Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подмочить

  • 121 compromettere

    1. v.t.
    1) (pregiudicare) ставить под удар
    2) (screditare) компрометировать; ставить под угрозу, подвергать риску; испортить (подмочить) репутацию

    taceva per non compromettere l'amica — он молчал, чтобы не скомпрометировать свою возлюбленную

    3) (danneggiare) подрывать
    скомпрометировать себя, повредить себе, опорочить своё доброе имя

    Il nuovo dizionario italiano-russo > compromettere

  • 122 нӧрталташ

    нӧрталташ
    I
    -ам
    возвр. быть подмоченным, замочиться, подмокнуть

    Шудо нӧрталтын сено подмочено.

    II
    -ем
    однокр.
    1. помочить, подмочить, намочить

    Выньыкым нӧрталтем помочу веник.

    2. перен. подмазать, дать взятку

    Кукшо совла умшам кушкедеш, маныт завод руш-влак, нӧрталташ изишак шем ушкал шӧрымат конденам. Н. Лекайн. Сухая ложка рот дерёт, говорят заводские русские, подмазать её я принёс немножко молочка от чёрной коровы (самогон).

    Марийско-русский словарь > нӧрталташ

  • 123 кöтöтыштны

    (уменьш. от кöтöтны) 1) [слегка] мочить, помочить, смочить, подмочить; зэрокыс мусö невна кöтöтыштіс дождь немного намочил землю 2) [немного] вымочить; [слегка] размочить что-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöтöтыштны

  • 124 нӧрталташ

    I -ам возвр. быть подмоченным, замочиться, подмокнуть. Шудо нӧ рталтын сено подмочено.
    II -ем однокр.
    1. помочить, подмочить, намочить. Выньыкым нӧ рталтем помочу веник.
    2. перен. подмазать, дать взятку. Кукшо совла умшам кушкедеш, маныт завод руш-влак, нӧ рталташ изишак шем ушкал шӧ рымат конденам. Н. Лекайн. Сухая ложка рот дерёт, говорят заводские русские, подмазать её я принес немножко молочка от чёрной коровы (самогон).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧрталташ

  • 125 Close Encounters of the Third Kind

       1977 - США (135 мин; при повторном прокате в 1980 г. - 132 мин)
         Произв. СОL, EMI (Джулия Филипс, Майкл Филипс)
         Реж. СТИВЕН СПИЛБЕРГ
         Сцен. Стивен Спилберг
         Опер. Вилмош Жигмонд, Уильям Э. Фрэер; в индийских эпизодах - Даглас Слокум (Metrocolor, Panavision)
         Спецэфф. Даглас Трамбелл
         Муз. Джон Уильямз
         В ролях Ричард Дрейфусc (Рой Нири), Франсуа Трюффо (Клод Лакомб), Терри Гэрр (Ронни Нири), Мелинда Диллон (Джиллиан Гайдер), Боб Бэлэбан (Дэйвид Лафлин), Дж. Патрик Макнамара (руководитель проекта), Уоррен Кеммерлинг (Дикий Билл), Гэри Гаффи (Барри Гайлер), Шон Бишоп (Брэд Нири), Эдриенн Кэмбл (Сильвия Нири), Джастин Дрейфусс (Тоби Нири).
       Пустыня Сонора, штат Нью-Мехико. Международная научная экспедиция под руководством французского специалиста по НЛО Клода Лакомба обнаруживает в целости и сохранности эскадрилью времен Второй мировой войны. Самолеты пропали без вести в 1945 г. На экране радара в центре управления полетами в Индианаполисе виден след НЛО. В городке Манси в том же штате Индиана посреди ночи происходят непривычные электрические явления. Маленький мальчик по имени Барри с удивлением наблюдает, как сами собой приходят в движение его игрушки. В городе выключается все электричество. Барри один отправляется за город.
       Электромонтер Рой Нири сбивается с пути на автомобиле. Рядом с его машиной появляется космический корабль, окруженный ярким светом. Рой возвращается домой и приводит жену с детьми на место, где ему явилось «видение». В пустыне Гоби находят корабль, утонувший в песках. На следующее утро Рой обнаруживает, что половина его лица… загорела. Новость о своем увольнении с работы он встречает с полнейшим безразличием.
       В Индии Клод Лакомб прослушивает множество местных певцов и замечает, что в их песнях повторяется одна и та же фраза из пяти нот. Малыш Барри строит у себя дома нечто вроде горы: точно такой же образ повсюду преследует Роя. Радиотелескоп в Голстоне принимает странные сигналы - серии одинаковых пульсаций. Переводчик Лакомба думает, что в этих посланиях содержатся указания широты и долготы. Барри играет на ксилофоне пять нот, найденные Лакомбом, и продолжает рисовать контур горы. В Манси снова происходят аномальные явления. Ночью, когда Барри открывает дверь своего дома, возникает оранжевое свечение. Мать Барри Джиллиан перекрывает все выходы, но чуть позже мальчик сбегает, и его похищает НЛО.
       Поведение Роя становится все более странным. Его жена уезжает из дома, забрав детей. Рой собирает подручный материал и строит из него гору, а затем разрушает ее коническую верхушку. Теперь гора увенчана более-менее ровной плоскостью, которая придает ей иную форму. Вскоре гора занимает целую комнату в доме. В теленовостях сообщают, что в штате Вайоминг проводится эвакуация населения по причине экологического бедствия. В этом штате расположена гора под названием Чертова Башня, странным образом напоминающая по контуру гору Роя. Похожий контур рисует и Джиллиан. Движимый необъяснимой силой, Рой едет в Вайоминг и знакомится там с матерью Барри. Он понимает, что эвакуация и причины, якобы вызвавшие ее, являются всего лишь инсценировкой: власти хотят освободить этот район от жителей.
       Роя и Джиллиан сажают в вертолет вместе с другими «пленными», однако им удается сбежать. Они направляются к Чертовой Башне. Они уходят от преследующих их солдат, но их товарищ по побегу попадает под действие усыпляющего газа, распыленного вокруг. Взобравшись на холм, Рой и Джиллиан обнаруживают у подножия Чертовой Башни огромную научную станцию. Лакомб, возглавляющий работы, проигрывает 5 нужных нот в убыстряющемся темпе. Над головами ученых и техников, собравшихся на станции, проплывают космические корабли. Корабли отвечают на мелодию световыми сигналами. Главный корабль идет на посадку. Он отвечает на 5 нот и пытается обучить землян музыкальному коду. Из корабля выходят американские солдаты, много лет назад пропавшие без вести. Они ничуть не постарели. Появляется и маленький Барри: мать сжимает его в объятиях. Лакомб принимает Роя в число тех, кто улетит на космическом корабле. Инопланетяне разглядывают землян. Лакомб подает им знак рукой, означающий те самые 5 нот на языке жестов, и они понимают его. Космический корабль взлетает.
        Близкие контакты третьего рода появились на свет через десять лет после 2001: Космической одиссеи, 2001: A Space Odyssey и стали для 70-х гг. примерно тем же, чем стал фильм Кубрика для 60-х. Всего за десятилетие американский кинематограф заметно впал в детство. Близкие контакты доказывают это явление и во многом несут за него ответственность. Оба фильма - и это чуть ли не единственная их точка пересечения - стремятся прежде всего к визуальному опыту; не поддающемуся словесному описанию. 2001 порвал с научно-фантастическим кинематографом 50-х гг. и придал жанру философское измерение. Близкие контакты, напротив, возобновляют отношения с кинематографом 50-х (ностальгия обязывает), однако убирает присущий этому кинематографу агрессивный взгляд на отношения между землянами и пришельцами с других планет. Наоборот, фильм пытается показать эти отношения в блаженных тонах (рискуя тем, что временами, особенно в финале, блаженные тона могут обернуться элементарной глупой наивностью). В чем фильм продолжает и превосходит традиции кинематографа 50-х, так это в богатстве и совершенстве спецэффектов. Несомненно, стоит рассматривать Дагласа Трамбелла как полноценного соавтора фильма - ведь именно он отвечает за все лучшее, что в нем есть.
       Близкие контакты третьего рода - история об установлении контакта, общения. Содержание и последствия этого общения полностью отданы на откуп зрительскому воображению. Спилберг задает рамки: заполнить их предоставляется зрителю. Это лучший способ подмочить себе репутацию. В основе кинематографа Спилберга лежат 2 характерные особенности, которые могли бы сыграть для него роковую роль, если бы он не обратил их в залог успеха. Его изворотливость походит на чудо. Прежде всего, он - полная противоположность исследователя или первопроходца. Он не влечет зрителя за собой на неизведанные территории (в отличие от Кубрика и его Космической одиссеи). В годы, когда (благодаря, в том числе, и Космической одиссее) научная фантастика стала в кинематографе доминирующим жанром, он дает зрителю именно то, что тот желает видеть, только с невиданной прежде пышностью. К слову, Спилберг выдает себя в переделанной версии фильма, нареченной «специальным изданием» (1980). Иными словами: стоит зрителю озвучить свою волю, Спилберг ей подчинится. В этом новом издании он сократил сцены, в которых Ричард Дрейфусс воздвигает макет горы (они несколько утомили публику), и удлиняет финальный эпизод с инопланетянами, поскольку зрители сетовали на то, что в оригинальной версии их почти не видно.
       2-я характерная черта кинематографа Спилберга - неспособность к созданию образов из плоти и крови. Спилберг умеет показывать машины, которые ведут себя как люди, и людей, которые ведут себя как машины (в этом заключалась главная двусмысленность Дуэли, Duel, самого личного фильма, снятого им на сегодняшний день). Перефразируя известное высказывание, можно сказать, что «все человеческое ему чуждо». 2 десятилетия назад это бы напрочь перекрыло ему пути к карьере в кино. Сегодня именно в этом залог его успеха. Но надолго ли?
       БИБЛИОГРАФИЯ: фильму посвящена большая часть № 7, тома 3 (1978) американского обозрения «Кинофантастика» (Cinefantastique) (тщательное описание спецэффектов, интервью Спилберга и т. д.). Кроме того, Боб Бэлэбан, исполнитель одной из ролей, опубликовал воспоминания о съемках: «Дневник Близких контактов третьего рода» (Bob Balaban. Close Encounters of the Third Kind Diary, Paradise Press. 1978),

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Close Encounters of the Third Kind

  • 126 подмачивать

    , < подмочить> ein wenig naß machen, anfeuchten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > подмачивать

  • 127 подмачивать

    , < подмочить> ein wenig naß machen, anfeuchten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > подмачивать

  • 128 подмачивать

    несов. см. подмочить

    Русско-башкирский словарь > подмачивать

См. также в других словарях:

  • ПОДМОЧИТЬ — ПОДМОЧИТЬ, подмочу, подмочишь, совер. (к подмачивать), что. Дать подмокнуть, испортить водою исподнизу. Подмочить тюки с табаком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДМОЧИТЬ — ПОДМОЧИТЬ, см. подмокать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОДМОЧИТЬ — ПОДМОЧИТЬ, очу, очишь; оченный; совер. 1. кого (что). Дать подмокнуть. П. спички. 2. перен., что. Испортить, внеся что н. нежелательное (разг.). П. чем н. свою репутацию. Подмоченная характеристика. | несовер. подмачивать, аю, аешь. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • подмочить репутацию — насыпать соли на хвост, причинить ущерб, подложить мину, навредить, напакостничать, насолить, причинить вред, устроить шкоду, нагадить, заделать козу, подвести под монастырь, подложить свинью, нанести вред, сделать шкоду, сделать пакость, сделать …   Словарь синонимов

  • Подмочить — сов. перех. см. подмачивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • подмочить — подмочить, подмочу, подмочим, подмочишь, подмочите, подмочит, подмочат, подмоча, подмочил, подмочила, подмочило, подмочили, подмочи, подмочите, подмочивший, подмочившая, подмочившее, подмочившие, подмочившего, подмочившей, подмочившего,… …   Формы слов

  • подмочить — подмоч ить, оч у, очит …   Русский орфографический словарь

  • подмочить — (II), подмочу/, мо/чишь, чат …   Орфографический словарь русского языка

  • подмочить — мочу, мочишь; подмоченный; чен, а, о; св. что. Немного, слегка намочить, дать подмокнуть. Вода подмочила нам ноги. Дождь подмочил порох. □ безл. Всю провизию подмочило. ◁ Подмачивать, аю, аешь; нсв. Подмачиваться, ается; страд …   Энциклопедический словарь

  • подмочить — мочу/, мо/чишь; подмо/ченный; чен, а, о; св. см. тж. подмачивать, подмачиваться а) что Немного, слегка намочить, дать подмокнуть. Вода подмочила нам ноги. Дождь подмочил порох. б) …   Словарь многих выражений

  • подмочить(ся) — под/моч/и/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»