-
21 извини подвинься
• ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ ( ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ) substand[VP; Imper only]=====⇒ used to express one's categorical refusal to do sth., tolerate sth., allow s.o. to do sth. etc, or to express one's strong conviction that another is mistaken:- you've <he's etc> got to be kidding;- no way!;- nothing doing!;- forget it!;- [when one leaves a person or situation one can no longer tolerate](it's) pardon me and that's that.♦ "И вопрос, Нюрка, в настоящий период стоит либо так, либо эдак, либо я, либо кабан, даю тебе на размышление пять с лишним минут, а затем собираю свои манатки и извини подвинься" (Войнович 2). "And so the question right now is-one or the other, me or the hog. I'll give you five minutes to think it over, a little more than five. Then I'll get my stuff and it's pardon me and that's that" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > извини подвинься
-
22 чылар
/чыл*/ 1) сдвигаться с места, передвигаться; ыңай бичии чылып алыңар вы немнОго подвиньтесь; дээрде ай чоорту чылып бар чор луна на небе плавно передвигается (движется);2) ползать; 3) катиться, скользить; шанак оожум чылып бар чыткан сани медленно скользили. -
23 posto
I м.1) место (специально отведённое для кого-либо, чего-либо)••2) место, пространство4) место (в классификации, турнирной таблице и т.п.)5) место, работа, должность6) место, местность7) пункт, пост8) место ( предприятие питания)conosco un posto dove si mangia bene — я знаю место, где можно хорошо поесть
9) позицияII 1. part. pass.см. porre2.posto che — допуская что, предполагая что
* * *сущ.1) общ. место, положенный, пост, пункт, должность, поставленный, расположенный2) экон. местность, пространство3) фин. позиция -
24 мындай
так, такой;мындай ишке жолобо в такие дела ты не ввязывайся;мындай иштерди тез бүтүрүш керек такие дела нужно быстро кончать;мындайын кайдан биз билдик? а откуда нам знать, что он таков?мындай болуңузчу мага көрүнбөй калды вы немного подвиньтесь-ка, мне не видно;өзү мындай боло берди (а) сам он остался в стороне (как бы не участвуя в этом, хотя причиной явился сам);мындай-андай сөз не совсем удобные, не очень приличные разговоры;эч кимге мындай-андай деген жок он никому ничего такого не сказал (на что можно было бы обидеться);бул тилекти аткарсаң, мындай-андай дебейин если ты эту (мою) просьбу выполнишь, я тебе ничего такого-этакого не скажу (упрекать не буду);анын алдында мындай-андай сөз айтыштан ыйба этип стесняясь при нём неприлично выражаться;мындай турсун не только, но и..., это ещё туда-сюда; об этом мы уже не будем и говорить, но...; это полбеды, а вот... -
25 siirtyisittekö
будьте добры, подвиньтесь в сторону -
26 dig
[dɪg] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. dug1) копать, рытьto dig a hole / a grave / a trench — копать яму / могилу / траншею
The hole was freshly dug. — Яма была выкопана недавно.
The well was dug 900 years ago. — Колодец был выкопан девятьсот лет назад.
Syn:2) = dig up вскопать, перекопать ( почву)During the war people dug up their flower gardens to grow vegetables. — Во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи.
3) = dig out; = dig up выкапывать, извлекать (из-под земли, снега)The rescuers tried to dig out the buried miners. — Спасатели пытались откопать шахтёров из-под завала.
I didn't even try to dig out the car. — Я даже не пытался откопать машину из-под снега.
He dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her. — Он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей.
4) ( dig for) копать в поисках чего-л., искатьI was digging for worms to go fishing. — Я копал червей для рыбалки.
I watched the birds digging for worms. — Я наблюдал, как птицы ищут в земле червей.
I've been digging for the figures in the library, but without much success. — Я пытался найти данные в библиотеке, но безуспешно.
6) = dig in ( dig into) вонзать, втыкать (шпоры, вилку)I dug both spurs into the flanks of the mule. — Я вонзил шпоры в бока мула.
Years ago, planting a tree in my backyard, I dug my spade into a huge wasps' nest. — Много лет тому назад, сажая дерево на заднем дворе, я наткнулся лопатой на большое осиное гнездо.
She dug her heels in as hard as she could, realizing that a rider was after her, but for all her efforts the pounding of hooves was growing nearer and nearer. — Она изо всех сил пришпоривала коня, понимая, что за ней гонятся, но несмотря на все её усилия топот копыт приближался с каждой минутой.
7) ( dig into) вонзаться, врезаться, втыкатьсяShe was barefoot and stones dug into her feet. — Камни врезались в ее босые ноги.
Please move away a little, your books are digging into me. — Подвиньтесь немного, пожалуйста, края ваших книг впиваются в меня.
8) ( dig in(to)) совать; засовывать, всовыватьSyn:9) ( dig in(to)) запускать руку во (что-л.), рыться (в чём-л.)He dug in his purse and took out a silver coin. — Он порылся в кошельке и достал оттуда серебряную монету.
But you must plan your withdrawals carefully; you don't want to dig into your savings too often or too deeply. — Прежде чем снимать деньги со счёта, нужно всё тщательно спланировать. Не следует запускать руку в свои сбережения слишком часто или слишком глубоко.
10) ( dig into) разг.а) набрасываться на (что-л.), жадно начинать есть (что-л.)He sat down and at once dug into his meal. — Он сел за стол и набросился на еду.
б) браться по-настоящему за (что-л.), приступать всерьёз к (чему-л.)I'd better dig into my studies, the examinations start next week. — Лучше-ка я засяду за учёбу, а то у меня экзамены на следующей неделе.
в) собирать информацию, тщательно исследоватьThe press started digging into his private affairs. — Журналисты принялись копаться в его частной жизни.
г) упрочивать, укреплять своё положение в (чём-л.)11) толкать, пихатьto dig smb. in the ribs — ткнуть кого-л. в бок
Syn:12) амер.; разг.а) обращать внимание, замечатьSyn:notice 2.б) оценивать; пониматьDo you dig what I mean? — Ты понимаешь, что я имею в виду?
If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it. — Если вы сделаете нечто утончённое, только одна десятая часть всей публики оценит это.
Syn:в) приходить в восторг, балдетьI really dig their music. — Я просто тащусь от их музыки.
Syn:13) амер.; разг. долбить, зубрить14) археол. производить раскопкиSyn:••to dig one's own grave, to dig a grave for oneself — рыть себе могилу
to dig it out амер.; разг. — бежать со всех ног
- dig down- dig in
- dig out
- dig up
- dig in one's heels
- dig one's heels in
- dig deep 2. сущ.1) копание; раскопкиSyn:2) мотыга, кирка ( инструмент для копания)3) толчок (локтем, кулаком, бедром)to give smb. a dig (in the ribs) — ткнуть кого-л. в бок
Syn:4) резкость, колкостьSyn:5) амер.; разг. старательный, трудолюбивый студент6) ( digs) разг. жильё, берлогаSyn:•• -
27 ease up
1. phr v замедляться; ослабевать2. phr v потесниться, подвинутьсяI wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat — подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
3. phr v уступать; поддаваться, смягчаться -
28 move over
phr v отодвинуться, отстранитьсяmove over! — подвиньтесь!, отодвиньтесь!
-
29 room
1. n комната; зал2. n люди, находящиеся в комнате, компания, общество3. n квартира; жильё4. n место, пространствоto make room for — посторониться, дать место
make room for me to squeeze by — подвиньтесь, дайте мне протиснуться
standing room — стоячее место, место для стояния
5. n возможность6. n уст. место, должностьmaking room — создающий место; создание места
7. n бот. площадь питания8. n горн. очистная камера9. v амер. жить на квартире; занимать комнату10. v амер. дать помещение, разместитьСинонимический ряд:1. apartment (noun) apartment; chamber; compartment; lodging2. area (noun) area; capacity; volume3. space (noun) allowance; elbowroom; extent; latitude; leeway; margin; play; reach; scope; space; vastness4. harbor (verb) accommodate; bed; berth; bestow; billet; board; bunk; domicile; domiciliate; entertain; harbor; harbour; house; hut; keep; lodge; put up; quarter; reside; roost -
30 отодвинуться
1. stand off2. move aside; away; put offотодвинуться, отстраниться — move over
подвиньтесь!, отодвиньтесь! — move over!
-
31 подвинуться
move; pushподвиньтесь!, отодвиньтесь! — move over!
Синонимический ряд:двинуться (глаг.) двинуться; передвинуться; переместиться -
32 уважаемый
1. прич,, прил. мӯҳтарам, гиромӣ; уважаемый товарищ рафиқи мӯҳтарам2. в знач. сущ. уважаемый м, уважаемая ж уст. теперь ирон. тақсир; подвиньтесь, уважаемый! он тарафтар шинед, таксир!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гарри Гаррисон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Харрисон. Гарри Гаррисон англ. Harry Harrison … Википедия
Демпси, Генри Максвелл — Гарри Гаррисон Harry Harrison Имя при рождении: Henry Maxwell Dempsey Дата рождения: 12 марта 1925 (84 года)(19250312) Место рождения … Википедия
Демпси Генри Максвелл — Гарри Гаррисон Harry Harrison Имя при рождении: Henry Maxwell Dempsey Дата рождения: 12 марта 1925 (84 года)(19250312) Место рождения … Википедия
Зелёный цвет — Для термина «Зелёный» см. другие значения. Зелёный Цветовые координаты HEX #008000 RGB¹ (r, g, b) (0, 128, 0) … Википедия
Мир смерти — Deathworld Автор: Гарри Гаррисон Жанр: Научная фантастика … Википедия
The 30% Iron Chef — Эпизод «Футурамы» «Повар, на 30% из Железа» «The 30% Iron Chef» Логотип «Приготовлено из железа» Порядковый номер 52 Сезон 3 … Википедия
Стальная Крыса — «Стальная Крыса» или «Крыса из нержавеющей стали» (англ. The Stainless Steel Rat) первый по дате написания роман в ряду одноимённой серии научно фантастических книг Гарри Гаррисона. Это также прозвище героя, выбранное им самим. В этой… … Википедия
Билл — герой галактики Bill, the Galactic Hero Автор: Гарри Гаррисон Жанр: научная фантастика, сат … Википедия
Список антиутопий — Основная статья: Антиутопия Здесь представлен список литературных антиутопий. Джонатан Свифт, «Путешествия Гулливера» Жюль Верн, «Пятьсот миллионов бегумы» Игнатиус Доннелли, «Колонна Цезаря» Герберт Уэллс, «Машина Времени», «Когда спящий… … Википедия
Эдем (трилогия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эдем (значения). «Эдем» альтернативно историческая трилогия Гарри Гаррисона, описывающая историю мира, в котором динозавры не вымерли (вследствие падения метеорита), а эволюционировали в… … Википедия