-
1 confirmation
тж. confirmподтверждение (условий сделки), уведомление1) BIS способ, которым участник рынка сообщает своим контрагентам или клиентам детали сделки, предоставляя им возможность дать окончательное подтверждение сделки или оспорить ее; тж. формальное сообщение, направляемое брокером своим клиентам - участникам сделки, в котором содержатся сведения о сделке с ценными бумагами (информация о бумагах, участниках сделки, дате и условиях расчетов, комиссии и пр.) с тем, чтобы участники сделки подтвердили (affirm) сделку или оспорили (question) ее;2) CPSS/IOSCO процесс, при помощи которого условия совершенной сделки подтверждаются непосредственно участниками рынка или какой-либо центральной организацией (напр., биржей). Когда прямые участники рынка заключают сделки от лица косвенных участников, подтверждение сделки происходит в два этапа: подтверждение (confirmation) условий сделки между прямыми участниками, и подтверждение (часто называемое окончательным подтверждением - affirmation) условий сделки (intended terms) между каждым прямым участником и косвенным участником, в интересах которого действует прямой участниксм. тж. broker's confirmationср. affirmation3) SWIFT сообщение SWIFT, которое направляют друг другу от своего имени контрагенты по сделке и в котором подтверждаются все основные параметры этой сделки, в том числе дата заключения сделки, расчетные инструкции и суммыАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > confirmation
-
2 confirmation
сущ.1) подтверждение, уведомлениеа) общ. ( любого события или условия)See:в) ауд., фин. (документ, направляемый аудитором клиентам и поставщикам проверяемой компании, содержащий просьбу подтвердить определенные учетные данные по платежам и поступлениям)See:г) ауд., фин. ( проверка финансовой информации с помощью вышеуказанных документов)Syn:2) юр. ратификация (договора или др. документа законодательным органом), утверждение (в должности по представлению президента; осуществляется законодательным органом)His appointment to the Supereme Court needs confirmation by the Senate. — Его назначение в Верховный суд должно быть утверждено сенатом.
Syn:See:
* * *
подтверждение; уведомление: 1) формальное сообщение (подтверждение) брокером клиенту деталей сделки; 2) документ, который аудитор компании посылает ее клиентам и поставщикам с просьбой проверить учетные данные по платежам и поступлениям; см. negative confirmation;* * *. Письменный документ, который следует за каждой сделкой на рынке ценных бумаг. Подтверждение выпускается сразу после заключения сделки. В данном документе определяются дата расчетов, условия, комиссия и т.д . ситуация, когда более чем один индикатор подтверждает сигнал другого; Инвестиционная деятельность . -
3 Trade Confirmation Affirmation
утверждение подтверждения сделки; окончательное подтверждение сделкиSWIFT MT 517: сообщение этого типа отправляется приказодателем (напимер, клиентом) или его уполномоченным представителем в адрес той финансовой организации, от которой ранее было получено подтверждение сделки (контрактное уведомление) (например, брокера/дилера); сообщение используется для утверждение (т.е. окончательного подтверждение параметров (деталей) сделки, содержащихся в подтверждении брокера: отправка такого сообщения означает, что параметры сделки, содержащиеся в утверждаемом подтверждении, становятся обязательными для отправителя и для получателя утверждениясм. тж. confirmation; affirmationИнтернет:www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt517.htmАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Trade Confirmation Affirmation
-
4 slip
сущ.1) общ. длинная узкая полоскаa slip of paper — полоска [листок\] бумаги
The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн.
2)а) эк. бланк; талон; слип (какой-л. документ в виде небольшой, узкой полоски бумаги)See:б) эк. квитанция (письменное подтверждение какой-л. сделки)See:в) фин. талон* (документ с дополнительной информацией, прикрепляемый к проданной ценной бумаге)See:г) страх. слип (документ, который подготавливается страховым или перестраховочным брокером для отражения характеристик риска, предлагаемого на страхование или перестрахование; передается брокером потенциальному страховщику, выступает в качестве предложения заключить договор страхования на определенных условиях и в случае согласия страховщика служит основанием для выписки страхового полиса; наличие акцептованного страховщиком слипа может использоваться как доказательство того, что страховщик согласился выписать полис на указанных в слипе базовых условиях; после заключения страхового договора слип не теряет силу, а прилагается к договору и используется для уточнения условий страхования; в ряде случаев допускается использование слипа в качестве документа, предъявление которого необходимо для получения страхового возмещения; в практике корпорации "Ллойд" аналогичные слипы подготавливаются брокерами Ллойда для андеррайтеров Ллойда; такие слипы помимо основных характеристик риска также содержат указание долей, в которых андеррайтеры Ллойда участвуют в покрытие данного риска)Syn:See:broker's slip, insurance broker, insurer, insurance policy, insurance contract, Lloyd's of London, Lloyd's broker, Lloyd's underwriter, slip leader, insurance slip, reinsurance slip, quotation slip, original slip, signing slip, written line
* * *
квитанция: 1) письменное подтверждение сделки; 2) документ с дополнительной информацией, прикрепляемый к проданной ценной бумаге.* * *документ, отражающий детали риска, передаваемого брокером андеррайтеру, в котором последний подписью подтверждает свое участие в принятом риске-----Финансы/Кредит/Валютаквитанция; расписка -
5 adopción
1) принятие (закона, резолюции);2) усыновление, удочерение;3) подтверждение сделки* * *f1) усыновление, удочерение2) принятие•- adopción nula -
6 stockbroker's contract
Универсальный англо-русский словарь > stockbroker's contract
-
7 naked contract
broker's contract — сделка, заключенная брокером
-
8 forward contract
broker's contract — сделка, заключенная брокером
-
9 stockbroker's contract
broker's contract — сделка, заключенная брокером
English-Russian big medical dictionary > stockbroker's contract
-
10 wooden ticket
"деревянная" выписка ("тикет"): фальшивое подтверждение сделки с ценными бумагами (незаконная практика). -
11 confirmation of trades
Юридический термин: подтверждение сделкиУниверсальный англо-русский словарь > confirmation of trades
-
12 novation confirmation
Финансы: подтверждение сделки новации -
13 stockbroker's contract
Англо-русский экономический словарь > stockbroker's contract
-
14 ETC
Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > ETC
-
15 stockbroker's contract
Англо-русский словарь по экономике и финансам > stockbroker's contract
-
16 slip
сущ.1) общ. скольжение2) общ. ошибка3) общ. бланк; талон ( в виде узкой полоски бумаги)4) страх. дополнительные условия страхования (напечатанные на полосках бумаги, приклеиваемых к страховому полису)5) эк. квитанцияSee:б) фин. талон* (документ с дополнительной информацией, прикрепляемый к проданной ценной бумаге)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > slip
-
17 check slip
Подтверждение сделки между участниками торгов в торговом зале биржи. -
18 Market-Side Securities Trade Confirmation
SWIFT MT 518: сообщение этого типа отправляется исполнителем сделки своему контрагенту по сделке для подтверждения параметров (деталей) сделки и, при необходимости, сведений о проведении расчетов по сделкеИнтернет:www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt518.htmАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Market-Side Securities Trade Confirmation
-
19 Securities Loan Confirmation
подтверждение кредитования ценными бумагами ( SWIFT); подтверждение займа ценных бумагSWIFT MT 516: сообщение этого типа направляется одним финансовым учреждением в адрес другого финансового учреждения в процессе осуществления операций займа ценных бумаг (кредитования ценными бумагами). Сообщение используется для подтверждения деталей займа ценных бумаг (кредитования ценными бумагами), в том числе условий соглашения о предоставлении обеспечения; подобное сообщение может подтверждать детали нового займа, частичного отзыва или возврата ценных бумаг, ранее предоставленных взаймы, а также закрытия сделки займа ценных бумагИнтернет:www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt516.htmАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Securities Loan Confirmation
-
20 Client Confirmation of Purchase or Sale
SWIFT MT 515: сообщение этого типа отправляется исполнителем (например, брокером/дилером) в адрес приказодателя (например, клиента) или его уполномоченного представителя; используется для подтверждения параметров (деталей) сделки покупки или продажи ценных бумаг, совершенной исполнителем (брокером/дилером) по поручению клиента; сообщение может содержать также сведения о платежеИнтернет:www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt515.htmАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Client Confirmation of Purchase or Sale
См. также в других словарях:
Подтверждение сделки — письменный документ, который следует за каждой сделкой на рынке ценных бумаг. Подтверждение выпускается сразу после заключения сделки. В подтверждении определяются дата расчетов, условия, комиссия и т.д. По английски: Confirmation Синонимы… … Финансовый словарь
Подтверждение — (сделки) Письменный документ, который следует за каждой сделкой на рынке ценных бумаг. Подтверждение выпускается сразу после заключения сделки. В данном документе определяются дата расчетов, условия, комиссия и т.д … Инвестиционный словарь
СДЕЛКИ — действия физических и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Данное определение С. является традиционным для гражданского законодательства РФ и в настоящее время содержится в ст.… … Энциклопедия юриста
подтверждение — Письменное уведомление инвестиционного банка о его готовности организовать финансирование сделки с ценными бумагами. Подобное уведомление может быть использовано, например, для финансирования выкупа акций с использованием заемного капитала или… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ, УВЕДОМЛЕНИЕ — CONFIRMATIONПисьменно оформленный приказ или соглашение, подтверждающий приказ или соглашение, переданные устно, по телефону или телеграфу. Письменное сообщение брокеров своим клиентам об исполнении сделки покупки или продажи ценных бумаг … Энциклопедия банковского дела и финансов
подтверждение, санкционирование, ратификация — (1) Официальный (подтверждающий) документ, выданный брокером клиенту, в котором оговариваются детали сделки с ценными бумагами. Когда брокер действует в качестве дилера, он должен указать этот факт для клиента в подтверждающем документе. (2)… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Письменная форма сделки — Сделка в письменной форме должна быть совершена путем составления документа, выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами, совершающими сделку, или должным образом уполномоченными ими лицами. Законом, иными правовыми актами и… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
СЧЕТ-ПОДТВЕРЖДЕНИЕ — объявление условий сделки и другой необходимой информации, которая готовится для клиентов. С. п. служит счетом за услуги, при покупке и как консультационный материал при продаже … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТ-ПОДТВЕРЖДЕНИЕ — объявление условий сделки и другой необходимой информации, которая готовится для клиентов. С. п. служит счетом за услуги, при покупке и как консультационный материал при продаже … Большой экономический словарь
Безоговорочное подтверждение условий сделки — Согласие стороны, которой было сделано предложение, заключить договор со всеми без изъятия условиями, содержащимися в этом предложении … Юридический словарь по патентно-лицензионным операциям
Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… … Энциклопедия инвестора