-
1 подыскать
-
2 подыскать
finden (непр.) vt, aussuchen vt; nachweisen (непр.) vt (офиц.)подыскать кому-либо квартиру ( работу) — j-m (D) eine Wohnung( eine Arbeitsstelle) nachweisen (непр.) -
3 anweisen
* vt1) наставлять, обучать, инструктироватьeinen Lehrling bei der Arbeit anweisen — показывать ученику приёмы работы2) приказывать, поручать, давать распоряжение (кому-л.)der Sekretär war angewiesen, niemanden vorzulassen — секретарю было дано указание никого не принимать3) ( j-m) предоставлять, выделять, отводить (что-л. кому-л.)j-m eine Arbeit anweisen — подыскать кому-л. работуj-m einen Platz anweisen — предоставлять кому-л. место; указать кому-л. свободное место (напр., в театре)er bekam einen Platz angewiesen — ему отвели место (напр., в зале)Geld anweisen — переводить кому-л. деньги -
4 Arbeit
f =, -en1) труд, работа; дело; занятие; деятельность; действиеberufliche Arbeit — профессиональная деятельность; работа по специальностиgeistige Arbeit — умственный трудharte Arbeit — тяжёлый трудkörperliche Arbeit — физический трудsaure Arbeit — тяжкий( тяжёлый) трудwissenschaftliche Arbeit — научная работа (см. тж. 2))Gesetz der Arbeit — закон о труде ( ГДР)Held der Arbeit — Герой Труда (почётное звание в ГДР)die Arbeit geht ihm von der Hand — работа у него споритсяdas ist ein (großes, schweres) Stück Arbeit — здесь работы хватитdie Arbeit einstellen — прекращать работуkeine Arbeit haben — не иметь работы, быть безработнымes kostete viel Arbeit — это стоило много( большого) труда, это далось нелегкоganze ( gründliche) Arbeit leisten — основательно( на совесть) поработать; быстро разделаться, покончить одним ударомj-m mit etw. (D) Arbeit machen — доставлять хлопоты кому-л. чем-л.die Arbeit niederlegen — прекращать работу; бастоватьdie Arbeit schwänzen — прогуливать, отлынивать от работыArbeit suchen — искать работу; искать местоdie Arbeit Arbeit sein lassen — разг. не работатьder Arbeit aus dem Wege gehen — избегать работы, отлынивать от работыseiner ( der täglichen) Arbeit nachgehen — заниматься своим ( повседневным) деломan die Arbeit gehen — приступить к работеsich an die Arbeit machen — приступать к работе, браться за работуdas Recht auf Arbeit — право на трудauf Arbeit gehen — ходить на работу, работатьauf die Arbeit gehen — идти на работуbei der Arbeit sein — быть за работой, заниматься работой, работатьganz bei der Arbeit sein — всецело отдаться работе, уйти в свою работуetw. in Arbeit haben — работать над чем-л.in Arbeit (und Brot) kommen — получить работуj-n in Arbeit nehmen — взять на работу ( подмастерье); брать кого-л. в работу ( в оборот), прорабатывать кого-л.in Arbeit sein — быть в действии, работатьder Schuh ist in Arbeit — ботинок находится в работеj-n in Arbeit und Brot bringen — устроить кого-л. на работу, подыскать кому-л. заработокvon seiner Hände Arbeit leben — жить своим трудомzur Arbeit gehen — ходить на работу2) работа, труд, произведениеwissenschaftliche Arbeit — научный труд (см. тж. 1))seine Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt — его работы ( труды) в этой области получили мировую известность3) работа, изделиеdurchbrochene Arbeit — ажурная работа; ажурное изделиеeingelegte Arbeit — инкрустированная работа, инкрустацияerhabene Arbeit — рельефная работа; лепное изделие ( украшение)getriebene Arbeit — чеканная работа, чеканное изделие••Arbeit schändet nicht — посл. работа - не позорdie Arbeit läuft nicht davon ≈ посл. работа не волк, в лес не убежитwie die Arbeit, so der Lohn ≈ посл. по работе и плата; как аукнется, так и откликнетсяerst die Arbeit, dann's Vergnügen — посл. делу - время, потехе - часArbeit, Mäßigkeit und Ruh' schließt dem Arzt die Türe zu — посл. труд, умеренность и отдых - лучшая защита от болезнейer hat die Arbeit nicht erfunden — погов. он работы не любит; он любитель лёгкой жизниwer Arbeit hat und sich nicht drückt, der ist verrückt — посл. работа дураков любитnach getaner Arbeit ist gut ruhn ≈ посл. поработал на славу, и погулять не грех -
5 ausmachen
vt2) договариваться, условливаться (о чём-л.); уладить (что-л.); разобраться (в чём-л.)sich (D) etw. ausmachen — выговорить себе что-л.; договориться о чём-л. для себяden Preis ausmachen — сговориться о ценеmit j-m einen Treffpunkt ausmachen — условиться с кем-л. о месте встречиdas machten sie miteinander aus — это было согласовано между нимиdas kann ich nicht ausmachen — ср.-нем. разг. я не могу решить этого; я в этом разобраться не могуdas müßt ihr vor Gericht ausmachen — с этим вам придётся обратиться в суд3) составлять; значитьdas macht nichts aus — это ничего не значит, это не имеет никакого значения; это ни о чём не говоритdas macht viel aus — это много значит, это имеет большое значение; это говорит о многом; это составляет (очень) много; это составляет большую суммуwieviel macht es aus? — сколько это составит ( стоит)?; сколько получится в итоге?würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn..? — вас бы не затруднило, если..?; вы не будете возражать, если..?das macht mir nichts aus — это для меня ничего не значит; это мне ничего не стоит; это меня нисколько не затруднит; я этого ничуть не боюсь; я этого и не почувствуюes macht mir nicht viel aus, ob man mich einladet oder nicht — мне безразлично, пригласят меня или нетwas macht das eigentliche Wesen dieser Sache aus? — в чём же, собственно, (заключается) существо этого дела?2 Mark monatlich, das macht im Jahre 24 Mark aus — 2 марки в месяц, это составит 24 марки в годReichtum macht das Glück nicht aus — богатство не составляет счастья; для счастья мало одного богатства4) мор., охот. обнаруживать, замечать; увидеть; разглядеть; распознавать5) уст. ругать (кого-л.); сводить счёты (с кем-л.); разделаться, покончить (с кем-л.); извести (кого-л.)6) диал. выкапывать (напр., картофель) -
6 nachweisen
* vt1) доказать, подтвердить( документально, экспериментально); показать, обнаружитьseine Herkunft nachweisen — представить документы о своём происхождении ( подтверждающие происхождение)man konnte ihm nichts nachweisen — его ни в чём нельзя было уличить, к нему невозможно было придратьсяj-m einen Irrtum nachweisen — уличить кого-л. в ошибке, показать кому-л. ошибку -
7 verschaffen
vtдостать, (раз) добыть, приобрестиj-m eine Arbeit ( eine Stelle) verschaffen — подыскать работу ( место) кому-л., устроить на работу кого-л.sich (D) einen Namen verschaffen — приобрести известностьdas hat mir seine Achtung verschafft — я снискал этим его уважение -
8 присмотреть
1) ( приглядеть) aufpassen vi, achtgeben (непр.) vi (за кем-либо, за чем-либо - auf A)2) ( подыскать) ausfindig machen vt; auftreiben (непр.) vt ( о вещах) -
9 присмотреть
-
10 Arbeit anweisen
сущ.общ. (j-m eine) подыскать (кому-л.) работу -
11 ausfindig machen
прил.1) разг. подыскать2) юр. доискаться, разыскать, сыскать (einen Verbrecher)3) судостр. выдумать, найти, узнать -
12 eine Stelle ausmachen
прил.разг. (j-m) подыскать место (для кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > eine Stelle ausmachen
-
13 eine Wohnung ausmachen
прил.разг. (j-m) подыскать квартиру (для кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > eine Wohnung ausmachen
-
14 nachweisen
гл.1) общ. обнаружить, показать, предоставлять, подтвердить (документально, экспериментально), показывать (ошибку и т. п.), (j-m) уличить (в чем-л. кого-л.), (j-m) подыскать (для кого-л. работу, квартиру в порядке посредничества), (j-m) уличить (в чём-л. кого-л.), (j-m) подыскивать кому-л. (работу, квартиру в порядке посредничества), доказывать2) воен. обнаруживать (напр. радиоактивное излучение)3) тех. обнаруживать (Analyse), обнаружить (Analyse), проверить расчётом4) юр. доказать, подтвердить, учесть, учитывать, оправдать (íàïð. einen Preis)5) экон. обнаруживать (напр., резервы), обнаруживать, оформлять (документально), удостоверять (документально), выявлять (резервы и т. п.), представлять доказательства, подыскивать (напр. работу для кого-л. в порядке посредничества)6) фин. (íàïð. einen Preis) оправдать, (íàïð. einen Preis) оправдывать7) бизн. выявлять (напр. резервы)8) внеш.торг. подтверждать (документально) -
15 wählen
(wählte, hat gewählt) vt1) (etw. (A) wählen) выбрать что-л., подыскать что-л., подобрать что-л. подходящее, нужное, остановить свой выбор на чём-л.Sie will einen Stoff für ein Kleid wählen. — Она хочет выбрать ткань на платье.
Sie können ein Gericht auf der Speisekarte wählen. — Вы можете выбрать блюдо в меню.
Welchen Beruf wählst du? — Какую профессию ты выбираешь? / На какой профессии ты остановишь свой выбор?
Er wählt eine Krawatte. — Он выбирает галстук.
Welches Kleid hast du gewählt? — Какое платье ты выбрала? / На каком платье ты остановила свой выбор?
Ich wähle einen anderen Weg. — Я выбираю [избираю] другой путь.
Wir haben einen geeigneten Ort gewählt. — Мы подыскали [подобрали] подходящее место.
Er wählte seine Worte mit Bedacht. — Он, не торопясь, подбирал слова.
Du kannst wählen, ob du heute oder erst morgen abreist. — Можешь выбирать, уехать ли тебе сегодня или только завтра.
2) (jmdn. (A) wählen) выбрать кого-л. (решить свой выбор в пользу кого-л.)Du musst zwischen mir und deinen neuen Freunden wählen. — Ты должен выбрать между мной и твоими новыми друзьями.
Ich habe ihn mir zum Vorbild gewählt. — Я избрал его для себя примером [образцом для подражания].
3) (jmdn. / etw. (A) wählen) выбрать, избрать кого-л. / что-л. голосованиемWir müssen den Vorsitzenden [den Präsidenten] wählen. — Мы должны выбрать [избрать] председательствующего [президента].
Die Leitung [das Sekretariat] ist noch nicht gewählt. — Руководство ещё не избрано. / [Секретариат] ещё не избран.
4) (jmdn. (A) zu etw. (D) / in etw. (A) wählen) выбрать кого-л. кем-л., куда-л.jmdn. zum Vorsitzenden wählen — избрать кого-л. председателем
jmdn. ins Präsidium wählen — избрать кого-л. в президиум
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > wählen
-
16 eine Ärbeit anweisen
прил.общ. (j-m) подыскать (кому-л.) работуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Ärbeit anweisen
-
17 j-n in Ärbeit und Brot bringen
сущ.общ. найти для (кого-л.) заработок, подыскать (кому-л.) заработок, устроить (кого-л.) на работуУниверсальный немецко-русский словарь > j-n in Ärbeit und Brot bringen
-
18 suchen
vt, vi (nach D)1) искать, разыскиватьden Weg súchen — искать дорогу
éínen Áúsweg súchen — искать выход (из положения)
nach ríchtigen Wórten súchen — подыскать правильные слова
nach éínem Ménschen súchen — искать человека
Ich hábe dich überall gesúcht. — Я тебя везде искал.
2) собирать, искатьBééren súchen — собирать ягоды
-
19 ausfindig
употр. в сочетанияхetw. /j-n ausfindig machen — отыскать, разыскать, подыскать что/кого-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > ausfindig
-
20 nachweisen
vt1) доказывать2) ( j-m) уличить (в чём-л. кого-л.)3) ( j-m) подыскать (квартиру, работу кому-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > nachweisen
См. также в других словарях:
ПОДЫСКАТЬ — ПОДЫСКАТЬ, подыщу, подыщешь, совер. (к подыскивать), кого что. Найти, разыскать (что нибудь подходящее, соответствующее). Подыскать место. Подыскать нужную цитату. Подыскать обои под цвет мебели. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОДЫСКАТЬ — ПОДЫСКАТЬ, ыщу, ыщешь; ысканный; совер., кого (что). Найти то (того), что (кто) подходит для чего н., соответствует потребностям. П. себе помощника. П. дачу на лето. | несовер. подыскивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
подыскать — см. найти Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Подыскать — сов. перех. см. подыскивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подыскать — подыскать, подыщу, подыщем, подыщешь, подыщете, подыщет, подыщут, подыща, подыскал, подыскала, подыскало, подыскали, подыщи, подыщите, подыскавший, подыскавшая, подыскавшее, подыскавшие, подыскавшего, подыскавшей, подыскавшего, подыскавших,… … Формы слов
подыскать — подыск ать, ыщ у, ыщет … Русский орфографический словарь
подыскать — (I), подыщу/, ды/щешь, щут … Орфографический словарь русского языка
подыскать — подыщу, подыщешь; подысканный; кан, а, о; св. кого что. Найти что л. подходящее, соответствующее потребности. П. работу. П. квартиру. П. какую л. должность. П. себе жениха, напарника, помощника. П. предлог, подходящий случай. П. нужные слова,… … Энциклопедический словарь
подыскать — подыщу/, поды/щешь; поды/сканный; кан, а, о; св. см. тж. подыскивать, подыскиваться, подыскивание кого что Найти что л. подходящее, соответствующее потребности. Подыска/ть работу … Словарь многих выражений
подыскать(ся) — под/ыск/а/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
лоха накнокать — подыскать жертву для игры в карты … Воровской жаргон