Перевод: с русского на английский

с английского на русский

подводя+итоги

  • 1 подводя итоги

    General subject: taking stock

    Универсальный русско-английский словарь > подводя итоги

  • 2 подводя итоги, можно сказать

    In summary [or To summarize (or sum up)] the efficiency of the cutoff operation has been greatly increased.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подводя итоги, можно сказать

  • 3 подводя итоги, можно сказать, что

    General subject: summarize

    Универсальный русско-английский словарь > подводя итоги, можно сказать, что

  • 4 подводя итоги, можно сказать, что данный оператор (...)

    Mathematics: summarize, the operator is (...)

    Универсальный русско-английский словарь > подводя итоги, можно сказать, что данный оператор (...)

  • 5 подводя итоги, можно сказать, что данный оператор

    Mathematics: (...) summarize, (...) the operator is (...)

    Универсальный русско-английский словарь > подводя итоги, можно сказать, что данный оператор

  • 6 итоги

    подвести итоги — to review the results/to summarize/to sum up

    Подводя итоги сказанного... — In summary...

    Давайте подводить итоги (в конце заседания, разговора) — Let us conclude/разг. Let's wrap it up.

    В отчете по итогам визита миссии ООН сделан вывод о необходимости оказании помощи Беларуси в разминировании территории (из выступления постоянного представителя Беларуси в ООН). — The report on the UN mission's visit concludes/contains the conclusion that assistance should be given to Belarus in demining its territory/in mine-clearing.

    итоговый документ — final/outcome document

    «Итоги» (телепередача) — (The) Week In Review.

    Русско-английский словарь общей лексики > итоги

  • 7 итог

    sum, total, result
    В данной статье делается попытка подвести итоги всего известного в настоящее время относительно... - This paper attempts to summarize everything known at present about...
    В конечном итоге это может послужить причиной... - This can eventually cause...
    В этой главе мы пытаемся подвести итог основным достижениям в... - This chapter attempts to summarize the main advances in...
    В этом параграфе мы подведем итог относительно некоторых свойств... - We summarize in this section some of the properties of...
    Подводя итог(и), можно заключить, что... - Summarizing, one may conclude that...
    Подводя итоги, мы могли бы сказать, что. summarize these results, we may say that...

    Русско-английский словарь научного общения > итог

  • 8 сказать

    (= говорить) say, tell, assert
    Безусловно, это вовсе не то же самое, что сказать, что... - Of course this is not to say that...
    В любом случае, возможно, было бы честным сказать, что... - In any case, it is probably fair to say that...
    В отличие от этого, мы не всегда можем сказать, что... - In contrast, we cannot always say that...
    В связи с (его/ее) важностью молено сказать несколько слов относительно... - In view of its importance, a few words may be said here about...
    В таком случае естественно сказать, что... - In this case it is natural to say that...
    В упрощенной форме можно было бы сказать, что... - In a simplified way one may say that...
    В целом, мы не можем ничего сказать более о... - In general nothing more can be said about...
    Вместо этого мы обязаны сказать, что... - Instead, we must say that...
    Возможно, это не будет слишком сильным сказать, что... - Perhaps it is not putting the matter too strongly to say that...
    Временно не принимая во внимание это усложнение, мы можем сказать, что... - Disregarding this complication for the moment, we may say that...
    Все, что необходимо здесь сказать, это что... - All that need be said now is that...
    Достаточно сказать, что... - Suffice it to say that...
    Другим способом сказать то же самое является... - Another way of expressing this is...
    Имеется один мало заметный момент, о котором здесь необходимо сказать. - There is a subtle point that should be mentioned here.
    Используя более общие понятия, мы можем сказать, что... - In more general terms, we may say that...
    Итак, мы можем сказать, что... - Thus we may say that...
    Можно без преувеличения сказать... - It is hardly to much to say...; It can be said without exaggeration...
    Можно с полным правом сказать, что... - It is valid to say that...
    Можно с уверенностью сказать, что... - It can be said with confidence that...; We can state with assurance that...; It is safe to say...
    Можно сказать с достаточной уверенностью, что... - We can say with reasonable confidence that...; It is reasonably safe to suggest that...
    Мы мало сказали о... - We have said little about...
    Мы можем сказать это же в другой форме:... - Another way of saying this is...
    Мы не хотим этим сказать, что... - That is not to say that...
    Невозможно определенно сказать, что... - It is impossible to state conclusively that...
    Невозможно сказать, когда... - There is no way of telling when...
    Необходимо сказать с самого начала, что... - It should be said from the outset that...
    Обратное не является справедливым: ничего нельзя сказать относительно... - The converse is not true: nothing can be said about...
    Однако мы могли бы грубо сказать, что... - But we may say roughly that...
    Однако следует сказать, что... - However, it should be said that...
    Однако это легче сказать, чем сделать. - But this is easier said than done.
    Однако это самое большее, что можно сказать в общем. - This is the most that can be said in general however.
    Относительно этого у нас будет больше что сказать под заголовком... - We shall have more to say on this point later under the heading of...
    Подводя итоги, мы могли бы сказать, что... - То summarize these results, we may say that...
    Следует честно сказать, что... - In fairness it ought to be said that...
    Таким образом, мы можем грубо сказать, что.., - Thus we can say roughly that...
    Таким образом, невозможно заранее сказать, действительно ли... - Thus, it is not possible to say in advance whether...
    Теперь уже мы не можем сказать, что... - We can no longer say that...
    То же самое может быть сказано для... - The same may be said for...
    То же самое может быть сказано относительно... - The same things can be said about...
    То же самое можно сказать еще следующим образом:... - Another way of putting it is that...
    Уместно сказать несколько слов относительно... - A few words concerning (the...) may be in order.
    Формализуя эту концепцию, мы скажем, что... - Formalizing this concept, we say that...
    Это другой способ сказать, что... - This is another way of saying that...
    Это не то же самое, что сказать, что... - This is not the same as saying that...

    Русско-английский словарь научного общения > сказать

См. также в других словарях:

  • Путин, Владимир — Президент Российской Федерации Президент Российской Федерации с мая 2012 года, ранее занимал эту должность в 2000 2008 годах. В 2008 2012 годах премьер министр РФ и председатель партии Единая Россия , беспартийный. Ранее временно исполняющий… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ВИА Гра — Жанры поп музыка европоп евродэнс данс поп AC Годы 2000 настоящее время …   Википедия

  • Моэм Уильям Сомерсет — (Maugham) (1874 1965), английский писатель. В автобиографичном романе воспитания «Бремя страстей человеческих» (1915)  духовное становление героя, обретение им гуманистических идеалов. Проблема отношений творческой личности и общества,… …   Энциклопедический словарь

  • Моэм, Уильям Сомерсет — Сомерсет Моэм …   Википедия

  • Прорыв в сельском хозяйстве УССР — Прорыв в сельском хозяйстве – официально применяемая характеристика состояния сельского хозяйства в Украинской ССР в 1931 1932 в официальных источниках начиная с середины конца 1933 года.Среди основных его официальных причин указывалось утрата… …   Википедия

  • ВАЗ Э2121 (на базе ВАЗ-2121) — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ ЧЕХОСЛОВАКИИ — (КПЧ) образовалась на базе Чехословацкой социал демократич. партии (левой) ЧСДП(л) в условиях подъема революц. движения в Чехословакии, усилившегося под влиянием Вел. Окт. социалистич. революции. В основании КПЧ выдающуюся роль сыграли Б. Шмераль …   Советская историческая энциклопедия

  • Рональд Уилсон Рейган — (Ronald Wilson Reagan) Биография Рейгана, юность и карьера Рейгана Биография Рейгана, юность и карьера Рейгана, политика президента Рейгана Содержание Содержание 1 Юность Р.Рейгана 2 Кино радио карьера 3.Первые шаги в общественной деятельности. в …   Энциклопедия инвестора

  • Вендетта (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вендетта (значения). Вендетта …   Википедия

  • СССР. Эпоха социализма —         Великая Октябрьская социалистическая революция 1917. Образование Советского социалистического государства          Февральская буржуазно демократическая революция послужила прологом Октябрьской революции. Только социалистическая революция …   Большая советская энциклопедия

  • СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»