Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

под+кайфом

  • 21 addicted

    [ə'dɪktɪd]
    1) Общая лексика: постоянно делающий в силу привычки (что-л.), предающийся (чему-л.), склонный, пристрастившийся (I love coffee, I'm totally addicted to my cup of java in the morning!), склонный (часто к дурному), зависимый (to something - от чего-либо)
    2) Наркотики: (to bе) быть под кайфом, (to bе) кайфовать, (to bе) находиться под наркотическим угаром, (to bе) опьянеть от наркотиков, (to bе) плыть по плану, (to bе) погрузиться в состояние наркотического опьянения, (to bе) приводить в состояние нервного подъема, (to bе) словить кайф, (to bе) тащиться, (to bе) усилить нервную деятельность

    Универсальный англо-русский словарь > addicted

  • 22 get high

    Универсальный англо-русский словарь > get high

  • 23 get stoned on drugs

    Универсальный англо-русский словарь > get stoned on drugs

  • 24 gowed

    Универсальный англо-русский словарь > gowed

  • 25 gowed-up

    Универсальный англо-русский словарь > gowed-up

  • 26 off the planet

    Австралийский сленг: ( человек) под воздействием наркотиков, под кайфом

    Универсальный англо-русский словарь > off the planet

  • 27 on a rip

    Универсальный англо-русский словарь > on a rip

  • 28 out of it

    ['aʊtəvɪt]
    1) Общая лексика: вне себя от восторга, не имеющий шансов (на успех), не на уровне, не от мира сего, не стоящий внимания, недалёкий, радостно взволнованный, тупой, ушедший от действительности (под влиянием одержимости какой-л. мыслью или наркотика), навеселе
    2) Сленг: "не от мира сего", "под кайфом", в трансе, в эйфории, не имеющий шансов на успех, не рассматриваемый как возможный победитель, не стоящий внимания или уважения, счастливый, увлечённый, в приподнятом настроении, имеющий очень мало шансов на победу, поглощённый, пьяный

    Универсальный англо-русский словарь > out of it

  • 29 tead up

    Универсальный англо-русский словарь > tead up

  • 30 turned on

    2) Компьютерная техника: включить
    3) Сленг: взволнованный, возбуждённый, кайфовать от наркотиков, одержимый жаждой приобщения ко всему новому, "под кайфом", кайфовать от виски, находящийся под воздействием стимуляторов, одержимый жаждой познания
    4) Вычислительная техника: включённый

    Универсальный англо-русский словарь > turned on

  • 31 blue

    [bluː]
    голубой; лазурный; синий
    посиневший; в кровоподтеках
    испуганный; подавленный, унылый; грустный
    находящийся под действием алкоголя или наркотиков, «под кайфом»
    непристойный, скабрезный
    относящийся к партии тори, консервативный
    ученый
    голубой, имеющий гомосексуальную ориентацию
    синий цвет; тот или иной оттенок синего
    синяя краска; голубая краска; синька
    синяя одежда; форма синего цвета; человек, носящий форму такого цвета
    черника
    синяя фишка в покере
    небо
    море; океан
    меланхолия, хандра; блюз
    ошибка; неудачная боевая операция
    пустыня
    окрашивать в синий цвет, подсинивать
    воронить сталь; накаливать металл до синего каления
    бездумно тратить деньги, транжирить, разбазаривать; жить на широкую ногу, «сорить деньгами»
    приводить в беспорядок; портить, разрушать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > blue

  • 32 heat

    [hiːt]
    жара, жар, тепло, теплота; жаркий период года; жар, повышенная температура
    теплота
    гнев, пыл, раздражение, ярость; приступ гнева, ярости
    допрос с пристрастием
    течка, период течки
    состояние опьянения, «навеселе», «под градусом», «под кайфом»
    что-либо, сделанное за один раз, в один прием
    раунд, забег, заплыв, заезд
    отборочные, предварительные соревнования
    отопительная система, отопление
    острота
    пистолет
    нагревать(ся); разогревать(ся), подогревать(ся), согревать(ся)
    калить, накаливать, накаляться
    топить
    раззадоривать(ся), «разогревать(ся)»; разорячить, горячить, раздражать, разъярять

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > heat

  • 33 hooked in drugs

    Наркотики: (to bе) быть под кайфом, (to bе) кайфовать, (to bе) находиться под наркотическим угаром, (to bе) опьянеть от наркотиков, (to bе) плыть по плану, (to bе) погрузиться в состояние наркотического опьянения, (to bе) приводить в состояние нервного подъема, (to bе) словить кайф, (to bе) тащиться, (to bе) усилить нервную деятельность

    Универсальный англо-русский словарь > hooked in drugs

  • 34 ausflippen

    гл.
    1) общ. вести асоциальный образ жизни (б. ч. о молодёжи), сбиться с пути, "отключиться" (под действием наркотиков)
    2) разг. войти в раж, выйти из себя, разойтись
    3) сл. балдеть, быть под кайфом, кайфовать, тащиться, торчать, улетать
    4) фам. срываться, распускаться

    Универсальный немецко-русский словарь > ausflippen

  • 35 déchiré

    гл.
    1) мед. разорванный, рваный
    2) разг. под действием наркотика, под кайфом

    Французско-русский универсальный словарь > déchiré

  • 36 déf

    сокр.
    разг. под кайфом (abbréviaton de "défoncé"), под действием наркотика

    Французско-русский универсальный словарь > déf

  • 37 foncedé

    сущ.
    1) общ. под наркотиком, пьяный, усталый
    2) разг. под кайфом

    Французско-русский универсальный словарь > foncedé

  • 38 blue

    1. adjective
    1) голубой; лазурный; синий; dark (или Navy) blue синий
    2) посиневший; с кровоподтеками
    3) испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление; blue fear (или funk) collocation испуг, паника, замешательство; be blue хандрить
    4) непристойный, скабрезный; to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться
    5) относящийся к партии тори, консервативный; to vote blue голосовать за консерваторов
    6) iron. ученый (о женщине)
    blue blood
    а) аристократическое происхождение, 'голубая кровь';
    б) венозная кровь
    blue devils уныние
    blue laws amer. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков)
    blue sky law amer. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг
    blue chip, blue chip share (или paper) exch. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс
    blue water открытое море
    to drink till all's blue допиться до белой горячки
    once in a blue moon очень редко
    Syn:
    sad
    2. noun
    1) синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светло-голубой цвет
    2) синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь
    3) (the blue) небо; out of the blue совершенно неожиданно; как гром среди ясного неба
    4) (the blue) море; океан
    5) синяя форменная одежда; the men (или the gentlemen, the boys)
    in blue
    а) полицейские;
    б) матросы;
    в) американские федеральные войска
    6) collocation see bluestocking
    7) (the blues) (pl.) меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить; to give smb. the blues наводить тоску на кого-л.
    to cry the blues amer. collocation прибедняться
    the Blue and the Grey 'синие и серые' (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)
    Dark/Oxford Blues команда Оксфорда
    Light/Cambridge Blues команда Кембриджа
    3. verb
    1) окрашивать в синий цвет; подсинивать (белье)
    2) воронить (сталь)
    3) collocation транжирить
    * * *
    (a) голубоватый; голубой; лазурный; пуританский; синий; унылый
    * * *
    голубой, синий
    * * *
    [ bluː] n. синий цвет, голубой цвет, синяя краска, голубая краска, синька; небо; море, океан; синяя форменная одежда; хандра; синий чулок v. окрашивать в синий цвет, синить, воронить adj. синий, голубой, лазурный; посиневший; с кровоподтеками; испуганный, неспокойный; унылый, подавленный; относящийся к партии тори, консервативный; непристойный, скабрезный; порнографический
    * * *
    голубой
    лазурный
    моряк
    небо
    неяркий
    синеть
    синий
    синька
    * * *
    I 1. прил. 1) а) голубой; лазурный; синий б) 2) посиневший; в кровоподтеках 3) испуганный; подавленный, унылый; грустный 4) амер. сленг находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом" 5) непристойный 2. сущ. 1) синий цвет; тот или иной оттенок синего 2) синяя краска; голубая краска 3) синяя одежда; форма синего цвета; человек, носящий форму такого цвета 4) черника 5) синяя фишка в покере 6) (the blue) небо 3. гл. 1) окрашивать в синий цвет 2) воронить сталь; накаливать металл до синего каления II гл. (переиначенный глагол blow ) 1) бездумно тратить деньги, транжирить, разбазаривать; жить на широкую ногу, "сорить деньгами" 2) приводить в беспорядок

    Новый англо-русский словарь > blue

  • 39 heat

    1. noun
    1) жара; жар
    2) phys. теплота
    3) пыл, раздражение, гнев; political heat накал политических страстей
    4) что-л., сделанное за один раз, в один прием; особ. sport часть состязания; забег; заплыв; заезд (на бегах); at a heat за один раз
    5) (pl.) sport отборочные соревнования
    6) amer. collocation допрос с пристрастием; to put the heat on smb. припереть кого-л. к стенке
    7) amer. collocation принуждение
    8) период течки (у животных)
    2. verb
    1) нагревать(ся); разогревать; подогревать (часто heat up); согревать (ся)
    2) накаливать, накаляться
    3) топить
    4) разгорячить; горячить; раздражать
    * * *
    1 (a) тепловой
    2 (n) тепло
    3 (v) нагревать; нагреть
    * * *
    1) тепло, жара; пыл 2) нагревать(ся)
    * * *
    [ hɪːt] n. жара; жар, тепло, теплота; теплота чувств; накал, пыл; азарт;раздражение, гнев; период течки v. нагревать, греть; протопить; горячить; раздражать
    * * *
    жара
    жарынь
    зной
    нагревать
    нагреваться
    нагреть
    нагреться
    накаливать
    накаливаться
    острота
    тепло
    теплота
    * * *
    1. сущ. 1) а) жара, жар, тепло, теплота; жаркий период года; мед. жар, повышенная температура б) физ. теплота 2) а) гнев, пыл, раздражение, ярость; приступ гнева, ярости и т.п. б) амер.; разг. допрос с пристрастием в) течка, период течки (у животных) г) сленг состояние опьянения, "навеселе", "под градусом", "под кайфом" и т.п. 3) а) что-л., сделанное за один раз, в один прием б) спорт раунд, забег, заплыв, заезд и т.д. в) мн.; спорт отборочные, предварительные соревнования 4) отопительная система, отопление (чаще heating) 2. гл. 1) а) нагревать(ся); разогревать(ся), подогревать(ся), согревать(ся) б) калить в) топить (печь и т. п.) 2) раззадоривать(ся), "разогревать(ся)"; разгорячить, горячить, раздражать, разъярять (тж. heat up)

    Новый англо-русский словарь > heat

  • 40 GET

    понятно, что с ходовым глаголом "получать" полно идиоматических оборотов. Вот несколько популярных, смысл которых не сразу очевиден:

    Get a bang (kick) out of... — получать от чего-то большое удовольствие, балдеть, тащиться. Но удовольствие это совершенно не имеет отношения к тому, которое ранее описывалось термином (*)"gang bang". Как ни странно, эти выражения не связаны.

    Get across — объяснить, но не абы как, а чтобы поняли, толково и с толком, успешно.

    Get (have) a crush on (someone) — влюбиться, воспылать страстью, "запасть" на кого-то.

    Get a handle on (something) — понять, что же надо делать в какой-то (надо полагать, сложной) ситуации. Дословно: ухватиться за ручку. Переносный смысл: найти выход, подобрать ключик, определить слабое звено.

    (*)Get hot — возбудиться (сексуально). Дословно: разгорячиться.

    Get high — быть на наркотиках, под кайфом, под балдой. Дословно: набрать высоту. См. цв. илл. (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.).

    Get along with — уживаться с кем-то, не иметь конфликтов.

    Get away with (murder) — выйти сухим из воды (не те слова, конечно, но смысл передают в точности).

    Get down — вот еще классический пример простого выражения (сочетание двух очень распространенных слов), которое, в зависимости от контекста, может выражать едва ли не что угодно.

    В азартной игре это означает - делать ставку. В нейтральном разговоре - сфокусироваться, заняться чем-то всерьез. У наркоманов - употреблять тяжелый наркотик типа героина.
    На эбониксе - "легкое" значение get down - просто вести себя естественно, а "тяжелое" - точный синоним слова (*) fuck. Hey, let's get down! (Эй, давай потрахаемся!) Впрочем, нашему читателю, если он хочет употребить более прилично звучащий синоним слова fuck, мы все же порекомендуем универсальное, но более прямое и грубое выражение (*) get laid. (Внимание! Тут нет большого спектра значений, и напрашивающийся перевод "полежать" абсолютно не работает, именно "переспать").
    Но закончим с get down. Мы не обещали нашему читателю легкой жизни, правда? Ну вот, еще одно упражнение. Определите, что будет означать это выражение в устах черного подростка-наркомана, играющего в карты. (Ждете от нас ответа? Напрасно.)

    Get it — дошло, понял (шутку, например). Но посмотрите на выражения, приведенные ниже, и будьте внимательны.

    Get it off = come off = get (one's) nuts (rocks) off — это уже будет чисто "испытать оргазм".

    Get it on — в точном переводе означает (пусть скромные девушки дальше не читают): "встал". С еще большей силой то же явление иллюстрируется популярным и ярким синонимом (*) get a hard-on (ибо жесткость появляется только тогда, когда "встал" мощно). Оба выражения используются и фигурально, в смысле - получить удовольствие, поймать кураж, кайф - to have fun (a good time). Поклонники "Баунти" говорят в этом случае: "Испытать неземное наслаждение". И они правы.

    Get off — может означать и - употреблять наркотики (с удовольствием). Но чаще употребляется в смысле "убираться", "сваливать". Get off! - отвали!

    Get out of my face! — не спорь со мной! Хоть слова и простейшие, напрашивающаяся наша аналогия "прочь с глаз моих" - не совсем то.

    Get a life! — милое пожелание тому, чей образ жизни и, часто, копание в чужих делах, вы совершенно не одобряете. Пожелание это, конечно, будет принято с благодарностью.

    Get lost! — Отвали! Исчезни! Дословно: сгинь!

    American slang. English-Russian dictionary > GET

См. также в других словарях:

  • Под кайфом в смятении (фильм) — Под кайфом в смятении Dazed And Confused Жанр комедия …   Википедия

  • Под кайфом в смятении — Dazed And Confused Жанр комедия Режиссёр Ричард Линклейтер Продюсер Шон Дэниел Джеймс Джекс …   Википедия

  • Под кайфом и в смятении — Dazed And Confused …   Википедия

  • Под кайфом — Жарг. мол. 1. В состоянии наркотической эйфории. Рожанский, 25; Глагол, 1993, № 40. Грачев 1994, 15; 1996, 31. 2. В состоянии алкогольного опьянения. Никитина, 1996, 78 …   Большой словарь русских поговорок

  • под кайфом — см. кайф; в зн. нареч. В состоянии наркотического (реже алкогольного) опьянения …   Словарь многих выражений

  • под фокстротом — [3/0] Быть под кайфом, напиться, дунуть, кайфонуть. Братишка я уже под фокстротом… пошли тусить и отрываться. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Айзек Мендес — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Let’s rock! (альбом) — Let’s rock! CD К …   Википедия

  • Линклейтер, Ричард — Ричард Линклейтер Richard Linklater Дата рождения …   Википедия

  • Линклейтер — Линклейтер, Ричард Ричард Линклейтер Richard Linklater Дата рождения: 30 июля 19 …   Википедия

  • Линклейтер Ричард — Ричард Линклейтер Richard Linklater Дата рождения: 30 июля 1960 Место рождения: Хьюстон, Техас, США Гражданство: США Профессия: режиссёр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»