-
1 responsabilità
fassumere una responsabilità — брать на себя ответственность, принимать на себя ответственность
- responsabilità dell'armatorela fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate — завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования
- responsabilità dell'assicurato
- responsabilità civile
- responsabilità collettiva
- responsabilità per colpa
- responsabilità congiunta
- responsabilità contrattuale
- responsabilità del delitto
- responsabilità diretta
- responsabilità disciplinare
- responsabilità per l'esercizio di attività pericolose
- responsabilità extracontrattuale
- responsabilità finanziaria
- responsabilità fiscale
- responsabilità dei genitori
- responsabilità giuridica
- responsabilità del governo
- responsabilità illimitata
- responsabilità indiretta
- responsabilità individuale
- responsabilità internazionale
- responsabilità limitata
- responsabilità morale
- responsabilità oggettiva
- responsabilità per omissione
- responsabilità patrimoniale
- responsabilità penale
- responsabilità personale
- responsabilità politica
- responsabilità del rispetto di tempi e qualità
- responsabilità senza colpa
- responsabilità sociale dell'impresa
- responsabilità solidale
- responsabilità dello Stato
- responsabilità del vettore -
2 spalla
f1) плечо; лопаткаportare sulla spalla — нести на плечеalzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечамиcaricarsi qc sulle spalle — взвалить что-либо себе на плечиavere le spalle da facchino — быть выносливымsinghiozzare sulla spalla обл. перен. — рыдать на плече, плакаться в жилетку2) pl спинаalle / dietro le spalle — сзади; за спиной (также перен. обычно с глаголами) (parlare, ridere, mangiare, campare)ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-либо за его спинойvivere alle spalle di qd — жить за чьей-либо спиной / за чей-либо счётvoltare le spalle — 1) повернуться спиной 2) обратиться в бегство3) склон (горы, холма)spalla di fortezza — крепостной валfare / tenere spalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-либоun comico e la sua spalla — комик и его партнёр / дублёр5) тех. буртик; заплечик6) контрфорс•Syn:••buttarsi / gettarsi / mettersi / cacciarsi qc dietro le spalle; lasciare alle spalle — забросить, не думать, не заботиться; выкинуть из головыprendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственностьmettere qd con le spalle al muro — припереть кого-либо к стенеaccarezzare le spalle a qd — "приласкать" кого-либо, накостылять кому-либо шею / по шее разг.avere sulle spalle qd — содержать / кормить кого-либо -
3 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla -- нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle -- пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle -- набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle -- взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino -- быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig -- рыдать на чьем-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla -- плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla -- нести что-л на спине alle spalle -- сзади; за спиной ( тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd -- смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd -- жить за чьей-л спиной <за чей-л счет> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон( горы, холма) spalla d'un fiume -- насыпь, дамба spalla di fortezza -- крепостной вал 4) fig помощь, поддержка fare spalla a qd, dare di spalla a qd -- поддержать кого-л un comico e la sua spalla -- комик и его партнер <дублер> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой( моста) cogliere alle spalle -- всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue -- это тебе не по плечу buttarsi cacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle -- забросить что-л, не думать, не заботиться о чем-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle -- взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro -- припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd -- ╚приласкать╩ кого-л, накостылять кому-л шею (разг) avere sulle spalle qd -- содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte -- быть гарантированным от неожиданностей -
4 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla — нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle — набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle — взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino — быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig — рыдать на чьём-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla — плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla — нести что-л на спине allespalle — сзади; за спиной (тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd — жить за чьей-л спиной <за чей-л счёт> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон (горы, холма) spalla d'un fiume — насыпь, дамба spalla di fortezza — крепостной вал 4) fig помощь, поддержка farespalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-л un comico e la sua spalla — комик и его партнёр <дублёр> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой ( моста)¤ coglierealle spalle — всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue — это тебе не по плечу buttarsicacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle — забросить что-л, не думать, не заботиться о чём-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro — припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd — «приласкать» кого-л, накостылять кому-л шею ( разг) avere sulle spalle qd — содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte — быть гарантированным от неожиданностей -
5 prendere sulle proprie spalle
гл.общ. взвалить на себя, взять под свою ответственностьИтальяно-русский универсальный словарь > prendere sulle proprie spalle
-
6 -S1270
взвалить что-л. на себя, взять что-л. под свою ответственность:Ma se non i nipoti, almeno un genero, uno che potesse prendersi sulle spalle il peso della casa dato che il padre ormai non era più in grado.... (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Если уж не внуков, то хотя бы зятя, который мог бы взять на свои плечи заботы о доме, ибо отец уже не в силах...(Пример см. тж. - B522). -
7 sotto la propria personale responsabilità
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > sotto la propria personale responsabilità
См. также в других словарях:
ответственность — и; ж. 1. к Ответственный (3 4 зн.). О. работника. Проявить ответственность при выполнении задания. С полным сознанием своей ответственности за исполнение поручения. 2. Необходимость давать отчёт в своих действиях, поступках и т.п.; обязанность… … Энциклопедический словарь
ответственность — и; ж. 1) к ответственный 3), 4) Отве/тственность работника. Проявить ответственность при выполнении задания. С полным сознанием своей ответственности за исполнение поручения. 2) Необходимость давать отчёт в своих действиях, поступках и т.п.;… … Словарь многих выражений
ответственность — Ручательство, порука. Брать на свою ответственность. Грех пополам. См. залог .. взять на свою ответственность, отказываться от ответственности... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари … Словарь синонимов
КОНСТИТУЦИОННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — 1) позитивная ответственность возложение на субъектов конституционно правовых отношений обязанности выполнять определенные задачи в интересах рационального развития указанных отношений и отвечать перед другим субъектом за свою деятельность… … Энциклопедия юриста
Ответственность предпринимателей — обнимает собою различного рода обязанности по отношению как к рабочим, так и к посторонним лицам (о последней см. Предприятие). По отношению к рабочим, О. предпринимателей является понятием экономическим, вытекающим из той роли, которую играют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ответственность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ответственности, чему? ответственности, (вижу) что? ответственность, чем? ответственностью, о чём? об ответственности 1. Ответственность это такое чувство, когда вы понимаете, что должны… … Толковый словарь Дмитриева
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ДИСЦИПЛИНАРНАЯ — санкция,применяемая администрацией предприятия, учреждения, организации к работнику в виде дисциплинарного взыскания за дисциплинарный проступок. Под дисциплинарным проступком понимается противоправное виновное невыполнение или ненадлежащее… … Энциклопедия юриста
Преддоговорная ответственность — – это вид гражданско правовой ответственности за убытки, причиненные на стадии ведения переговоров и заключении договора вследствие ненадлежащего исполнения контрагентом потерпевшего своих преддоговорных обязанностей (прежде всего обязанности… … Википедия
Корпоративная социальная ответственность — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Юридическая ответственность — Юридическая ответственность это применение мер государственного принуждения к виновному лицу за совершенное правонарушение. Юридическая ответственность правоотношение, в которое вступает государство, в лице его компетентных органов, и … Википедия
Театр под руководством С. Э. Радлова — Театр имени Ленинградского Совета … Википедия