Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

под+начал

  • 121 Chaikin, Marc

    перс.
    бирж., амер. Чайкин, Марк (изобретатель такого инструмента технического анализа, как индикатор объема, известный под названием "Осциллятор Чайкина"; начал карьеру биржевого брокера в 1966 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Chaikin, Marc

  • 122 European Development Fund

    орг.
    сокр. EDF межд. эк., банк. Европейский фонд развития (специальный фонд Европейского инвестиционного банка, оказывающий финансовую помощь и предоставляющий займы развивающимся странам под конкретные экономические проекты; начал операции в начале 1960-х гг.)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > European Development Fund

  • 123 hegemony

    сущ.
    1) пол. гегемония (главенствующее положение какой-л. политической силы, класса (гегемония буржуазии, гегемония пролетариата), государства (по отношению к подданным, другим государствам); гегемония представляет собой не власть как таковую, а сложение двух начал: влияния и главенства, переходящего в господство — предельную фазу гегемонии; гегемония может быть культурной, идеологической, политической; борьба за гегемонию на международной арене всегда определяла соперничество стран, образование их коалиций и конфликты между этими коалициями)
    See:
    2) общ. доминирование, власть, господствующие позиции ( в любой области)

    Microsoft is on the offensive again because its hegemony is threatened by Java's potential to obsolete Windows and Microsoft Office. — "Майкрософт" снова перешел в наступление, поскольку его господствующие позиции оказались под угрозой — возможности Java могут привести к устареванию Windows и Microsoft Office.

    Англо-русский экономический словарь > hegemony

  • 124 Howard, Ebenezer

    перс.
    соц. Говард, Эбенезер (1850-1928; британский клерк, который сформулировал концепцию города-сада; начал работать клерком, но в возрасте 21 г. эмигрировал в США для начала фермерской деятельности, которая не удалась и некоторое время он снова работал клерком; в 1871 г. он наблюдал восстановление Чикаго после пожара и видел мастер-план восстановления города, в котором было предусмотрено обширные зеленые массивы; в 1876 г. он вернулся в Великобританию и работал в журналистской фирме, которая работала с Парламентом, где стал свидетелем больших трудностей в решении вопроса разрастающихся городов; в 1888 г. испытал влияние футуристической книги американского писателя Э. Беллами "Оглядываясь назад", посвященной Бостону в 2000 г.; в 1889 г. он предложил свой первый план "Tomorrow a Peaceful Path to Real Reform"; некоторое время он пропагандировал эту концепцию в различных кругах и в 1901 г. возникла Garden City Association, а его книга была переиздана под названием "Garden Cities of Tomorrow"; в 1903 г. была осуществлена попытка устройства первого города-сада в местечке Letchworth; через 15 лет стартовал второй проект Welwyn Garden City; в дальнейшем эти идеи постепенной становились более популярными и в 1920-х гг. Э. Говард стал членом международной Town Planning Federation$ в 1921 г. Э. Говард переехал уже во второй город Welwn Garden City)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Howard, Ebenezer

  • 125 electrophoresis

    Направленное перемещение заряженных частиц в дисперсионной среде под действием внешнего электрического поля; в генетике Э. широко используется для разделения биологических макромолекул - белков, нуклеиновых кислот, антигенов и антител (иммуноэлектрофорез), мелких хромосом (получение электрокариотипов electrokaryotype) и др.; при использовании определеных сред (гелей) подвижность различных макромолекул становится функцией не только их заряда, но и их молекулярной массы; Э. был открыт Ф.Ф.Рейссом в 1807, а в биологии его использование было начато в 30-е гг. ХХ в. А.Тизелиусом, сконструировавшим первый прибор для электрофоретического разделения белков.
    * * *
    1. Движение заряженных молекул в растворе, через который пропускается электрический ток.
    2. Метод разделения заряженных биологических макромолекул (белков, нуклеиновых кислот и т. д.) в электрическом поле, базирующийся на их различии по электрическому заряду, форме и размеру. Э. открыт Ф. Ф. Рейсом в 1807 г. В биологии Э. начал использовать А. Тизелиус, сконструировавший первый прибор для электрофоретического разделения белков в 30-е гг. ХХ в.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > electrophoresis

  • 126 induction

    Развитие части эмбриона (группы клеток) под влиянием др. его части, осуществляется путем выработки управляющей частью специальных веществ - индукторов (организаторов); явление И. открыто Х.Шпеманом в 1901; также И. - стимуляция образования вирулентного фага в лизогенной бактерии; также И. - дерепрессия гена или группы генов, сопровождающаяся синтезом адаптивных ферментов inducible enzyme.
    * * *
    1. Вызывание процессов развития в определенной части зародыша в результате влияний на нее др. его части, в которой к данному моменту образовался некий продукт и начал распространяться в близлежащие части. Процессы синтеза этого продукта контролируются генами. Часть, вызывающая И., называется индуктором ; структура, возникшая в результате И., — индуктом. Индукт — это модификация, укладывающаяся в границах нормы реакции. Явление И. открыто Х. Шлеманом в 1901 г.
    2. Стимуляция развития бактериофага в лизогенных штаммах бактерий при воздействии химическими или физическими агентами. Для явления И. характерны следующие особенности:
    а) для протекания И. требуется дополнительный индуцирующий агент;
    б) И. зависит от определенных физиологических условий бактериальной клетки, которые определяют эффективность индуцирующего агента;
    в) И. контролируется генетическими факторами, поскольку известно, что подвергаются И. лишь определенные лизогенные системы;
    г) И. — один из механизмов регуляции биосинтеза белка (фермента), когда происходит активация синтеза какого-нибудь фермента посредством проникновения в клетку определенного вещества (индуктора).

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > induction

  • 127 oncomouse

    Трансгенная мышь, несущая активированный онкоген ras из генома человека под контролем промотора вируса MMTV; рак молочной железы у неё развивается через несколько месяцев после рождения; эти мыши - первые запатентованные (в США) трансгенные организмы transgenic organisms.
    * * *
    Онкомышь — лабораторная трансгенная мышь, несущая активированные раковые гены (см. Онкоген). О. несут активированный онкоген ras-плюс из генома человека (вирусный промотор, активирующий развитие опухоли молочной железы), обеспечивающий активирование онкогена в грудной ткани мышей, в результате чего у животного через несколько месяцев после рождения развивается рак грудной клетки. Де Поут в 1988 г. в США впервые начал продавать О. — первых запатентованных трансгенных животных.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > oncomouse

  • 128 Б-222

    БУДТО БЫ
    1.
    subord Conj introduces a nominal clause) used to express doubt or uncertainty as to the reliability of what is stated in the clause that follows: that ( s.o. sth.) seems to (appears to) that ( s.o. sth.) supposedly (allegedly) (a rumor (a message etc)) alleging that...
    С первой санной оказией из города пришел слух, будто бы Германия подписала перемирие... (Федин 1). With the first opportunity to use sleds a rumor came from town alleging that Germany had signed an armistice...(1a)
    2.
    subord Conj introduces a compar clause) (used to convey the unreal, illusory nature of the comparison) just like it would be if
    as if (though)
    like (in limited contexts) (so...that) one (it etc) seems to... Вы так смотрите, будто бы видите меня в первый раз! You're looking at me as if you were seeing me for the first time!
    3. coll (Particle) used to express the speaker's doubt or uncertainty as to the reliability of the information contained in the statement as well as the source of that information
    allegedly
    supposedly ostensibly apparently purportedly
    (in limited contexts) it seems that......Переписывая по случаю летнего времени в беседке сада, он будто бы слышал, как Николай Гаврилович и Владислав Дмитриевич, ходя между собой под руку (чёрточка верная!), говорили о поклоне от их доброжелателей барским крестьянам... (Набоков 1)....While doing his copying "on account of the summer weather in a garden pavilion," he allegedly heard Nikolay Gavrilovich and Vladislav Dmitrievich as they were strolling arm-inarm (a not implausible detail), talking about greetings from well-wishers to the serfs... (1a).
    Наконец опросы перешли к защитнику, и тот первым делом начал узнавать о пакете, в котором «будто бы» спрятаны были Федором Павловичем три тысячи рублей для «известной особы» (Достоевский 2). Finally the questioning passed to the defense attorney, and he, first of all, began asking about the envelope in which Fyodor Pavlovich "supposedly" hid three thousand roubles for "a certain person" (2a).
    Жил будто бы на свете какой-то начальник, который вдруг встревожился мыслию, что никто из подчиненных не любит его (Салтыков-Щедрин 1). It seemed that there had once lived in the world a chief who was suddenly disturbed by the thought that none of his subordinates loved him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-222

См. также в других словарях:

  • Под куполом — Under the Dome Автор: Стивен Кинг Жанр: Научная фантастика …   Википедия

  • Под бой курантов. История поздравлений россиян — Во многих странах мира за несколько минут до наступления Нового года главы государств обращаются к своим народам с речью, в которой обычно подводят итоги прошедшего года и желают удачи гражданам в наступающем году. Для россиян Новый год, как… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • «ПОД ПЯТОЙ» —         Дневник Булгакова, имеющий подзаголовок «Мой дневник 1923 года» (фактически записи в дневнике продолжались с 24 мая 1923 г. по 13 декабря 1925 г.). При жизни Булгакова Под п. не публиковался. Впервые: Театр, М., 1990, № 2. Во время обыска …   Энциклопедия Булгакова

  • под — 1) а, предл. о поде, на поду, м. Нижняя горизонтальная поверхность в печи, в печной топке. Лопата пекаря зло и быстро шаркала о под печи, сбрасывая скользкие вареные куски теста на горячий кирпич. М. Горький, Двадцать шесть и одна. Женщины… …   Малый академический словарь

  • ПОД РУКАМИ — что, кто у кого, чьей быть; держать; делать что л. В наличии; в пределах досягаемости, в непосредственной близости. Подразумевается удобное и легко достижимое расположение того, в чём или в ком возникла необходимость. Имеется в виду, что лицо (X) …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОД РУКОЙ — что, кто у кого, чьей быть; держать; делать что л. В наличии; в пределах досягаемости, в непосредственной близости. Подразумевается удобное и легко достижимое расположение того, в чём или в ком возникла необходимость. Имеется в виду, что лицо (X) …   Фразеологический словарь русского языка

  • под видом того, что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «под видом того, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (перед словом «что»). …Семен Иванович слез с постели своей …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Под знаменем(науки) — Подъ знаменемъ, хоругвью (науки) иноск. во имя (объ отличительномъ руководящемъ началѣ, знакѣ, примѣтѣ; намекъ на знамя, значки полковые). Ср. Смѣлѣй! дадимъ другъ другу руки И смѣло двинемся впередъ И пусть подъ знаменемъ науки Союзъ нашъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Битва под Ленино — польск. Bitwa pod Lenino Оршанская наступательная операция Великая Отечественная война …   Википедия

  • Битва под Чудновом — Русско польская война 1654 1667 Бои под Чудновом …   Википедия

  • Сражение под Оршей — Русско литовская война (1512 1522) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»