-
81 the agreement is in sight
Универсальный англо-русский словарь > the agreement is in sight
-
82 to be subject to approval by
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: подлежит утверждению (подписанию), должно быть заверено (подписано, утверждено)Универсальный англо-русский словарь > to be subject to approval by
-
83 (affirmed and) subscribed before me this 8th day of March, 2005 by smb
фраз.Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this 8 day of March, 2005 by A. Saniukovich. — Удостоверено (подтверждено) в своей подлинности и подписано в моем присутствии сего 8-го дня марта 2005 года Санюковичем А.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (affirmed and) subscribed before me this 8th day of March, 2005 by smb
-
84 subscribed and sworn to before me
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > subscribed and sworn to before me
-
85 (affirmed and) subscribed before me this 8th day of March, 2005 by smb
фраз.Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this 8 day of March, 2005 by A. Saniukovich. — Удостоверено (подтверждено) в своей подлинности и подписано в моем присутствии сего 8-го дня марта 2005 года Санюковичем А.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (affirmed and) subscribed before me this 8th day of March, 2005 by smb
-
86 sworn to and subscribed before me this 8th day of March, 2005 by smb
фраз.Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this 8 day of March, 2005 by A. Saniukovich. — Удостоверено (подтверждено) в своей подлинности и подписано в моем присутствии сего 8-го дня марта 2005 года Санюковичем А.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sworn to and subscribed before me this 8th day of March, 2005 by smb
-
87 sworn to before me
юр. фраз.а) удостоверено в своей подлинности в моем присутствииб) заявлено (подтверждено, подписано) в моем присутствииАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sworn to before me
-
88 witness my hand and official seal hereto
юр. канц.а) в подтверждение сего прилагаю свою подпись и печатьб) подписано мной собственоручно с приложением печати|| witness my hand and official seal hereto affixed at my office in [city] this day of [month, year] — в подтверждение сего прилагаю свою подпись и печать в своей конторе в городе N сего дня N...
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > witness my hand and official seal hereto
-
89 n.s.
не подписаноне уточненоновая серияНовая ШотландияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > n.s.
-
90 Subscripta
Религия: ("subscribed", сокр. SSA.) подписано -
91 NS
1. name service - служба имён;2. national standard - национальный стандарт;3. navigation satellite - навигационный спутник;4. new signal - новый сигнал;5. new system - новая система;6. nimbostratus - слоисто-дождевое облако; слоисто-дождевая облачность;7. no shows - проявления в скважине отсутствуют;8. noncompetitive system - бесконкурсная система;9. nonseismic - не сейсмический;10. nonstandard - нестандартный;11. normally shut - нормально закрытый;12. not in stock - "не имеется в наличии"; на складе не имеется;14. not signed - "не подписано";15. not specified - не оговоренный техническими условиями; не определенный техническими условиями; без спецификации;16. nuclear ship - атомное судно; атомоход;17. nuclear shuttle - многоразовый воздушно-космический аппарат с ядерным ракетным двигателем;18. nuclear society - ядерное общество;19. number of secondary turns - число витков вторичной обмотки -
92 SGD
-
93 sign
signed - "подписано" -
94 the agreement was signed at the end of 5 days of talks
соглашение было подписано в итоге переговоров, продолжавшихся 5 днейPolitics english-russian dictionary > the agreement was signed at the end of 5 days of talks
-
95 About dictionary
Англо-русский Терминологический словарь по геологопоисковому бурению (En-Ru)Версия 1.0 (ред. 02.08.2012)Количество заголовков: 15794.Количество карточек: 15756.Компиляция в Lingvo - EdwART © 2012..................................................ИСТОЧНИК: Англо-русский Терминологический словарь по геологопоисковому бурениюСоставили Э. Э. ГИТЦИГРАТ, А. А. ПИНКЕВИЧ, Л. В. ВИНОГРАДОВАПод редакцией доктора техн. наук проф. И. А. УТКИНАГОСУДАРСТВЕННОЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО НЕФТЯНОЙ И ГОРНО-ТОПЛИВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ. Ленинград. 1963ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY ON EXPLORATION DRILLINGCompiled by E. E. Hitzigrath, A."A, Pinkevitch, L. V. V InogradovaEdited by I. A. Utkin Dr. Sc. (Tech.)STATE PUBLISHING HOUSE OF PETROLEUM AND FUEL-MINING LITERATURE. Leningrad. 1963................................Эрнест Эрнестович Гитциграт, Альберт Альбертович Пин-кевич, Лариса Васильевна ВиноградоваАНГЛО-РУССКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ПО ГЕОЛОГОПОИСКОВОМУ БУРЕНИЮВедущий редактор Л. А. Рейхерт Технический редактор А. Б. ЯщУржинспая Корректоры: И. М. Андреева, Г. Г. ПолонскаяСдано в набор 18/1 1963 г. Подписано к печати 3 /IX 1963 г. Формат бумаги бОх'901/ie- Печ. л. 20. Усл. л. 20. Уч.-изд. л. 29,01. Тираж 5200 экз. Индекс 12-5-5.Гостоптехиздат. Ленинградское отделение-Ленинград, ул. Ломоносова, 22-Издательский № 167. Заказ Л1» 112.Типография «Красный Печатник». Ленинград, Московский проспект, 91. Цена 1 р. 31 к.Новые версии и другие словариВы можете найти в Нашем Книгохране:English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > About dictionary
-
96 several
{'sevrəl}
1. няколко, неколцина, малко
SEVERAL of us някои/няколко от нас
2. отделен, индивидуален, единичен, различен
each SEVERAL part всяка отделна част
they went their SEVERAL ways всеки си тръгна по пътя
collective and SEVERAL responsibility колективна и лична отговорност
on three SEVERAL counts по три различии точки
3. съответен, свой
all of us in our SEVERAL stations всеки от нас на своето място (в обществото)* * *{'sevrъl} а, п 1. няколко, неколцина; малко; several of us някои/ня* * *няколко;* * *1. all of us in our several stations всеки от нас на своето място (в обществото) 2. collective and several responsibility колективна и лична отговорност 3. each several part всяка отделна част 4. on three several counts по три различии точки 5. several of us някои/няколко от нас 6. they went their several ways всеки си тръгна по пътя 7. няколко, неколцина, малко 8. отделен, индивидуален, единичен, различен 9. съответен, свой* * *several[´sevrəl] I. adj 1. няколко, неколцина; 2. отделен, индивидуален, единичен; различен; each \several part всяка отделна част; they went their \several ways всеки от тях си отиде по пътя; collective and \several responsibility солидарна и лична отговорност; joint and \several bond поръчителство, подписано от няколко души, от които всеки отговаря за цялата сума; on three \several counts по три равни точки; 3. съответен; all of us in our \several stations всеки на своето съответно място в обществото; II. pron неколцина, няколко, известно количество, малко; \several of us някои от нас. -
97 Buttonwood Tree Agreement
ист, фин"Соглашение платанового дерева"Заключено 24 брокерами о создании первой организованной фондовой биржи в г. Нью-Йорке; подписано 17 мая 1792 под платаном на месте нынешней Уолл-стрит [ Wall Street] (дом номер 68).English-Russian dictionary of regional studies > Buttonwood Tree Agreement
-
98 Guantanamo Naval Base
База ВМС [ Navy, U.S.] на юго-востоке Кубы, старейшая военная база США за рубежом. Занимает бухту Гуантанамо [Guantanamo Bay] и прилегающую к ней территорию в 116,5 кв. км. США арендовали территорию в соответствии с т.н. поправкой Платта [ Platt Amendment] 1901 (соглашение об аренде было подписано в феврале 1903 президентом Кубы Т. Эстрадой Пальма и президентом Т. Рузвельтом [ Roosevelt, Theodore (Teddy)]). С 1960 практически находится в изоляции. Два аэродрома. Залив обеспечивает заход и обслуживание кораблей до авианосцев включительно. Население - около 11 тыс. военнослужащих и членов их семейEnglish-Russian dictionary of regional studies > Guantanamo Naval Base
-
99 approved by
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > approved by
-
100 authorized by
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > authorized by
См. также в других словарях:
Подписано, так с плеч долой — Подписано, такъ съ плечъ долой (иноск.) о поверхностномъ отношеніи къ дѣлу, ограничиваясь исполненіемъ формальности. Ср. А у меня, что дѣло, что не дѣло Обычай мой такой: Подписано, такъ съ плечъ долой. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 4. Фамусовъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Подписано, так с плеч долой — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Фамусова, обращенные к его секретарю Молчалину, который принес бумаги, требующие особого рассмотрения и подписи (действ. 1, явл. 4): Боюсь, сударь, я одного смертельно, Чтоб… … Словарь крылатых слов и выражений
подписано, так с плеч долой — (иноск.) о поверхностном отношении к делу, ограничиваясь исполнением формальности Ср. А у меня, что дело, что не дело Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой. Грибоедов. Горе от ума. 1, 4. Фамусов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Решено и подписано — Рѣшено и подписано (иноск.) не подлежитъ спору. Ср. Кончено у васъ что ли?... «Рѣшено и подписано!» Маркевичъ. Четверть вѣка назадъ. 2, 23. Ср. Рѣшено и подписано, я поэтъ поэтъ на зло судьбѣ. Марлинскій. Андрей, кн. Переяславскій. Ср. Punctum,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
решено и подписано — (иноск.) не подлежит спору Ср. Кончено у вас что ли?.. Решено и подписано! Маркевич. Четверть века назад. 2, 23. Ср. Решено и подписано, я поэт поэт назло судьбе. Марлинский. Андрей, кн. Переяславский. Ср. Punctum, streu Sand drauf. См. решено… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Решено и подписано — Разг. Экспрес. Окончательно утверждено, принято и не подлежит изменению, пересмотру. Приеду я 17 сент., так как выеду из Ялты 15 го, это решено и подписано (Чехов. Письмо О. Л. Книппер, 7 сент. 1901). Ну и поедем, Оленька… обрадовался Мирон.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
А у меня, что дело, что не дело, / Обычай мой такой: / Подписано, так с плеч долой — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Фамусова (действ. 1, явл. 4). Иронически: о бюрократическом ведении дел в учреждении. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
решено и подписано — нареч, кол во синонимов: 1 • решено (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Решено и подписано — Разг. Окончательно принято, не подлежит пересмотру и изменению. ФСРЯ, 389 … Большой словарь русских поговорок
ОБМЕН ЭЛЕКТРОННЫМИ СООБЩЕНИЯМИ В ЦЕЛЯХ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ГРАЖДАНСКО-ПРАВОВЫХ ДОГОВОРОВ ИЛИ ОФОРМЛЕНИЯ ИНЫХ ПРАВООТНОШЕНИЙ, КАЖДОЕ ИЗ КОТОРЫХ ПОДПИСАНО ЭЛЕКТРОННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДПИСЬЮ — согласно Федеральному закону «Об информации, информационных технологиях и защите информации» от 27.06.2006 № 149 ФЗ, рассматривается как обмен документами … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
АНГЛО-СОВЕТСКОЕ МОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ 1937 — подписано 17. VII в Лондоне сроком на 5 лет. Переговоры о заключении договора начались ещё в 1936 по инициативе английского правительства. В основу договора было положено соглашение о морских вооружениях между Англией, Францией и США, подписанное … Дипломатический словарь