-
1 под запал
• ПОД ЗАПАЛ; В ЗАПАЛЕ both coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ impulsively, driven by an outburst of feeling:- [in limited contexts] when one is (gets) hot under the collar.♦ Чего не скажешь в запале, особенно во время войны! (Рыбаков 1)....You say all sorts of things in the heat of the moment, especially in wartime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под запал
-
2 под запал
= в запале -
3 под запал
-
4 ЗАПАЛ
-
5 запал
-
6 запал
1. м. (у животных)broken wind2. м. тех.лошадь с запалом — a broken-winded horse
fuse; primer; (перен.) разг.:под запал, пока запал не прошёл — in the heat of the moment
-
7 запал
муж.1) тех. primer; fuse2) (болезнь лошадей) heaves3) разг. fit, passion, ardorв запале, под запал — in a fit of temper
-
8 запал
m техescorva f; ( запальный шнур) rastilho m; ( взрыватель) espoleta f; рзг ( порыв) arrebatamento m; ( пыл) ardor m; ( у животных) sufocação f, ofego m- в запале- под запал -
9 запал
-
10 запал
1 С м. неод.1. sütik; süüde;2. (без мн. ч.) kõnek. õhin, ägedus, tuhin; с \запалом õhinaga, под \запал madalk. ägedushoos -
11 запал
запал 1-а α.1. εμπυρείο, εμπύρευμα, καψούλι.2. έξαψη, παράφορα.εκφρ.под – (απλ.) στην παράφορα.запал 2-а α.άσθμα των υποζυγίων, λαχάνιασμα, πνευστίαση, εμφύσημα•лошадь с -ом άλογο ασθματικό (ή με εμφύσημα).
запал 3-а α. (για σιτηρά) κάψιμο (από ξηρασία, λίβα). -
12 запал
1) General subject: chest foundering, fit, fuse, fusee, fuze, ignition, lighter, passion, pilot light, primer, roaring (болезнь лошадей), scorching, touch string, touchhole, wind burn (заболевание растений), windburn (заболевание растений), fervor (перен.), (для взрыва) ambition2) Literal: heat of the moment (in the heat of the moment \запал в запале; под горячую руку; необдуманно; в порыве страсти), heat of the moment3) Military: detonator, fuse assembly (гранаты), igniter set (ручной гранаты), portfire, time-fuse4) Engineering: blaster, bursting charge, glow, igniting fuse, premature drying (повреждение растений)5) Agriculture: hot-wind burn, shrinkage, wind burn, windburn (растений, семян)6) Chemistry: blasting cap, igniter7) Construction: blaster fuse, fusing, match8) Automobile industry: ignition device (напр. в двигателе с самовоспламенением)9) Veterinary medicine: broken wind (у лошади), chest-foundering, heaves (у лошадей), pursiness, wind10) Mining: miner's squib, squib11) Special term: touch-string13) Makarov: fuse (средство воспламенения), heat injury (растений), primer (средство воспламенения), scorching (хлебов)14) Security: initiator, pyrotechnic squib15) Electrical engineering: ignitor -
13 запал
I м.1) тех. fuse; primer2) разг. (пыл, горячность) ardour, fervourв запа́ле, под запа́л, пока́ запа́л не прошёл — in the heat of the moment
II м.его́ запа́ла хвати́ло ненадо́лго — his ardour didn't last long
( болезнь у животных) broken windло́шадь с запа́лом — a broken-winded horse
-
14 очко под взрыватель
1) Military: fuse cavity, fuse hole, fuse spot2) Engineering: fuse magazine, fuse socket3) Arms production: detonating fuze spot, fuze hole, fuze spot (запал)Универсальный русско-английский словарь > очко под взрыватель
-
15 З-64
ПОД ЗАПАЛ В ЗАПАЛЕ both coll PrepP these forms only advimpulsively, driven by an outburst of feelingin the heat of the momentin a fit (a burst) of temper (in limited contexts) when one is (gets) hot under the collar.Чего не скажешь в запале, особенно во время войны! (Рыбаков 1)....You say all sorts of things in the heat of the moment, especially in wartime (1a). -
16 в запале
• ПОД ЗАПАЛ; В ЗАПАЛЕ both coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ impulsively, driven by an outburst of feeling:- [in limited contexts] when one is (gets) hot under the collar.♦ Чего не скажешь в запале, особенно во время войны! (Рыбаков 1)....You say all sorts of things in the heat of the moment, especially in wartime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в запале
-
17 в запале
= под запал прст numa explosão súbita -
18 сгоряча
-
19 жар
1) (солнечн. зной, искусств, теплота) жар (р. -ру), пал (р. палу), жарота, спека, спекота; см. Жара. [Тільки-що ввійшли в баню, аж жар такий, що не можна (Рудч.). Літній пал (Фр.)];2) (повышен. темп. челов. тела) жар, пал, (в)огонь (р. -гню), (болезн.) гарячка. [Так мене жар ухопив. З холоду кинуло в пал (Л. Укр.). Од цієї думки обняло її мов огнем. Прагне вона щастя, мов пити в гарячці (Коц.)]. Быть в -ру - горіти. [Дівчина тільки мучилася - то горіла, то мерзла]. У него жар - його палить. Бросать в жар - кидати в жар, обсипати жаром;3) (раскал. угли без пламени и дыму) жар, (зап.) грань (р. -ни); (мелкие с горячей золою) присок (р. -ску); (один уголь) жарина; (прил.) жаристий. [В мене очі горіли, мов жар (Л. Укр.). Пече картоплю на грані (в грані) (Под. губ.)]. Испускать сильный жар, пылать, пышать, -ром гореть (без пламени) - жаріти (действие - жаріння), жахтіти, пашіти, палахкотіти. [У неї аж щоки жаріють. Купа жару, та аж жахтить, червоніє (Г. Барв.). Пашить з печи. Дитина така гаряча, - так і палахкотить (= идёт жар) від неї]. Жар-птица - жар-птиця, жароптиця;4) (бурый камень, уголь, лигнит) бурий вугіль (р. -гля) (буре вугілля), лігніт;5) (пыл) пал, запал, опал. [Який гарячий пал, що й перешкод не зна (Сам.). Говорити з запалом. Він із запалам узявсь до праці. Щось комусь з великим опалом доводила вона шептом (М. Вовч.)];6) (разгар) розгар, пал, розпал, гарячий час (мент). В жару битвы - в гарячий час бою, в розгарі бою. В жару спора - в палу суперечки. Жары (мн.) -1) (пора летн. зноя, межень) спека (ед.);2) (на картине: блёстки, блик) жаріння, огні.* * *1) жар, -у; ( жара) спека; пал, -у2) ( горячие угли) жар; диал. грань, -ні; ( мелкие угли с горячей золой) при́сок, -ску3) ( повышенная температура тела) жар4) (перен.: страстность, рвение, пыл) за́пал, -у, жар, о́пал, -у; поэз. пал, -ус \жар ром — з за́палом, з жа́ром, з о́палом
-
20 огонь
огонёк1) (в)огонь (-гню) (ум. огник, огничок), багаття, (гал.) ватра (ум. багаттячко, ватерка), (костёр, очаг) огнище, ватрище; (детск.) жиж(к)а, жижийка. Высечь огонь - викресати огню. Развести огонь - розвести, розгнітити, розікласти огонь (багаття, ватру). Не дали ли бы вы мне огоньку? - чи не дали-б ви мені вогню, багаття (багачу, приску, ватерки)? Заимствовать -ньку на трубку - залюлювати. Кузница на четыре огня - кузня на чотири огнища. Живой огонь (вытертый из дерева) - жива ватра. Предать огню и мечу - спустити на пожар (на огонь) і під меч положити, огнем спалити і кіньми стоптати. Подлить масла в огонь - додати гарту. Нет дыму без огня - диму без огню не буває. Пройти сквозь огонь и воду - бути на коні і під конем, на возі й під возом, і в ступі і за ступою, пройти Рим і Крим. Из огня да в полымя - з дощу та під ринву, з огню та в поломінь. Попасть меж двух огней - попасти в лещата, потрапити межи молот і ковадло. Гореть как в огне - горіти як жар (як ув огні), мов на кір горіти. Огонь без пламени - (самий) жар. Глаза горят словно огонь - очі горять як жар. Всё как огнём взяло - огнем все пішло. Дом сразу был охвачен огнём - будинок відразу взявся огнем, полум'ям. Дышущий огнём - огнедихатий. [Огнедихатий дракон]. См. Антонов огонь, Блуждающий огонь. Пушечный огонь - гарматний огонь, гарматна стрільба. Он не был ещё под огнём - він не нюхав ще пороху, він не був ще в бою. Беглый огонь - перебіжний (розбивний) огонь;2) огонь, жар, пал, запал. Творческий огонь - творчий огонь. В нём много огня - в ньому багато огню (жару, запалу);3) світло (им. мн. світла), ум. світелко, посвіт (-ту). Зажигать, зажечь огонь (огни) - світити (засвічувати), засвітити огонь, посвітити (позасвічувати) світла, посвітитися. [Всі люди вже посвітилися]. Потушить огонь - погасити світло. Подайте огня - принесіть світло, дайте світла. Сидеть при огне - сидіти при світлі.* * *1) вого́нь, -гню́, ого́нь; жи́жа; ( костёр) бага́ття, во́гнище, о́гнище, диал. ва́тра2) (свет, освещение) сві́тло, вого́нь, ого́нь
См. также в других словарях:
под запал — нареч, кол во синонимов: 5 • в пылу (7) • вгорячах (14) • погорячившись (3) • … Словарь синонимов
Под запал — Прост. Экспрес. Сгоряча, в порыве какого либо чувства. Под запал он сочинил развесёлую сцену хоть сейчас вставляй в кинокомедию… Но спрашивается, зачем тратить время и талант на спектакль без зрителей (И. Стрелкова. Возвращение Одиссея) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Под запал — Прост. Сгоряча, в порыве какого л. чувства. ФСРЯ, 169; Ф 1, 201 … Большой словарь русских поговорок
под горячую руку — под запал, сгоряча, в пылу, в сердцах, осердясь, в гневе, рассердясь, под сердитую руку, вгорячах Словарь русских синонимов. под горячую руку нареч, кол во синонимов: 11 • в гневе (7) • … Словарь синонимов
ЗАПАЛ — Под запал. Прост. Сгоряча, в порыве какого л. чувства. ФСРЯ, 169; Ф 1, 201. В запале. Прикам. Под запретом. МФС, 39 … Большой словарь русских поговорок
запал — 1. ЗАПАЛ, а; м. 1. Приспособление и средство для воспламенения взрывчатого вещества. Поджечь з. 2. Разг. Чрезвычайная горячность; пыл, задор. Сказать что л. в запале. Сделать дело, пока з. не прошёл. Запала хватает надолго. Под з. (сгоряча, в… … Энциклопедический словарь
запал — ЗАПАЛ, а, муж. 1. см. запалить 1. 2. Приспособление, средство для воспламенения заряда, детонации взрывчатого вещества. 3. перен. Порыв, пыл (разг.). Пока з. не прошёл. Под з. (сгоряча). | прил. запальный, ая, ое (ко 2 знач.). II. ЗАПАЛ, а, муж.… … Толковый словарь Ожегова
запал — I а; м. см. тж. запальный 1) Приспособление и средство для воспламенения взрывчатого вещества. Поджечь запа/л. 2) разг. Чрезвычайная горячность; пыл, задор. Сказать что л. в запале. Сделать дело, пока запа/л не прошёл. Запала … Словарь многих выражений
сгоряча — См. необдуманно … Словарь синонимов
вгорячах — См. сердитый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вгорячах гнев, сердитый; под сердитую руку, погорячившись, под горячую руку, в пылу битвы, в пылу, сгоряча, под запал, в… … Словарь синонимов
в пылу — вгорячах, сгоряча, под (запал, горячую руку), в пылу (битвы, спора) Словарь русских синонимов. в пылу нареч, кол во синонимов: 7 • в пылу битвы (3) • … Словарь синонимов