Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

подкинде

  • 21 ушаоҥа

    кухонная, разделочная доска; доска, на которой разминают, катают тесто, шинкуют капусту и т. д. (Васлий:) Подкинде тӱшкам шолтышым, кугу ушаоҥаш луктын оптышым. М. Шкетан. (Васлий:) Я сварил партию лепёшек, выложил на большую кухонную доску. Ушаоҥа дене шере нӧ нчыкым нӧштылыт. Ӱпымарий. На разделочной доске разминают пресное тесто. Ср. тӱечоҥа.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушаоҥа

  • 22 шӱшкыш

    I Г. ши́шкыш
    1. свисток; приспособление для свиста. – Мом, манам, Аркаш, уто подкинде дене ышташ тӱҥалына? – Шӱ шкышым, манеш, ыште! Ой-ой, шуко шӱ шкыш лиеш. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, что будем делать с лишними лепёшками? – Смастери, говорит, свистки! Ой-ой, много будет свистков. Шӱ шкыш дене йолташем ик-кок гана шӱ шкалтыш. М.-Азмекей. Мой друг один-два раза свистнул свистком.
    2. в поз. опр. свистка; относящийся к свистку. Шӱ шкыш йӱ к свист, звук свистка.
    3. Г. дудка, дудочка, свирель. Шӹ мӓвыч шишкыш дудочка из ствола дягиля; шишкышым шакташ играть на дудочке.
    □ Но ти жепӹн колеш (Праско): палны вӹц чангемӓ н шишкыш мыра пиш. Н. Ильяков. Но в это время Праско слышит: вдали поёт дудочка с пятью ладами. Микитӓ жӹ теве тишкӹ йӓрнен, шишкыш донжы шактен шӹ ренок. Н. Ильяков. А Микита, прислонившись сюда, частенько играл на свирели.
    4. Г. в поз. опр. относящийся к дудочке, свирели. Шишкыш юкшы теве шакта, тӹ нӓмок тӹ нгӓ леш кӓрш. И. Горный. Вот звучит звук свирели, тут же заиграют гусли. Ср. шӱ шкыш.
    ◊ (Кӱ н-гӹ нят) шишкыш доно шишкаш Г. плясать под чью-л. дудку; поступать, вести себя так, как угодно кому-л., во всём подчиняться кому-л. Председательнӓ прохвост ылын. Кулаквлӓ н шишкыш доно шишкен. Н. Ильяков. Наш председатель был прохвостом. Плясал под дудку кулаков (букв. дудел в кулацкую дудочку).
    II заряд; взрывчатое вещество, содержащееся в определенном количестве в ружьё, патроне. – Айда ялсоветыш, актым возаш кӱ леш. Пычал шӱ шкышет дене тый пожарым ыштен кертат, манеш. М. Шкетан. – Пойдём в сельсовет, нужно написать акт. Ты, говорит, со своим ружейным зарядом можешь устроить пожар.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱшкыш

См. также в других словарях:

  • Марийская кухня — (луговомар. Кочкыш) традиционное искусство приготовления пищи марийского народа. Кафе национальной кухни в Йошкар Оле …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»