Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

под+покровительством+кого-либо

  • 1 под рукой

    I
    тж. под руками разг. near (close, ready) at hand; ready to hand (hands); right to hand; on hand Amer.; next one's hand; within easy reach; at call; at one's elbow; easily available; handy; smth. one can muster

    Раненых Володя расположил рядом, чтобы все были "под рукой". (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — Volodya had the wounded placed next door in order to have them all near at hand.

    Противника надо было оглушить сразу миномётами, автоматами - всем, что было под руками. (К. Симонов, Зрелость) — The enemy had to be stunned at the very outset by the raking fire of his trench-mortars, tommy-guns, and all the other weapons he could muster.

    - У меня не было под рукой шофёра, я отпустил его накануне в посёлок. (А. Чаковский, Год жизни) — 'There wasn't a regular driver around - I'd sent mine to the settlement the evening before.'

    Наташка могла бы разыскать Колю, если бы нас отправили в какой-нибудь даже несуществующий на земле город. А тут всё же лагерь Лужки, совсем под рукой. (В. Росляков, Один из нас) — Natasha would have tracked Kolya down even if we'd been sent to some non-existent town. And this was only Luzhki, so close at hand.

    Я готовил еду, чай, вычерпывал воду, следил, чтобы у Буторина в любую минуту было под рукой то, что надо: компас, очки, карта, бинокль, боевая винтовка. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — I prepared the meals, made tea, bailed out water and saw to it that everything Butorin might need was within reach: compass, spectacles, map, binoculars, rifle, shotgun.

    Всё под рукой у нас в деревне: лесок так лесок, речка так речка. (В. Солоухин, Мститель) — Everything's right to hand in our village: a river? here it is; woods? there they are.

    II
    1) тж. под руками ( кого) ( создаваемое или созданное кем-либо) under one's hands; smth. one puts his hand to

    Я вижу, как длиннобородые седые великаны, с огромными глазами весёлых детей, спускаясь с гор, украшают землю, всюду щедро сея разноцветные сокровища, покрывают горные вершины толстыми пластами серебра, а уступы их - живой тканью многообразных деревьев, и - безумно-красивым становится под их руками этот кусок благодарной земли. (М. Горький, Рождение человека) — I see long-bearded grey-haired giants, wide-eyed like blithe children, coming down the mountains, decorating the land, scattering their multi-coloured treasures with a lavish hand, covering the mountain tops with thick layers of silver, and draping the terraces with the living fabric of manifold trees - and under their hands this heaven-blessed patch of land becomes transformed into a thing of ineffable beauty.

    2) (под покровительством, руководством кого-либо) in the care of smb.; under smb.'s protection

    Хорошо зажил Илья под ласковой рукой тряпичника Еремея. (М. Горький, Трое) — Ilya was happy in the gentle care of rag-picker Yeremei.

    Русско-английский фразеологический словарь > под рукой

  • 2 под сенью

    (кого, чего)
    книжн.
    1) (под защитой, покровительством) under the protection of smth.
    2) (под покровом, укрытием чего-либо) sheltered by smth.; in the shade of smth.

    Русско-английский фразеологический словарь > под сенью

  • 3 защита

    1) General subject: Palladium, advocacy, advocacy (чего-л., кого-л.), aegis (under the aegis of - под защитой, под покровительством кого-либо, чего-либо), apology, asylum, auspices, bield, blanket of protection, buckler, bulwark, championship (кого-либо или чего-либо), cover, defence (на суде), defense (на суде), favor, lee, maintenance, panoply, partisanship (чего-л.), pleading, proof (от чего-л.), propugnaculum, rampart, safeguard, security, shadow, shield, the case for the defence, tierce, under the auspices of, vindication, haven
    2) Computers: protect
    3) Biology: repelling
    4) Medicine: defense (психоневрологическая), screening, shielding
    5) American: armor
    6) Sports: championship (кого-л., чего-л.)
    9) Bookish: propugnation
    10) History: (palladium) Palladium
    11) Chemistry: sheltering
    12) Religion: championing, egis
    13) British English: armour
    14) Railway term: conservation, protective gear
    15) Law: advocacy (клиента), advocateship, assertion (прав), behalf, defence (в суде), defendant
    16) Diplomatic term: case for the defence (в суде)
    17) Psychology: apologetics
    18) Jargon: (= protection) itection (растафари-сленг), shade
    19) Information technology: prot
    21) Astronautics: fence, masking, shelter
    22) Biotechnology: containment
    24) Patents: coverage (патентом), support
    25) Business: defence counsel, screen
    26) Drilling: precaution
    27) Oilfield: prevention
    28) Education: presentation (диплома, диссертации), (диссертации) dissertation defence, (диссертации) thesis defence
    29) Network technologies: safety
    31) Automation: guarding, masking (деталей, не подлежащих обработке), safety protection
    32) Quality control: preserving (от коррозии)
    33) leg.N.P. defense (criminal procedure), protection (human rights, civil rights, copyright, etc.)
    34) Makarov: defense = defence, mask, mitigation, (электродвигателя motor protection, parry (фехтование), proof, proofing (от воздействия влаги и т.п.), shield (типа щита, кожуха), shielding, screening (от излучения), wall, ward
    35) Bicycle: guard
    36) oil&gas: defences

    Универсальный русско-английский словарь > защита

См. также в других словарях:

  • Под Эгидой — I нареч. качеств. обстоят. Под защитой, под покровительством кого либо или чего либо. II предл.; с род. употр. со знач.: под руководством кого либо, будучи в подчинении у кого либо, чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Под Эгидой — I нареч. качеств. обстоят. Под защитой, под покровительством кого либо или чего либо. II предл.; с род. употр. со знач.: под руководством кого либо, будучи в подчинении у кого либо, чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Под сенью — кого, чего. Книжн. Высок. 1. Под покровительством или защитой. Короче говоря, под сенью Марии Фёдоровны и под её благословляющей десницей Витнер получал чин за чином (Новиков Прибой. Капитан первого ранга). 2. Под укрытием чего либо. Как хорошо,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Под крылом (крылышком) — у кого. Разг. Ирон. Под покровительством, защитой; на попечении, под присмотром у кого либо. Он у меня младшенький, под крылом (И. Коваленко. Откровение юного Слоева). Думаешь, все такие, как сам?! Думаешь, не видим твоей гадкой трусости, твоего… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • В фавере — у кого. Устар. Под покровительством кого либо. Если я ошибусь, заметят, может, профессора… а студенты, лишь бы я не срезался на полдороге, будут довольны, потому что я у них в фавере (Герцен. Былое и думы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ЭГИДА — 1) В древнегреческой мифологии щит бога Зевса, символ гнева и покровительства богов. 2) (Перен.) защита, покровительство; находиться под эгидой быть под защитой, покровительством кого либо или чего либо …   Словарь политических терминов

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»