-
61 sakitcə
Iприл.1. довольно спокойный. Sakitcə uşaqdır он довольно спокойный ребенок, sakitcə adamdır он довольно спокойный человек2. тихий. Bura sakitcə yerdir здесь довольно тихое место, sakitcə havadır погода довольно тихаяIIнареч.1. спокойно. Sakitcə oturmaq сидеть спокойно, sakitcə cavab vermək отвечать спокойно2. тихо. Sakitcə dilləndi тихо заговорил, sakitcə oturun сидите тихо3. безмолвно -
62 sarsaq
Iприл.1. глупый, дурной:1) умственно ограниченный, неумный. Sarsaq övlad глупое дитя2) недогадливый, несообразительный. Sarsaq adam глупый человек3) свидетельствующий о недостатке ума, лишённый разумной содержательности, целесообразности. Sarsaq hərəkət глупый поступок, sarsaq sual глупый вопрос2. дурной (плохой, скверный). Sarsaq yer дурное место, sarsaq hava дурная погодаIIнареч. глупо. Sarsaq danışmaq говорить глупоIIIсущ. глупец, дурак, олух -
63 sayxaş
прил. диал. безветренный, тихий, спокойный. Sayxaş hava безветренная погода -
64 sayxaşlıq
сущ. диал. безветрие (отсутствие ветра, тихая погода) -
65 səhər
Iсущ. утро. Yay səhəri летнее утро, hər səhər каждое утро, səhər açıldı наступило утро, səhərlər hava yaxşı olur по утрам бывает хорошая погода, səhərdən səni gözləyirəm с утра жду тебяIIприл. утренний Səhər mehi утренний ветерок, səhər şehi утренняя роса, səhər növbəsi утренняя смена, səhər saatları утренние часыIIIнареч.1. утром. Səhər yola düşdük утром мы отправились в путь, səhər işə başladıq утром мы начали работу (приступили к работе), səhər görüşdük утром мы встретились; səhərdən axşamadək с утра до вечера, весь день2. разг. завтра -
66 sərin
Iприл. прохладный:1. умеренно холодный, освежающий. Sərin yay прохладное лето, sərin külək прохладный ветер, sərin su прохладная вода, sərin hava прохладная погода2. перен. равнодушный, холодно-безразличный. Sərin münəsibət прохладные отношенияIIсущ. прохлада (умеренный холод, свежесть воздуха, вызывающие приятное ощущение). Axşam sərini вечерняя прохлада, səhər sərini утренняя прохлада, sərində oturmaq сидеть на прохладе, pəncərəni açdıq – sərin gəldi открыли окно – потянуло прохладой, sərin düşdü наступила прохладаIIIнареч.1. прохладно. Sərin qarşılamaq прохладно встретить2. равнодушно. Sərin baxmaq равнодушно посмотретьIVпредик. прохладно. Bura sərindir здесь прохладно, otaqda (otaq) sərindir в комнате прохладно, sərin ikən пока прохладно◊ ürəyini sərin saxla не волнуйся, не беспокойся -
67 sərt
Iприл.1. твёрдый (такой, который с трудом поддаётся сжатию, сгибанию и другим физическим воздействиям). Sərt daş твёрдый камень, sərt metallar твёрдые металлы, sərt minerallar твёрдые минералы, sərt torpaq твёрдая почва, sərt xəlitələr твёрдые сплавы2. жёсткий:1) плотный, твёрдый. Sərt dəri жёсткая кожа, sərt saçlar жёсткие волосы, sərt material жёсткий материал2) суровый, резкий. Sərt sözlər жёсткие слова, sərt xasiyyət жёсткий характер, sərt münəsibət жёсткое отношение3) резкий, очень сильный (о морозе, ветре и т.п.). Sərt soyuq жёсткий холод, sərt hava жёсткая погода3. суровый:1) твёрдый, непреклонный, лишённый мягкости. Sərt adam суровый человек2) выражающий строгость. Üzünün sərt ifadəsi суровое выражение его лица, sərt səslə суровым голосом3) беспощадный, тяжёлый по своей прямоте. Sərt baxış суровый взгляд, sərt həqiqət суровая истина3) холодный, морозный. Sərt iqlim суровый климат, sərt qış суровая зима4. грубый (жёсткий, негладкий, шероховатый на ощупь). Sərt yun грубая шерстьIIнареч.1. жёстко. Sərt hərəkət etmək жестко действовать, sərt münəsibət bəsləmək относиться жестко2. сурово. Sərt baxmaq посмотреть сурово, sərt cavab vermək ответить сурово, sərt danışmaq говорить сурово -
68 şaxtalı
1прил. морозный. Şaxtalı hava морозная погода, şaxtalı gün морозный день2прил. шахтный (снабженный шахтой). Şaxtalı soba шахтная печь -
69 şıltaq
Iсущ.1. каприз:1) необоснованное, своенравное желание, прихоть, причуда. Onun şıltağı üzündən belə oldu так получилось из-за его капризов2) упорное требование осуществить такое желание; прихоть ребёнка, проявление упрямства, сопровождаемое криком, плачем и т.п. Uşaqların öz şıltağı olur у детей бывают свои причуды2. капризник, капризница3. привередник, привередницаIIприл.1. капризный:1) своевольный, своенравный, с постоянными капризами. Şıltaq təbiətli qız девочка капризного нрава (с капризным нравом), şıltaq adam капризный человек, şıltaq uşaq капризный ребёнок2) выражающий каприз. Şıltaq səs капризный голос, şıltaq bir əda ilə cavab vermək отвечать капризным тоном3) полный неожиданных перемен, случайностей; непостоянный, неустойчивый. Şıltaq hava капризная погода, şıltaq qış капризная зима, şıltaq Xəzər капризный Каспий4) требующий особых условий, особого умения и тонкости в обращении, в уходе. Şıltaq bitki капризное растение, şıltaq torpaq капризная земля2. привередливый (слишком разборчивый, прихотливый, такой, которому трудно угодить) -
70 şələkət
Iсущ. штиль (затишье, безветрие – на море, озере). Şələkət zonası зона штилей, şələkətə düşmək штилеватьIIприл.1. тихий. Şələkət gecə тихая ночь2. штилевой. Şələkət hava штилевая погода -
71 toran
Iсущ.1. сумерки (полумрак между заходом солнца и наступлением ночи, а также предрассветный полумрак). Axşam toranı вечерние сумерки, səhər toranı утренние сумерки, toran qovuşur (qarışır, düşür) падают (опускаются, ложатся) сумерки2. сумрак (неполная темнота)IIприл.1. сумеречный (такой, какой бывает в сумерки). Toran vaxtı сумеречное время, toran görmə физиол. сумеречное зрение2. мрачный (погруженный во мрак, темный). Toran gecələr мрачные ночи3. сумрачный. Toran hava сумрачная погодаIIIпредик. torandır сумрачно, сумеречно. Meşə toran idi в лесу было сумрачно◊ toran görmək нечетко видеть; видеть как сквозь пелену -
72 tökülmək
глаг.1. литься (непрерывной струёй). Yuxarıdan su tökülür сверху льётся вода, çənlərə arasıkəsilmədən neft tökülür в цистерны беспрерывно льётся нефть, onun gözlərindən yaş tökülürdü из ее глаз лились слёзы2. выливаться, вылиться (вытечь из чего-л.); быть вылитым из чего-л. Çəndən suyun hamısı tökülüb (axıb) из бака вся вода вылилась, vedrədən südün yarısı tökülüb из ведра вылилась половина молока3. вливаться, влиться (втечь, налиться во что-л., куда-л.), быть влитым. Su yavaş-yavaş bardağa töküldü вода постепенно влилась в кувшин4. наливаться, налиться (набраться, натечь во что-л.). Süd butulkaya töküldü молоко налилось в бутылку, su uşağın ağzına, burnuna, qulağına töküldü вода налилась ребёнку в рот, нос, уши5. отливаться, отлиться:1) изготовиться, получиться посредством литья; быть отлитым. Detal yaxşı tökülüb деталь хорошо отлилась2) принять какую-л. форму, быть отлитым. Heykəl tökülüb, hazırdır памятник отлит, уже готов6. проливаться, пролиться, быть пролитым; разливаться, разлиться, быть разлитым. Şorba töküldü суп пролился, süd töküldü молоко пролилось7. сыпаться:1) падать (о чем-л. сыпучем или мелком. Un kisədən tökülür мука сыплется из мешка, divarların suvağı tökülür штукатурка со стен сыплется, mərmi qəlpələri tökülürdü haraya сыпались осколки снаряда куда3) разрушаться вследствие выпадения ниток по обрезанному краю (о ткани). Parçanın sapları tökülür сыплются нитки ткани4) опадать (об увядших листьях, переспевшем зерне). Ağacların yarpaqları tökülür сыплются листья с деревьев5) идти (о мелком, частом снеге, дожде). Hava çox pis idi, göydən soyuq narın yağış tökülürdü погода была скверная: сыпался мелкий холодный дождь8. высыпаться, высыпаться, быть высыпанным:1) быть помещенным куда-л., сыплясь кем-л. Un kisəyə tökülüb мука высыпана в мешок2) сыплясь, вывалиться, выпасть. Suvaq döşəməyə tökülüb штукатурка высыпалась на пол9. всыпаться, всыпаться, быть всыпанным (уместиться где-л. – о чём-л. сыпучем)10. засыпаться, засыпаться (попасть, проникнуть куда-л. – о чем-л. сыпучем); быть засыпанным11. высыпать, высыпать (выйти, выбежать, выехать во множестве); разг. высыпаться. Camaat küçələrə töküldü народ высыпал (высыпался) на улицы12. падать, свисать, ниспадать (опускаться). Saçı döşünə tökülürdü волосы ниспадали на грудь13. впадать (втекать, вливаться в реку, озеро, море). Araz Kürə tökülür Араз впадает в Куру, Volqa Xəzərə tökülür Волга впадает в Каспий14. выпадать, выпасть (вывалиться из своего места или вылезти – о зубах, перьях, волосах и т.п.). Dişləri tökülüb у него выпали зубы, saçı tökülür у него выпадают волосы◊ göydən od tökülür солнце печет землю (об очень жаркой погоде); üstünə tökülmək kimin, nəyin наброситься, напасть (многим) на кого, на что; ayaqlarım tökülür:1) ноги ноют; безл. ноги ломит (поламывает – о болезненном ощущении в ногах) -
73 tufanlı
прил.1. бурный:1) с бурей, с бурями. Tufanlı hava бурная погода, tufanlı gecə бурная ночь2) перен. полный различных событий, волнений. Tufanlı illər бурные годы, tufanlı ömürgün (həyat) бурная жизнь2. грозовой. Tufanlı bulud грозовое облако (грозовая туча), tufanlı yağışlar грозовые дожди, tufanlı yay грозовое лето -
74 tufansız
прил. безбурный:1. без бурь (спокойный). Tufansız hava безбурная погода2. перен. без сильного душевного волнения. Tufansız həyat безбурная жизнь3. перен. без сильного проявления чего-л. -
75 tumov
разг.Iсущ. см. zökəm; насморк ( воспаление слизистой оболочки носовой полости). Tumov olmaq (tumov tutmaq) получить (схватить) насморк, yüngül tumovla ötüşmək отделаться легким насморкомIIприл. насморочный (вызывающий насморк). Tumov havası насморочная погода -
76 tutqun
Iприл.1. тусклый:1) неяркий, выцветший, блёклый. Tutqun boyalar тусклые краски, tutqun rəng тусклый цвет2) мутный, непрозрачный. Tutqun pəncərələr тусклые окна3) неяркий, слабый (о свете, источнике света). Tutqun işıq тусклый свет, tutqun işıqlanma фото. тусклое свечение4) серый, пасмурный. Tutqun gün тусклый день, tutqun axşam тусклый вечер, tutqun səma тусклое небо2. матовый (покрытый матом). Tutqun şüşə матовое стекло, tutqun ləkələr матовые пятна3. тёмный (более густой, более насыщенный по сравнению с обычным тоном или обычным цветом чего-л.). астр. Tutqun dumanlıq тёмная туманность, tutqun xətlər тёмные линии, tutqun zolaq тёмная полоса; физ. tutqun cisim тёмное тело4. перен. мрачный, подавленный, угрюмый. Tutqun üz мрачное лицо5. пасмурный, хмурый:1) с облаками, закрывающими небо; сумрачный. Tutqun hava пасмурная погода, göyün üzü tutqundur небо пасмурно, tutqun payız günləri пасмурные осенние дни, tutqun səhər хмурое утро2) перен. мрачный, невеселый. Tutqun görkəm пасмурный вид6. мглистый (затянутый мглой). геогр. Tutqun üfüq мглистый горизонт7. глухой (незвонкий, приглушённый, неясный – о звуках). Tutqun səslə cavab verdi ответил глухим голосомIIнареч.1. тускло. Tutqun işıq salmaq тускло освещать (светить)2. мрачно. Tutqun görünmək мрачно выглядеть3. пасмурно4. смутно, неясно. Uzaq cisimləri tutqun görmək смутно видеть отдалённые предметыIIIпредик. hava tutqundur в воздухе пасмурно (о пасмурной погоде). Bu gün hava tutqundur сегодня пасмурно (в воздухе пасмурно) -
77 tutqunlaşmaq
1глаг. тускнеть, потускнеть. Boyalar tutqunlaşmışdır краски потускнели, mis zaman keçdikcə tutqunlaşır медь со временем тускнеет2глаг.1. становиться, стать хриплым, сиплым. Səsi tutqunlaşıb его голос стал сиплым2. становиться, стать пасмурным, ненастным. Hava tutqunlaşdı погода стала пасмурной; göyün üzü tutqunlaşdı небо стало пасмурным3. перен. мрачнеть, помрачнеть, омрачиться, становиться, стать мрачным, угрюмым, подавленным, хмурым. Üzü tutqunlaşdı лицо его помрачнело4. перен. затемниться, затуманиться, стать затемненным, затуманенным (неясным). Şüuru tutqunlaşıb сознание его затуманилось -
78 tüğyan
сущ.1. кипение (бурное проявление чего-л., душевное волнение, подъём); бушевание. Ehtirasların tüğyanı кипение страстей2. смятение (сильное волнение, возбуждение, тревога); tüğyan etmək:1) кипеть (протекать очень оживленно, бурно). Həyat tüğyan edir жизнь кипит2) свирепствовать, бушевать. Hava tüğyan edirdi погода свирепствовала, fırtına bütün gecəni tüğyan elədi буря свирепствовала всю ночь, dəniz tüğyan edirdi море бушевало, yanğın tüğyan edirdi пожар свирепствовал, şəhərdə taun tüğyan edirdi в городе свирепствовала чума, cəza dəstələri tüğyan edirdi карательные отряды свирепствовали; tüğyana gəlmək закипеть, разогреться (о страстях и т.п.) -
79 təhər
1Iсущ.1. способ (образ действий, приём, метод для осуществления, достижения чего-л.). Məsələni bu təhər həll etmək olmaz решить задачу таким способом нельзя, bu təhər hərəkət etmək olmaz таким способом нельзя действовать, təhərini tapmaq nəyin найти способ чего2. мера, предел. Hər şeyin təhəri var всему есть мера (предел), yalan danışmağın da təhəri var и вранью есть предел3. вид, внешность. Təhərinə bax на его вид смотриIIвопр. мест. nə təhər какой. Nə təhər adamdır? какой он человек? hava bu gün nə təhərdir? какая сегодня погода?IIIнареч. nə təhər как, каким образом (об образе, способе действия). Bu xəbəri ona nə təhər çatdıraq? как передать ему это известие? işlərin nə təhərdir? как твои дела? işlərin nə təhər gedir? как идут твои дела?IVсоюз. как. Atası təhər как отец, at təhər как лошадь, quş təhər как птица; bir təhər:1) кое-как, как-нибудь. Bir təhər dolanmaq жить кое-как; bir təhər yola vermək как-нибудь обходиться (обойтись); сделать как-нибудь2) странный. Bir təhər adamdır он странный человек; bir təhər olmaq умориться, крайне утомиться, измучиться, устать; təhər çəkmək улаживать, уладить. İşə təhər çəkmək уладить дело; təhərdən çıxarmaq портить, испортить кого-л., что-л.:1) сделать неприглядным, некрасивым2) оказать дурное влияние на кого-л., что-л.; təhərdən çıxmaq портиться, испортиться (стать дурным, скверным); təhərə düşmək принимать, принять нормальный, надлежащий вид; təhərə salmaq приводить, привести в порядок, придавать, придать надлежащий вид; təhəri yoxdur:1) не в силах. Ayağa qalxmağa təhərim yoxdur я не в силах встать; danışmağa təhəri yoxdur он не в силах говорить2) не под силу. Bu işi eləməyə onun təhəri yoxdur выполнить эту работу ему не под силу; təhərini pozmadan не подавая виду2сущ. промежуток времени между весной и летом по лунному календарю (приблизительно с 15 по 22 июня), характеризующийся обычно резким изменением погоды -
80 uçuş
Iсущ.1. полёт:1) движение, перемещение кого-л., чего-л. летящего. Quşun uçuşu полет птицы, mərminin uçuşu полет снаряда, raketin uçuşu полет ракеты2) манера, способ летать. Uçuşunu dəyişmək менять свой полет3) воздушный рейс с определённым заданием. Döyüş uçuşu боевой полёт, gecə uçuşu ночной полет, kosmik uçuş космический полет, uçuşu idarəetmə mərkəzi центр управления полётом, uçuşdan qayıtmaq вернуться из полёта4) перен. устремление, порыв (мысли, фантазии и т.п.)2. пролёт. тех. Uçuş bucağı угол пролета3. взлёт (подъем в воздух самолета)4. вылет:1) полет откуда-л. куда-л. Təyyarənin aerodromdan uçuşu (uçması) вылет самолета с аэродрома, arıların bal yığımı üçün uçuşu (uçması) вылет пчёл за взятком2) поднятие самолёта в воздух и его полёт с определённым заданием, целью. Təyyarəçi sutkada 5-6 döyüş uçuşu edirdi летчик совершал в сутки по 5-6 боевых вылетовIIприл.1. летательный (служащий, приспособленный для летания). Uçuş aparatları летательные аппараты2. лётный:1) относящийся к полету (летательных аппаратов). Uçuş saatları лётные часы2) благоприятный для полёта, летания. Uçuş havası (uçuş üçün əlverişli hava) лётная погода3) предназначенный, служащий для взлёта и посадки летательных аппаратов; взлётный. Uçuş meydançası лётное поле, uçuş zolağı взлетная полоса3. полётный:1) относящийся к полёту самолётов). Uçuş günü полётный день2) предназначенный для полёта. Uçuş paltarı полётное обмундирование◊ uçuş çəkisi полётный вес (вес самолета при взлёте с нормальной нагрузкой)
См. также в других словарях:
ПОГОДА — жен. состоянье мироколицы (атмосферы), воздуха, относительно тепла и холода, ветра и затиши, ведра и ненастья и пр. Какова погода? каково на дворе, какое время стоит. На юге, западе, погода нередко значит ведро, хорошее, ясное, сухое время, в… … Толковый словарь Даля
ПОГОДА — ПОГОДА, погоды, (мн. обл.), жен. 1. Состояние атмосферы (облачность, влажность, осадки, температура воздуха и т.п.) в данной местности, в данное время. «Погода к осени дождливей.» Крылов. «Жаль, что нынче погода дурная.» Некрасов. Жаркая погода.… … Толковый словарь Ушакова
ПОГОДА — Погода во сне редко является основным символом. Чаще она имеет сопутствующее значение, усиливающее главный символ (например, Небо, Облака, Похороны и т. д.). Но если вы во сне особое внимание обращали на погоду, тогда этот образ нужно… … Большой семейный сонник
погода — (безведреная, дурная, ненастная, пасмурная, тихая, чудная, ясная); беспогодица, мокропогодица, непогода, непогодь, безвременье, ведро, ненастье. Погода разгуливается, небо проясняется (выясневает, разведривается). После дождя день стал… … Словарь синонимов
ПОГОДА — ПОГОДА, состояние атмосферы в данной местности или над обширным пространством, влияющее на человеческую деятельность. Погода относится к краткосрочным состояниям (дни и недели), в противоположность КЛИМАТУ долгосрочному и регулярно повторяющемуся … Научно-технический энциклопедический словарь
Погода — состояние атмосферы в конкретном месте в определенный момент или за ограниченный промежуток времени (сутки, месяц, год). Погода характеризуется метеорологическими элементами: давлением, температурой, влажностью воздуха, направлением ветра и… … Официальная терминология
ПОГОДА — ПОГОДА, состояние атмосферы в какой либо момент или за ограниченный промежуток времени (сутки, неделя, месяц) в данной местности. Характеризуется метеорологическими элементами (температура и влажность воздуха, ветер, облачность, осадки и др.) и… … Современная энциклопедия
Погода — см. Календарь см. Дождь см. Снег см. Восточный ветер см. Ветер … Библейская энциклопедия Брокгауза
ПОГОДА — ПОГОДА, ы, жен. Состояние атмосферы в данном месте, в данное время. Хорошая, плохая п. Солнечная, дождливая п. Прогноз погоды. Карта погоды. Сидеть у моря, ждать погоды (о длительном ожидании чего н. неопределённого; разг. неод.). Изменения… … Толковый словарь Ожегова
Погода — состояние атмосферы Земли в рассматриваемом месте в определенный момент или за ограниченный промежуток времени (сутки, месяц, год). П. характеризуется атмосферным давлением, температурой, влажностью воздуха, скоростью и направлением ветра,… … Энциклопедия техники
ПОГОДА — (Weather) фактическое в данный момент в данном пункте сочетание метеорологических элементов и фактические изменения характера этих сочетаний в течение сравнительно непродолжительного промежутка времени (напр. часа, суток, недели). Самойлов К. И.… … Морской словарь