-
61 ПЯТКИ
-
62 нӧрталташ
нӧрталташI-амвозвр. быть подмоченным, замочиться, подмокнутьШудо нӧрталтын сено подмочено.
II-емоднокр.1. помочить, подмочить, намочитьВыньыкым нӧрталтем помочу веник.
2. перен. подмазать, дать взяткуКукшо совла умшам кушкедеш, маныт завод руш-влак, нӧрталташ изишак шем ушкал шӧрымат конденам. Н. Лекайн. Сухая ложка рот дерёт, говорят заводские русские, подмазать её я принёс немножко молочка от чёрной коровы (самогон).
-
63 нӧрташ
нӧрташ-ем1. мочить, намочить, промочить; подмачивать, подмочить; делать (сделать) мокрымЙӱр нӧрта дождь мочит;
йолашым нӧрташ намочить брюки;
шӱргым нӧрташ намочить лицо;
йолым нӧрташ промочить ноги.
Изиш ончыч гына лыжга йӱр мландым нӧртыш. Б. Данилов. Только что прошедший тихий дождь замочил землю.
2. замачивать, замочить; смачивать, смочить; намачивать, намочить; пропитывать (пропитать) водойКынем нӧрташ замачивать коноплю;
нӧшмым нӧрташ замачивать семена;
олмам нӧрташ замочить яблоки.
Тудо (клендыр) кызыт пеш кошкен гынат, чаеш нӧртет гын, пеш пушкыдемеш. С. Чавайн. Крендель сейчас хоть и сильно засох, намочишь в чае, будет очень мягким.
То шовычым, нӧртен, саҥгашкем пышта, то эмым йӱкта. В. Сапаев. То, намочив тряпку, кладёт мне на лоб, то поит лекарством.
Тений шӱльым формалин дене нӧртен ӱденыт. Нынче овёс посеяли, протравив формалином.
4. перен. подмазать, подмочить, дать взятку– Нӧрташ кӱлеш изишак, уке гын тыште нимомат от нал, – манеш бригадир. – Подмазать надо немножко, иначе здесь ничего не получишь, – говорит бригадир.
Идиоматические выражения:
-
64 шӱралташ
шӱралташI-амвозвр.1. быть смазанным, намазанным, замазаннымИзибайын кемже налме деч вара мушкылтын, шӱралтын огыл, когыльген, лавырген. Я. Элексейн. Сапоги у Изибая после покупки не мыты, не смазаны, засохли, загрязнились.
2. размазываться, размазаться; распространяться (распространиться) по всей поверхности (о чём-л. мажущем, красящем, жирном и т. д.)Шыҥам перен лаштыртышыч – йӱмӧ вӱржӧ капешет шӱралтеш. В. Орлов. Хлопнешь комара – высосанная им кровь размажется по твоему телу.
II-емоднокр.1. мазнуть, намазать, помазать, замазать, смазать; покрыть слоем чего-л. жирного, вязкого, жидкого(Остап) писын гына кӱсен гыч листовкым лукто, изи помыла дене клейстерым шӱралтыш, витринеш пижыктен шындыш. Н. Лекайн. Остап из кармана быстро достал листовку, намазал кисточкой клейстер, прилепил к витрине.
Изай сусыр верыш йодым шӱралтыш, бинт дене пидын шындыш. А. Ягельдин. Мой старший брат намазал на рану йод, перевязал бинтом.
2. перен. подмазать; дать взяткуТы ганалан (Тымапи Япык) ыш торешлане, но, шкат палет, изишак шӱралташ кӱлеш. А. Юзыкайн. На этот раз Тымапи Япык не противился, но, сам знаешь, нужно немного подмазать.
– Кӧ кузе кертеш, туге шӱралта, а мый вот – хрусталь дене. С. Музуров. – Кто как может, так подмажет, а я вот – хрусталем.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-емоднокр. выметнуть, вытащить (рыболовную сеть)Ик гана шӱралтыш, вес гана – икмыняр кол атма кӧргыштӧ йылгыжалте. А. Юзыкайн. Один раз выметнул, другой – несколько рыб заблестело в намёте.
-
65 КОЛЁСА
-
66 САЛОМ
-
67 К-193
ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ КОЛЁСА (кому) obs VP subj: human to give a bribe (to s.o.): X подмазал колеса (Y-y) — X greased Y's palm. -
68 П-682
СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ (ПОДМАЗЫВАТЬ/ ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ) ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll VP subj: human, often pi) to run away, flee (often from an enemy): Х-ы смазали пятки салом = Xs greased their heels Xs took to their heels Xs took flight Xs headed for the hills Xs beat a hasty retreat.(Мышлаевский:) И пойду, и буду служить. Да! (Студзин-ский:) Почему?! (Мышлаевский:) А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове «большевики» (Булгаков 4). (М..) And I'll go, and I'll serve. Sure! (S..) Why? (M.:) Here's why! Because! Because Petlyura has—how many did you say7-two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b). -
69 подмазывать колеса
• ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ КОЛЕСА (кому) obs[VP; subj: human]=====⇒ to give a bribe (to s.o.):- X подмазал колеса (Y-y) - X greased Y's palm.Большой русско-английский фразеологический словарь > подмазывать колеса
-
70 намазать пятки
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > намазать пятки
-
71 намазать пятки салом
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > намазать пятки салом
-
72 намазывать пятки
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > намазывать пятки
-
73 намазывать пятки салом
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > намазывать пятки салом
-
74 подмазывать пятки
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > подмазывать пятки
-
75 подмазывать пятки салом
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > подмазывать пятки салом
-
76 смазать пятки
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > смазать пятки
-
77 смазать пятки салом
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > смазать пятки салом
-
78 смазывать пятки
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > смазывать пятки
-
79 смазывать пятки салом
• СМАЗЫВАТЬ/СМАЗАТЬ <ПОДМАЗЫВАТЬ/ПОДМАЗАТЬ, НАМАЗЫВАТЬ/НАМАЗАТЬ> ПЯТКИ (САЛОМ) highly coll[VP; subj: human, often pi]=====⇒ to run away, flee (often from an enemy):- Xs beat a hasty retreat.♦ [Мышлаевский:] И пойду, и буду служить. Да! [Студзинский:] Почему?! [Мышлаевский:] А вот почему! Потому! Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове "большевики" (Булгаков 4). [М..] And I'll go, and I'll serve. Sure! [S..] Why? [M.:] Here's why! Because! Because Petlyura has - how many did you say? - two hundred thousand! And here these two hundred thousand have greased their heels and faded away just on the mention of the word "Bolsheviks" (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > смазывать пятки салом
-
80 подмазывать
См. также в других словарях:
ПОДМАЗАТЬ — ПОДМАЗАТЬ, подмажу, подмажешь, совер. (к подмазывать). 1. что. Смазать исподнизу. Подмазать клеем отвалившуюся корку книги. || Немного помазать. Подмазать сковородку. || Подправить, смазывая, замазывая. Подмазать окна (забить замазкой щели).… … Толковый словарь Ушакова
подмазать — не подмазано не катится.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подмазать подрисовать, дать на лапу, дать взятку, смазать, замаслить, подмалевать, помазать, подмаслить, купить,… … Словарь синонимов
Подмазать — (иноск.) подкупать (какъ для легкости хода подмазываютъ колеса). Подмазка взятка. Ср. «Кто подмажетъ, тотъ и поѣдетъ». Ср. Подайте это прошеніе, ну и тамъ подмажьте, гдѣ надо будетъ. Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 1, 3. Ср. Кого попросилъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОДМАЗАТЬ — ПОДМАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; совер. 1. что. Помазать снизу или немного; смазать (разг.). П. колёса, ось, ступицу. 2. перен., кого (что). Дать кому н. взятку (прост.). • Не подмажешь не поедешь посл. о том, что без взятки дело не сделается. |… … Толковый словарь Ожегова
подмазать — ПОДМАЗЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПОДМАЗАТЬ, мажу, мажешь), кого, кому чем. Давать взятку, подкупать, давать чаевые, переплачивать. Не подмажешь не поедешь Ирон. о необходимости дачи взятки. См. подмазка … Словарь русского арго
Подмазать колёса — ПОДМАЗЫВАТЬ КОЛЁСА. ПОДМАЗАТЬ КОЛЁСА. Устар. Ирон. Давать взятку кому либо; подкупать кого либо. Похлопочи, чтоб скорей… Денег не жалей; где придётся колёса подмазать подмажь, только поскорей ворочайся (Мельников Печерский. В лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подмазать пятки салом — ПОДМАЗЫВАТЬ ПЯТКИ САЛОМ. ПОДМАЗАТЬ ПЯТКИ САЛОМ. Разг. Ирон. Быстро убегать, струсив, испугавшись. [Мышлаевский:] Потому что у Петлюры, вы говорили, сколько? Двести тысяч! Вот эти двести тысяч пятки салом подмазали и дуют при одном слове… … Фразеологический словарь русского литературного языка
подмазать — (иноск.) подкупать (как для легкости хода подмазывают колеса) Подмазка взятка Ср. Кто подмажет, тот и поедет . Ср. Подайте это прошение, ну и там подмажьте, где надо будет. Писемский. Люди сороковых годов. 1, 3. Ср. Кого попросил, кого подмазал,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Подмазать — сов. перех. см. подмазывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подмазать — подмазать, подмажу, подмажем, подмажешь, подмажете, подмажет, подмажут, подмажа, подмазал, подмазала, подмазало, подмазали, подмажь, подмажьте, подмазавший, подмазавшая, подмазавшее, подмазавшие, подмазавшего, подмазавшей, подмазавшего,… … Формы слов
подмазать — подм азать, ажу, ажет … Русский орфографический словарь