-
21 погреться
-
22 погреться
глаг.• pogrzać -
23 погреться
isinmoq -
24 погреться
-
25 погреться
-
26 погреться
sich (ein wénig) wärmenпогре́ться на со́лнце — sich (étwas) sónnen
-
27 погреться
совер. хи ахъарм кæнын, хи атавын -
28 погреться
сов. тIэкIу зыбгъэфэбэн -
29 погреться
end soojendama -
30 погреться
буд. вр. -юсь, -ешь-ся I сов. халх, бүләлгдх, ээврлх (на солнце) -
31 погреться
нямал-мӣ -
32 погреться
сов.йылынып алыу, (бер аҙ) йылыныу -
33 погреться
lämmitellä -
34 погреться на солнце
vgener. pagozēties saulē -
35 погреться у огни
vgener. faire une chaude -
36 место, где можно погреться на солнышке
General subject: sunspotУниверсальный русско-английский словарь > место, где можно погреться на солнышке
-
37 У огня, да не погреться
See У хлеба не без крох а (У) Cf.:Every cook knows to lick her own fingers (Am.). Every honest miller has a golden thumb (a thumb of gold) (Br.). Не is an ill cook that cannot lick his own fingers (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > У огня, да не погреться
-
38 Погреваться
погреться грітися (часом, иноді), погрітися. -греться около чего, у чего (нажиться) - погрітися, набратися коло чого. -
39 ырыкташ
ырыкташГ.: ӹрӹктӓш-ем1. греть, нагревать, нагреть; разогревать, разогреть; подогревать, подогреть; делать (сделать) что-л. тёплым, горячимЙолым ырыкташ греть ноги;
кӱртньым ырыкташ нагреть железо.
Тиде гутлаште ик тракторын моторжым ырыкташ тӱҥальыч. М. Шкетан. В это время начали разогревать мотор одного трактора.
2. греть, согревать, согреть; обогревать, обогреть; наполнять (наполнить) что-л. теплом; передавать (передать) кому-чему-л. теплотуПӧртым ырыкташ согреть избу;
теплицым ырыкташ обогреть теплицу.
Коҥгам олтымо ок кӱл, батарей ырыкта. В. Сапаев. Печь топить не надо, батареи обогревают.
Кечат чыламак ырыктен ок керт. Калыкмут. И солнце всех согреть не может.
3. греть, согревать, согреть; давать (дать) тепло организму; повышать (повысить), вызывать (вызвать) ощущение тепла в организмеИлья Алексеевичын шӱмыштыжӧ вӱр утларак шолын, кап-кылым ырыктен. М. Сергеев. В сердце Ильи Алексеевича сильнее кипела кровь, грела его тело.
4. греть, согревать, согреть; сохранять (сохранить) теплоту, предохранять (предохранить) от остыванияЛудо мыжер ден суран кем кугунак могыретым ок ырыкте. О. Шабдар. Серый кафтан и кожаные сапоги не очень-то тебя (букв. твоё тело) согреют.
5. согреваться, согреться; греться, погретьсяЫнде чылт чывиге гай улына, пуйто аван шулдыржо йымалне ырыктена. К. Березин. Теперь мы совершенно как цыплята, словно под крылышками матери согреваемся.
Ондре ден ачаже мӧҥгӧ толмышт годым пошкудо ялыш родышт деке изишлан ырыкташ пурышт. В. Косоротов. Ондре с отцом, возвращаясь домой, зашли в соседнюю деревню к своим родственникам немного погреться.
6. перен. греть, согревать, согреть (душу, сердце); отогревать, отогреть; ласкать, приласкать; успокаивать, успокоитьПисьма боецын чонжым ырыктен, тудын кумылжым нӧлтен. Е. Янгильдин. Письмо согрело душу бойца, подняло его настроение.
Ӱдырын поро кумылжо мыйын ияҥше шӱмем ырыктыш. М. Рыбаков. Добрая душа девушки отогрела моё заледеневшее сердце.
7. перен. ругать, отругать; стыдить, пристыдить за что-л.(Оксина семынже:) Ужат, культур верч ырыктеныт, манеш (Арпик Кырля). А. Волков. (Оксина про себя:) Видишь, Арпик Кырля говорит, что за культуру отругали.
Составные глаголы:
-
40 Г-234
ВИСЕТЬ НАД ГОЛОВОЙ VP subj: usu. abstr)1. (of a disaster, death, sth. dangerous etc) to be imminent, threaten, impendX висит над головой — X is looming (in the distance (on the horizon, in front of person Y))X is in the offing X is hanging over person Y (over person Y% head).На фронте, где смерть постоянно висела над головой, он вёл себя геройски, а тюрьма его сломала. At the front, where death was constantly looming, he acted heroically, but prison broke him.2. Also: ВИСЕТЬ НА НОСУ coll (of sth. that causes the person involved concern, sth. he does not have the time, means, or desire to handle) to need to be handled, done etc immediately, without delay, be imperativeX висит над головой - X is hanging over person Y (over person Yb head)X is staring person Y in the face.Обе соседки в бригаде строителей, самой легкой и аристократической на ОЛПе - не висит норма над головой, остаются в зоне (всегда можно словчить в барак погреться), а главное — постоянная работа... (Иоффе 1). Both my neighbors were on the construction team, the least onerous and the most "aristocratic" in the camp. No quotas hung over their heads, they stayed in the main zone (always possible to sneak into the barracks for a warm-up) and most important of all, the work was permanent... (1a).
См. также в других словарях:
ПОГРЕТЬСЯ — ПОГРЕТЬСЯ, погреюсь, погреешься, совер. Провести некоторое время, греясь, согреваясь. «Подышать свежим воздухом и погреться на апрельском солнце.» Л.Толстой. ❖ Погреться за чей счет (разг. фам.) обмануть кого нибудь ради наживы. «Упусти ка я… … Толковый словарь Ушакова
погреться — ПОГРЕТЬ, ею, еешь; ретый; сов., кого что. Подвергнуть согреванию в течение нек рого времени. П. руки над огнём. П. руки на чём н. (перен.: нажиться на каком н. деле; разг. неодобр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
погреться(на счет другого) — иноск.: нажить Ср. Упусти ка я случай на счет ближнего погреться меня же дураком обзовут. А обдуй кого нибудь получше, над ним смеяться станут учись мол, плати за науку. Мельников. На горах. 1, 7. См. погреть руки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Погреться — сов. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
погреться — погреться, погреюсь, погреемся, погреешься, погреетесь, погреется, погреются, погреясь, погрелся, погрелась, погрелось, погрелись, погрейся, погрейтесь, погревшийся, погревшаяся, погревшееся, погревшиеся, погревшегося, погревшейся, погревшегося,… … Формы слов
погреться — погр еться, еюсь, еется … Русский орфографический словарь
погреться — (I), погре/ю(сь), ре/ешь(ся), ре/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
погреться — греюсь, греешься; св. Греться в течение некоторого времени. П. перед огнём. П. на солнышке … Энциклопедический словарь
погреться — гре/юсь, гре/ешься; св. Греться в течение некоторого времени. Погре/ться перед огнём. Погре/ться на солнышке … Словарь многих выражений
Погреться(на счет другого) — Погрѣться (на счетъ другого) иноск. нажить. Ср. Упусти ка я случай на счетъ ближняго погрѣться меня же дуракомъ Пер. обзовутъ. А обдуй кого нибудь получше, надъ нимъ смѣяться станутъ учись молъ, плати за науку. Мельниковъ. На горахъ. 1, 7. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пустили погреться, а он уж и детей крестить. — Пустили погреться, а он уж и детей крестить. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа