Magyar-orosz szótár > köszönt

  • 10 meggratulál

    biz. (vkit, vmely alkalomból) поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    \meggratulál születésnapja alkalmából — поздравить с днём рождения

    Magyar-orosz szótár > meggratulál

  • 11 szívélyesen

    сердечно, любезно, приветливо, радушно; (barátilag) дружески; (bensőségesen) душевно; задушевно;

    \szívélyesen fogad — встретить любезно;

    \szívélyesen fogadja a vendégeket — радушно встретить гостей; \szívélyesen összecsókolóznak — крепко-накрепко расцеловаться; \szívélyesen üdvözöl — сердечно поздравлять

    Magyar-orosz szótár > szívélyesen

  • 12 felköszönni

    поздравлять

    Magyar-orosz szótár > felköszönni

  • 13 köszönteni

    поздравлять
    vkit
    здороваться

    Magyar-orosz szótár > köszönteni

См. также в других словарях:

  • поздравлять —     ПОЗДРАВЛЯТЬ, чествовать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОЗДРАВЛЯТЬ — ПОЗДРАВЛЯТЬ, поздравляю, поздравляешь. несовер. к поздравить. ❖ (С чем вас и) поздравляю (разг. ирон.) выражение некоторого злорадства или комическое выражение сочувствия при неудаче или при неприятности. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… …   Толковый словарь Ушакова

  • поздравлять — ПОЗДРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов., кого (что) с чем. Приветствовать по случаю чего н. приятного, радостного. П. с праздником. П. с днём рождения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поздравлять — См …   Словарь синонимов

  • Поздравлять — несов. перех. Приветствовать кого либо по случаю чего либо радостного, приятного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поздравлять — поздравл ять, яю, яет …   Русский орфографический словарь

  • поздравлять — (I), поздравля/ю, ля/ешь, ля/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • поздравлять — ПОЗДРАВЛЯТЬ, ПОЗДРАВЛЯТЬСЯ см. Поздравить …   Энциклопедический словарь

  • поздравлять — см. поздравить; я/ю, я/ешь; нсв …   Словарь многих выражений

  • Поздравлять — Неверность; получить поздравление почтою неприятности …   Сонник

  • поздравлять — 1.7.3., ССМ 1 …   Экспериментальный синтаксический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»