-
81 ļodzīties
шататься; подкашиваться; расшатываться; покачиваться; раскачиваться -
82 shutters
n pl AmE slShe blinked those yummy shutters over those bedroom eyes and my knees turned to mush — Ее томные веки нервно подрагивали над выражавшими недвусмысленный намек глазами, так что у меня начали подкашиваться ноги
-
83 einknicken
1.vt надламывать; изгибатьden Fuß éínknicken — подвернуть ногу
2. vi (s)1) надламываться; подкашиваться2) неодобр сдавать позиции, дать слабину в (споре с кем-л)Die Gewérkschaft kníckte bei den Verhándlungen ein. — Профсоюз отказался на переговорах от своих требований.
-
84 дыдæгътæ кæнын
еле стоять на ногах, подкашиваться (о ногах) -
85 дудæгътæ кæнун
-
86 einknicken
einknicken I vt загиба́ть, изгиба́ть; надламыватьeinknicken II vi (s) подкашиваться; подламываться; beim geringsten Stoß knickt er ein мале́йший уда́р може́т его́ свали́ть (тж. перен.) -
87 щIэщIэн
I перех. запрягать, запрячь кого-л.шыхэр щIэщIэн запрячь лошадей
II неперех. подворачиваться, подвернуться; подкашиваться, подкоситься (о ногах).
III перех. разводить, развести что-л. под чем-либо (напр. огонь под скалой). -
88 подкашивать
ρ.δ.βλ. подкосить.βλ. подкоситься.εκφρ.ноги -ются от усталости – μου κόβονται τα πόδια από την κούραση. -
89 йыжыҥ кая
недомогать; нездоровится; подкашиваться, подкоситься (о ногах)(Ганя) шокшеш улнен, пашаш ноен, йыжыҥже кайыш. Д. Орай. Ганя размякла от жары, устала на работе, ноги у неё подкосились.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йыжыҥ -
90 pied
(m) нога, ступня♦ à chaque pied son soulier каждому своё♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём♦ avoir le pied marin не бояться качки♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином1) крепко стоять на ногах2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)2) быть ленивым; отлынивать от работы♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу♦ couper par le pied подрезать на корню♦ croche-pied подвох, каверза, подножка♦ de pieds en cap с головы до ног♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.♦ en pied во весь рост1) быть на ногах2) поправиться; встать на ноги после болезни♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)1) бить копытом; сгорать от нетерпения2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn1) выбить у кого-л. почву из-под ног2) сбить кого-л. с мысли♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно♦ faire sécher sur pied томить ожиданием♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать1) его не проведёшь; он парень не промах2) у него губа не дура♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать1) сбросить газ; сбавить скорость2) сбежать откуда-л., не заплатив3) скрыться с чужими деньгами♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос1) поднять; поставить на ноги2) организовать, создать3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность♦ mise à pied увольнение с работы♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться1) оступиться2) растеряться, потерять почву под ногами♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка♦ pied noir француз алжирского происхождения♦ pied-à-terre временное пристанище♦ prendre pied обосноваться, укрепиться♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу1) удачно упасть, ничего не повредив2) без потерь выпутаться из затруднительного положения♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски2) (ирон.) засидеться в девках♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности♦ sur pied1) на ногах2) на корню♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному♦ travailler d'arrache pied упорно работать♦ va-nu-pieds босяк, бродяга♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться -
91 йыжыҥ
I Г. е́жынг1. сустав; подвижное соединение концов костей у человека, животных. Шӱй йыжыҥшейный сустав; йыжыҥкоршта суставы болят.□ Могырлан лыж-ж чучеш, пӱтынь лу йыжыҥканалта. М. Шкетан. Телу приятно, отдыхают все суставы. Пайблат вӱр лекмешке тӱрвыжым пурльо, кидшым чот кормыжтыш – парня йыжыҥат лочо-лочо шоктыш. М. Казаков. Пайблат до крови закусил губу, крепко сжал кулаки – даже суставы пальцев затрещали.2. в поз. опр. суставной (йыжыҥдене кылдалтше). Йыжыҥревматизм суставной ревматизм.3. колено; кольцо; отдельное сочленение, звено. Бамбук йыжыҥколенья бамбука.□ Ушкалын тӱкыштыжӧ мыняр йыжыҥуло, тунар презан. Пале. Сколько колец у коровы на рогах, столько раз она и телилась. Йыжыҥжым онченак, иктаж шӱдӧ витле ияш пушеҥге. «Ончыко». По годичным кольцам дереву примерно сто пятьдесят лет.4. перен. колено, поколение, родословная; разветвление рода. Мый шкенан тукымын чыла йыжыҥжым ом пале. Я не знаю всю родословную нашей родни.5. перен. этап, период; промежуток времени. Вияҥме йыжыҥэтап развития.□ Тыгай авырыме илем-влак айдеме тукым вияҥме историйын посна йыжыҥыштыже лийыныт. «Ончыко». Такие загороженные жилища существовали в определённый период развития общества.◊ Илыш йыжыҥжизненные повороты; тудности, сложности в жизни. Теве илыш йыжыҥеҥым. кузе тодылеш. М. Иванов. Вот ведь как ломают человека жизненные повороты.II, Г. е́жынг сила, мочь. Йыжыҥем йӧршеш уке. П. Корнилов. У меня совсем нет силы. Шубин шиже: куржаш тудын йыжыҥже уке. Н. Лекайн. Шубин почувствовал: бежать у него нет сил. Ср. вий, ӱнар.◊ Йыжыҥкая недомогать; нездоровится; подкашиваться, подкоситься (о ногах). (Ганя) шокшеш улнен, пашаш ноен, йыжыҥже кайыш. Д. Орай. Ганя размякла от жары, устала на работе, ноги у неё подкосились. Йыжыҥпыташ обессилеть; стать слабым, бессильным. – Эргым, ынде мыйын йыжыҥем пытен, шоҥгемынам. В. Исенеков. – Сынок, теперь я стал слабым, постарел. Йыжыҥйолвундашке волен кая душа в пятки уходит. Мый чылт аптыранышым, уло йыжыҥем йолвундашке волен кайыш. М. Шкетан. Я совсем растерялся, душа у меня в пятки ушла. -
92 подкашивать
, < подкосить> abmähen; niederwerfen, niederstrecken; knicken; подкашиваться zusammenknicken; versagen (у Р jemandem) -
93 подкашивать
, < подкосить> abmähen; niederwerfen, niederstrecken; knicken; подкашиваться zusammenknicken; versagen (у Р jemandem) -
94 подкашивать
, < подкосить> abmähen; niederwerfen, niederstrecken; knicken; подкашиваться zusammenknicken; versagen (у Р jemandem) -
95 подламываться
-
96 подламываться
-
97 khuỵu xuống
подламываться; подкашиваться; подгибаться; подкашивать; рухнуть -
98 quỵ xuống
подламываться; подкашиваться; подгибаться; подкашивать
См. также в других словарях:
ПОДКАШИВАТЬСЯ — ПОДКАШИВАТЬСЯ, подкашиваюсь, подкашиваешься, несовер. 1. несовер. к подкоситься. 2. страд. к подкашивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
подкашиваться — ПОДКАШИВАТЬ(СЯ) см. подкосить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Подкашиваться — несов. 1. Подгибаться, сгибаться от слабости, усталости (о ногах). 2. разг. Лишаться сил, стойкости, бодрости; ослабевать духовно и физически. 3. страд. к гл. подкашивать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подкашиваться — подкашиваться, подкашиваюсь, подкашиваемся, подкашиваешься, подкашиваетесь, подкашивается, подкашиваются, подкашиваясь, подкашивался, подкашивалась, подкашивалось, подкашивались, подкашивайся, подкашивайтесь, подкашивающийся, подкашивающаяся,… … Формы слов
подкашиваться — подк ашиваться, ается … Русский орфографический словарь
подкашиваться — но/ги подка/шиваются … Орфографический словарь русского языка
подкашиваться — см. Подкосить и Подкоситься … Энциклопедический словарь
подкашиваться — I см. подкоситься; аюсь, аешься; нсв. II см. подкосить; ается; страд … Словарь многих выражений
подкашиваться — 1.4.4., ССМ 1 … Экспериментальный синтаксический словарь
подкашиваться — ПОДКАШИВАТЬСЯ, несов. (сов. подкоситься). Изменять (изменить) прямое положение ног на согнутое в результате слабости, страха, усталости, потрясения и т.п.; Син.: подгибаться, подламываться [impf. to sink, falter, fall flat through fatigue]. Когда … Большой толковый словарь русских глаголов
подкоси́ться — косятся; сов. (несов. подкашиваться). Непроизвольно согнуться от слабости, усталости, потрясения и т. п. (о ногах); подогнуться, подломиться. Радость произвела в больном слишком сильное потрясение, он ослабел, ноги под ним подкосились, и он бы… … Малый академический словарь