-
1 поднимет
поднимет v см. также поднимать -
2 поднимет
1. mount (refl.); raise2. hoist3. raise; mount (refl.)поднять температуру до 100° — to raise temperature to 100°
поднять скандал, затеять шумную ссору — to raise snakes
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимет
-
3 поднимет
поднял; выносился; поднятый — lifted out
такой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
-
4 поднимет лебедкой
Русско-английский военно-политический словарь > поднимет лебедкой
-
5 поднимет на новый уровень
Русско-английский военно-политический словарь > поднимет на новый уровень
-
6 поднимет тревогу
Русско-английский военно-политический словарь > поднимет тревогу
-
7 поднимет трубку телефонного аппарата
Русско-английский словарь по информационным технологиям > поднимет трубку телефонного аппарата
-
8 поднимет в воздух
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимет в воздух
-
9 поднимет лебедкой
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимет лебедкой
-
10 поднимет нос
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимет нос
-
11 поднимет самолет в воздух
степень " свободы воздуха " — freedom of the air
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимет самолет в воздух
-
12 поднимет самолет подъемником
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимет самолет подъемником
-
13 поднимет тревогу
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > поднимет тревогу
-
14 Кто меч поднимет, от меча и погибнет
If you commit violence, you must expect violence to be paid back in fullVar.: Меч поднявший от меча и погибнетCf: All they that take the sword shall perish by (with) the sword (Br.). Не who lives by the sword shall perish by the sword (Am.). They that live by the sword will die (will perish) by the sword (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто меч поднимет, от меча и погибнет
-
15 SWORD
• All they that take the sword shall perish by (with) the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)• He who lives by the sword shall perish by the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)• One sword keeps another in the scabbard (sheath) - Хочешь мира, готовься к войне (X)• They that live by the sword will die (perish) by the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K) -
16 МЕЧ
-
17 поднимать в воздух
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимать в воздух
-
18 поднимающий в воздух
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднимающий в воздух
-
19 поднявший в воздух
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поднявший в воздух
-
20 С-482
НА СОН ГРЯДУЩИЙ PrepP Invar adv, fixed WObefore going to bedbefore (at) bedtimebefore one goes to sleep (to bed) as one is falling asleep (in limited contexts) bedtime NPпочитать кому (что) \С-482 = read s.o. a bedtime storyread to s.o. before bed (at bedtime) (in limited contexts) read s.o. to sleep.(Трилецкий:) Вот он сидит, наш великий мудрец и философ? Сидит настороже и с нетерпением ожидает добычи: кому бы нотацию прочесть на сон грядущий? (Чехов 1). (Т.:) There he sits, our great sage and philosopher. Always on the look out. Waiting impatiently for his prey: whom to regale with a lecture before bedtime (1a).Иногда, на сон грядущий, она позволяла себе помечтать. Вот её назначают старшим администратором... (Грекова 3). Sometimes as she was falling asleep she let herself dream: she was being appointed senior administrator (3a).Кто подаст (сибаритам) куда-то запропастившуюся табакерку или поднимет упавший на пол платок?.. Кто почитает книжку на сон грядущий и поможет заснуть? (Гончаров 1). Who would hand them (sybarites) the snuffbox they mislaid, or pick up the handkerchief they dropped?...Who would read them to sleep at bedtime? (1b).
См. также в других словарях:
Если невеста под венцом уронит платок, а жених поднимет, то скоро умрет. — Если невеста под венцом уронит платок, а жених поднимет, то скоро умрет. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иов.27:21 — Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него. Иез.17:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Иова 27:21 — Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него. Иез.17:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Тан-Богораз, Владимир Германович — Тан Богораз В. Г. [(1865 1936). В 1924 г. инициатор создания и затем один из руководителей Комитета содействия народностям северных окраин при Президиуме ВЦИК. Автобиография написана 20 мая 1926 г. в Ленинграде.] Я родился в апреле 1865 г.,… … Большая биографическая энциклопедия
Лютер — Мартин (Luther) великий германский реформатор, род. 10 ноября 1483 г. в Эйслебене, в Саксонии. Отец его, сначала простой рудокоп, сделался благодаря большой энергии и техническим знаниям уважаемым членом магистрата в Мансфельде, куда он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ис.10:26 — И поднимет Господь Саваоф бич на него, как во время поражения Мадиама у скалы Орива, или как [простер] на море жезл, и поднимет его, как на Египет. Суд.7:25 Пс.82:12 Ис.9:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Исаии 10:26 — И поднимет Господь Саваоф бич на него, как во время поражения Мадиама у скалы Орива, или как [простер] на море жезл, и поднимет его, как на Египет. Суд.7:25 Пс.82:12 Ис.9:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Перековать мечи на орала — Из Библии. В Ветхом Завете, в Книге пророка Исайи (гл. 2, ст. 4), предсказывается второе пришествие на землю Иисуса Христа и вечный мир, который должен после этого наступить: «И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи… … Словарь крылатых слов и выражений
История Каппадокии — Малая Азия в I в. до н. э … Википедия
История Каппадосии — Малая Азия в I в. до н. э. «Долина Голубей» неподалёку от Ухчисара. В невысоких скалах вырублены обиталища отшельников Основная статья: Каппадокия Каппадокия (греч … Википедия
Can\'t Buy Me Love — «Can t Buy Me Love» Сингл The Beatles из альбома «A Hard Day s Night» Сторона «А» Can’t Buy Me Love … Википедия