-
1 fokozni
• повышать* * *формы глагола: fokozott, fokozzon1) уси́ливать/-лить; увели́чивать/-чить; повыша́ть/-вы́ситьfokozni az érdeklődését vmi iránt — повыша́ть/-вы́сить интере́с к чему
2) грам изменя́ть/-ни́ть по степеня́м сравне́ния -
2 növelni
-
3 emel
[\emelt, \emeljen, \emelne] 1. (felfelé mozgat) поднимать/поднять;magasra \emel — поднимать/ поднять к верху; nehezet \emel — поднимать/поднять тяжесть; ütésre \emeli botját — поднять палку для удара; kalapot \emel — снимать/снять шляпу; a kanalat a szájához \emeli — подносить/поднестиsp.
kissé feljebb \emel — подвышать/подвысить;ложку ко рту;átv. vminek a zászlaját magasra \emeli — высоко держать знамя чего-л.;poharát vkinek az egészségére \emeli — поднимать/поднять заздравный кубок за кого-л.;
2.kártyát \emel — снимать/снять колоду карты;
3.a sors magasra \emelte — судьба его высоко вознесла; \emel vkit a közvélemény szemében — повышать кого-л. в общественном мнении; az égig/ egekig \emel (magasztal) — превозносить/превознести v. возносить/вознести до небес;átv.
magas polcra/piedesztálra \emel — вознести на пьедестал;4.magához \emel {vkit}
a) — поднимать/поднять к себе;b) átv. (rangban v. szellemi téren) возвышать/ возвысить до себя;5. (pl. kezét, lábát stb. vmilyen céllal) заносить/занести;kezét égre \emeli — возводить/возвести руки к небу; kezét a szemellenzőhöz \emeli — прикладывать/приложить руку к козырьку; kezét ütésre \emeli — заносить/занести руку для удара; rúgásra \emeli lábát — поднять ногу для удара; vkire, vmire \emeli szemét — поднять глаза на кого-л., на что-л.; szemét az égre \emeli — поднимать/поднять v. возводить/ возвести глаза к небу;kezet \emel vkire — поднять руку на кого-л.;
6.tört. vkit nemesi rangra \emel — пожаловать кому-л. дворянство; tábornoki rangra \emel vkit — возводить/ возвести кого-л. в ранг генерала; trónra \emel — возводить/возвести на престол;átv.
vmely méltóságra \emel vkit — возводить/возвести в сан кого-л.; дать какой-л. чин/ранг кому-л.;7.átv.
, hiv. érvényre/jogerőre \emel vmit — дать законную силу чему-л.;8. {fokoz, növel) повышать/повысить, поднимать/поднять, возвышать/возвысить;kétszeresére (háromszorosára, négyszeresére) \emel — повышать/повысить вдвое (втрое, вчетверо); \emeli az árakat — повышать v. поднимать цены; \emeli a fizetést — прибавить зарплату; \emeli a hangulatot — поднимать настроение; (егkölcsi szempontból) повышать моральное состояние; \emeli a hőfokot — повышать температуру; \emeli a lakosság életszínvonalát — повышать жизненный уровень населения; \emeli vkinek a tekintélyét — поднимать/поднять авторитет кого-л.; \emeli a munka termelékenységét — поднимать/поднять v. повышать/повысить производительность труда; \emeli a termelést vmennyire — доводить/довести продукцию/добычу до чего-л.;vmely fokra \emel — доводить/довести до чего-л.;
9.hangját \emeli — возвышать/возвысить голос;zene.
félhanggal \emel — повышать/повысить на полутон;10.vminek a színvonalára \emel — поднимать до уровня чего-л.;magas színvonalra \emel vmit — поднимать на высоту что-л.;
11.harmadik hatványra/köbre \emel — возводить/возвести в куб; négyzetre \emel — возводить/возвести в квадрат; (mértanban) merőlegest \emel vmire восставлять nép.пендикуляр к чему-л.;mat.
hatványra \emel — возводить/возвести v. возвышать/возвысить в степень;12. {létesít} сооружать/соорудить, возводить/возвести, vál. воздвигать/воздвигнуть;épületet \emel — сооружать/соорудить v. возводить/возвести здание; falat \emel — выводить/ вывести v. возводить/возвести стену; válaszfalat \emel — разгораживать/разгородить (перегородкой); válaszfalat \emel a szobában — разгородить комнату; házat \emel magának — строиться/ построиться;emlékművet/szobrot \emel vkinek — ставить/поставить v. воздвигать/воздвигнуть v. сооружать/соорудить памятник кому-л.;
13.szót \emel vkinek, vminek az érdekében — возвышать/возвысить голос за кого-л., за что-л.; выступать/выступить за кого-л., за что-л.; szót \emel vmi ellen — поднять голос протеста против чего-л.; восставать против чего-л.; szót \emel a visszaélések ellen — восставать против злоупотреблений;átv.
szót \emel — поднять голос;14.óvást \emel vmi ellen — выступать/выступить с протестом против чего-л.; заявлять протест против чего-л.; протестовать против чего-л.; panaszt \emel vki ellen — жаловаться/пожаловаться на кого-л.; hiv. подавать/подать жалобу на кого-л.; panaszt \emel a bíróság előtt — жаловаться/пожаловаться в суд; vádat \emel vki ellen vmi miatt — возводить/ возвести обвинение на кого-л. в чём-л.; выдвигать/выдвинуть обвинение против кого-л. в чбм-л.; возбуждать обвинение против кого-л.; предъявлять/предъявить обвинение кому-л.; vétót \emel vmi ellen — наложить вето на что-л.(jog.
is) kifogást \emel vki, vmi ellen — возражать/возразить против когол., против чего-л.; -
4 felemel
1. поднимать/поднять; {kissé} приподнимать/приподнять; (kisebb tárgyat) брать/взять; {alul megragadva) подхватывать/подхватить; (vmineK a hegyére felszúrva) поддевать/поддеть; {felszed(eget) подбирать/подобрать;kissé \felemelte a fejét a párnáról — он приподнял голову с подушки; \felemeli a kezét — поднимать руку} \felemeli a könyvet брать книгу; (vas)villával \felemel egy köteg szénát поддевать вилами ворох сена; egy zsáknál többet nem emel fel — он больше одного мешка не поднимет; a szél \felemelte a víz felszínét — ветер повысил уровень воды;emelővel \felemel — поднять рычагом;
2. átv. поднимать/поднять, возвышать/ возвысить, повышать/повысить; (árat) набавлять/набавить накидывать/накунуть, наценивать/наценить (на что-л.); (erősen, túlságosan) завышать/завысить;a lakbért \felemeli — набавлять плату за помещение; vmit vminek a színvonalára \felemel — поднимать что-л. до уровня чего-л.;vminek az árát öt forinttal \felemeli — возвышать цену чего-л. на пять форинтов; набавлять пять форинтов на что-л.; (túlságosan) \felemeli az árakat завышать цены;
3. átv. zene. повышать/повысить;félhanggal \felemel — повышать на полутон;
4.\felemeli szavát vkiért, vmiért — поднимать голос в защиту кого-л., чего-л.; \felemeli a szavát vmi ellen — восстать против чего-л.átv.
\felemeli a hangját — поднимать v. возвышать v. повышать голос/тон; -
5 fokoz
[\fokozott, \fokozzon, \fokozna] 1. усиливать/ усилить; {emel} повышать/повысить, поднимать/поднять; (erősít) усугублять/усугу бить; {növel} увеличивать/увеличить, удваивать/у двоить, наращивать/нарастить;\fokozza az éhséget v. a szomjúságot — усиливать/усилить голод v. жажду; \fokozza az érdeklődést vmi iránt — повышать интерес чему-л.; \fokozza erejét — наращивать/нарастить силы; \fokozza a figyelmet — усугублять/усугубить v. удваивать/удвоить v. удесятерить/удесятерить внимание; kat. \fokozza a harckészséget — повышать боеспособность; \fokoz — гд az iramot ускорять темп; \fokozza a nyomást — нагнетать/нагнести давление; \fokozza a sebességet — развивать/развить v. увеличивать/увеличить скорость; \fokozza a munka termelékenységét — повышать v. поднимать производительность труда;\fokozza az éberséget — заострить/заострить бдительность;
2. nyelv. образовывать степени сравнения;melléknevet \fokoz — образовывать степени сравнения имён прилагательных
-
6 előléptet
(vkit) выдвигать/выдвинуть v. повышать/повысить по службе; продвигать/ продвинуть; rég. возводить/возвести в сан; kat. повышать/повысить в звании/чине; присваивать звание (кому-л.);titkárrá léptetik elő — его выдвигают на должность секретари; őrnaggyá léptették elő — он получил звание майора; vkit tábornokká léptet elő — производить/произвести v. жаловать кого-л. в генералы; возводить/возвести кого-л. в ранг генерала\előléptették — он получил повышение;
-
7 javít
[\javított, \javítsón, \javítana] 1. улучшать/ улучшить, поправлять/поправить, править, выправлять/выправить, исправлять/исправить;\javít anyagi helyzetén — поправлять материальное положение v. денежные дела; \javítja a minőséget — улучшать качество; \javítja a gyártmány/készítmény minőségét — повышать качество продукции; \javítja az erkölcsi színvonalat — повышать моральный уровень;\javít a helyzeten — выпрампъ положение;
2. (gépet, épületet) поправлять/поправить, ремонтировать/отремонтировать;órát \javít — поправлять часы;\javítja a gépet — ремонтировать машину;
3. (cipőt, ruhát) чинить, починить/починить;\javítani ad — отдавать в починку;fehérneműt \javít — чинить белье;
4. (írásművet) править, исправлять/исправить; (nyomdai levonatot) корректировать/прокорректировать;kefelevonatokat \javít — править v. выправлять/выправить корректуру; vmely szöveget \javít — вносить поправки в текст;dolgozatot \javít — исправлять письменные/контрольные работы;
5.\javítani szeretnék — я хотел бы исправить отметкуisk.
а tanuló \javított mennyiségtanból — ученик исправился по математике; -
8 növel
[\növelt, \növeljen, \növelne] 1. наращивать/нарастить; (növeszt) приращивать/прирастить; (megsokszoroz, gyarapít) множить, умно жать/умножить; (egyesítés útján) укрупнить/ укрупнить, приумножать/приумножить; (hozzáad) прибавлять/прибавить что-л., чего-л.;\növeli dicsőségét — умножать славу; \növeli erejét — наращивать силы; \növeli az erőfeszítéseket — прибавлять усилий;\növeli a bevételeket — умножать доходы;
2. (pl. állatállományt, termelékenységet) увеличивать/увеличить;\növeli a hadsereg létszámát — увеличить численность армии; \növeli a termelést — увеличивать производство;\növeli esélyeit — увеличивать шансы;
3. (еmel) поднимать/поднять, повышать/повысить; {árat stby.) набавлять/набавить, надбавлять/ надбавить;\növeli vkinek a tekintélyét — поднимать авторитет кого-л.; \növeli vkinek a tekintélyét vkinek a szemében — возвышать/возвысить кого-л. в чьих-л. глазах;\növeli a nyomást a kazánban — повышать давление в котле;
4. (erősít, fokoz) усиливать/усилить;5.\növeli hatalmát — расширить/расширить власть;
6. (tétet kártyajátékban) примазывать/примазать -
9 tökéletesít
[\tökéletesített, \tökéletesítsen, \tökéletesítene]Iсовершенствовать/усовершенствовать; повышать/ повысить;II\tökéletesíti a szaktudását — повышать квалификацию;
\tökéletesítette magát a francia nyelvben — он усовершенствовался во французском языке\tökéletesíti magát — совершенствоваться/ усовершенствоваться; (pl. erkölcsileg) работать над собой;
-
10 ár
• течение• цена• шило инструмент* * *формы: ára, árak, áratцена́ жbeszerzési ár — заку́почная цена́
kötött/szabott ár — твёрдая цена́
mi az ára? — ско́лько сто́ит?, почём?
vminek az árán перен — цено́й/цено́ю чего
* * *+1[\árat, \ára, \árak] 1. цена, стоимость; (becslés alapján) расценка;beszerzési \ár — покупная/заготовительная цена; bolti \ár — розничная цена; borsos \ár — баснословная цена; az \árak borsosak — цены кусаются; csomagolás nélküli \ár — цена без упаковки; eladási \ár — продажная/отпускная цена; előfizetési \ár — подписная цена; felemelt \árak — повышенные цены; filléres \ár — грошовая цена; gyári \ár — фабричная цена; horribilis/szörnyű \árak — безбожные/бешеные цены; jegyes \ár (jegyre adott árué) — пайковая цена; kikiáltási \ár — начальная цена; kiskereskedelmi \ár — розничная цена; könyvkereskedői \ár — книготорговая цена; leszállított \ár — уменьшенная/сниженная цена; magas \árak — высокие цены; szörnyen magas \árak biz. — мародёрские цены; az \árak magasak — цены (стоит) высокие; a legmagasabb \ár — красная цена; hiv. maximált \árak — лимитные цены; méltányos/mérsékelt \ár — невысокая/сходная/ умеренная цена; nagykereskedelmi \ár — оптовая цена; önköltségi \ár — цена по себестоимости; önköltség alatti \ár — цена ниже себестоимости; бросовая цена; piaci \ár — рыночная цена; roszszul kiszámított \ár — плохо рассчитанная стоимость; rögzített/szabott \ár — твёрдая цена; прификс; saját \ár — себестоимость; szábadkereskedelmi \árak — коммерческие цены; szilárd \árak — стабильные/устойчивые цены; termelési \ár — производственная цена; utolsó/végső \ár — окончательная/последняя/крайняя цена; mi az \ár — а? сколько/что стоит? какая (этому) цена? a jegy \ára цена билета; mindkét árunak egy az \ára — оба товара в одной цене; emelkedik/felmegy az \ára (vminek) — повышаться v. подниматься в цене; az \árak esnek/csökkennek — цены падают; csökken az \ár — а vminek падать/ упасть в цене; az \árak ingadozása — колебание цен; jó \ára van (vminek) — быть в цене; \árban emelkedik — повышаться в цене; vkivel megegyezik az \árbán — договориться с кем-л. о цене; enged az \árból — уступать/уступить в цене; csekély \árért — за ничтожную цену; vmely \ár — оп по цене; milyen \áron? — по какой цене? biz. почём? alacsony \áron по низкой цене/расценке; igen alacsony \áron — нипочём; за бесценок; biz. за гроши; \áron alul — за полцены; ezen az \áron — по этой цене; в эту цену; fele \áron — за полцены; háromszoros \áron — втридорога; hatósági \áron — по установленной цене; kedvezményes \ár — оп по льготной цене; leszállított \áron — по сниженным ценам; magas \áron — по высокой цене; biz. potom \áron — очень дёшево; по дешёвке нипочём, rég. втридешева; szabad \áron — по вольной цене; emeli az \árat — поднимать/поднять v. повышать/повысить цену; felhajtja/felveri az \árakat — набить v. взвинчивать цены; borsos/ nagy \árat kér/szab biz. — загибать/загнуть v. заломать/заломить высокую цену; лупить втридорога; переценивать/переценить; leszállítja az \árakat — снижать/снизить цены; удешевлять/удешевить; biz. дешевить; megadja/ jól megfizeti az \árát — хорошо заплатить; megállapítja az \árát (vminek) — устанавливать/установить цену; таксировать (что-л.); megállapítja az áruk új \árát — переоценивать товары; szól. а vásárra nem szabott \árral mennek — на торг со своей ценой не ездят;alacsony \ár — низкая цена;
2. átv. цена;bármi \áron — любой ценой; vminek az \árán — ценой чего-л.; élete \árán — ценою жизни; semmi \áron — ни за какую цену; ни за какие деньги; ни за что; nép. хоть тресни; súlyos harcok \árán — в результате серьёзных боёв; drága \árat fizet vmiért — дорогой ценой заплатить за что-л.; (elég) magas \árat fizetett! biz. ну, будет с него!; szól. majd megadja az \árát (ráfizet) — ему за это придётся поплатиться; ему за это попадёт +2a barátság \ára — цена дружбы;
[\árt, \árja, \árak] (áramlás, áramlat) 1. течение, поток, ток;\árral, \ár mentében ( — вниз) по течению; (a folyón lefelé) вниз по реке; \ár ellen — против течения; (a folyón felfelé) вверх по реке; (átv. is) elragadta az \ár его унесло течение;gyors/sebes \ár — быстрина, стремнина; (vad.) hegyi \ár сель h.;
2. átv. поток;könnyek \árja — потоки слёз; küzd az \árral — бороться с течением: úszik az \árral — плыть по течению; \ár ellen úszik — плыть против течения +3a beszéd \árja — поток слов;
[\árt, \árja, \árak] (szerszám) шило;+4\ár alakú — шиловидный
[\árat, \árja, \árak])100 m2 (ap;öt \ár — пять арhárom \ár — три ара;
-
11 áremelés
-
12 hang
• голос• звук физический• тон голоса* * *формы: hangja, hangok, hangot1) звук м2) го́лос м3) но́та ж, звук м4) перен тон мparancsoló hangon — повели́тельным то́ном
* * *[\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;éles \hang — резкий звук;
vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;{szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;
3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;álmos \hang — сонный голос;
4. (énekesé;dalos madáré) голос;elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;csengő (kis) \hang — серебряный голосок;
5. átv. голос, rég., költ. глас;a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;vall.
, átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;6. átv. (hangnem) тон;behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;
7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;az a-hang ми s.;a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;a — с-\hang до s.;
8. nyelv. звук;hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность звуegyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;
ков;\hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык\hangok és zörejek — звуки и шумы;
-
13 minőség
• vmilyen \minőségbenкачество в \minőségве кого• сорт качества* * *формы: minősége, -, minőséget1) ка́чество с, сорт мkitű-nő minőség — отли́чное ка́чество
2)vmilyen minőségben — в ка́честве кого-чего, в каком-л. ка́честве
* * *[\minőséget, \minősége, \minőségek] 1. fil. качество;\minőség tekintetében — в качественном отношении;
2. качество, сорт; {márka} марка;jó \minőség — доброкачественность, добротность; хорошая выделка; kiváló \minőség — первосортность; legjobb/legfinomabb \minőség — высший сорт;javított \minőség — повышенное качество;
mgazd.(növény-/állatfajtánál} элита;rossz/silány \minőség — низкое качество; недоброкачественность; javítja a gyártmány/készítmény \minőségét — повышать качество продукции;az áruk kitűnő v. gyenge \minősége — высокое v. низкое качество товаров;
3.megfigyelői \minőségben — в качестве наблюдателя;átv.
, hiv. vmilyen \minőségben — в качестве чего-л.;4. sakk. качество -
14 tovább
* * *1) да́льше ( в пространстее)2) да́льше ( во времени); до́льшеés így tovább — и так да́лее
továbbra is — по-пре́жнему; и впредь; и в дальне́йшем
* * *дальше, дольше; продолжать/продолжить (+ inf.);egyre \tovább — всё дальше; ne \tovább! — стой! дальше нельзя!; eddig és ne \tovább — досюда и не дальше; nincs \tovább út — дальше ехать некуда; egy tapodtat sem \tovább! — ни шагу дальше!; \tovább áll, holott leülhetne — он продолжает стоять, хоти он мог бы сесть; \tovább beszél — продолжать говорить; говорить дальше; nem bírom \tovább — я дальше не могу терпеть; \tovább dolgozik — продолжать работать; \tovább fejleszti — развить дальше; vkinek a gondolatát \tovább fejleszti — развивать чью-л. мысль; \tovább fejleszti a hagyományt — продолжать традицию; \tovább fejleszti a marxizmust — развивать марксистскую науку; nem lehet ezt \tovább így hagyni — нельзя это дальше так оставить; nem hallgathatok \tovább — не буду дольше молчать v. замалчивать; \tovább harcolt — он продолжал вести борьбу; írja \tovább! — пишите дальше!; \tovább képez — переподготавливать/переподготовить; nyelv. производить; \tovább képezi magát — повышать свою квалификацию; квалифицироваться, усовершенствоваться; sötét van, hogy az ember az orránál \tovább nem lát — темно хоть глаз выколи; nem lát \tovább az orra hegyénél — не видеть дальше носа; \tovább megy, bár fáradt — он продолжает идти несмотря на усталость; a veszély \tovább nő — опасность продолжает увеличиваться; \tovább olvas — продолжать читать; \tovább segít vkit — помочь идти вперёд кому-л.; kot \tovább szolgáló — сверхсрочнослужащий; \tovább tanul — продолжать учиться; \tovább tartés így \tovább — и так далее; и т. д.; и прочее; и пр.; и проч.;
a) — хватить надольше;b) (elhúzódik) продолжаться;a meleg \tovább tart — жара держится дольше;minél \tovább tart, annál rosszabb lesz — чем дальше, тем хуже; \tovább terjed — продолжать распространиться; nem várhatok \tovább — не могу больше ждать; közm. lassan járj, \tovább érsz — тише едешь, дальше будешь -
15 drágít
[\drágított, \drágítson, \drágítana] 1. повышать/ повысить цену;2. (költségessé tesz) удорожать/удорожить -
16 felfokoz
(növel) увеличивать/увеличить; (emel) повышать/повысить; (erősít) усиливать/усилить;\felfokozza a munka termelékenységét — повысить производительность труда
-
17 felmagasít
ritk. (pl. párnát) повышать/ повысить -
18 feltranszformál
müsz. повышать/повысить напряжение -
19 felvisz
Its. 1. носить/нести вверх/наверх; поднимать/поднять; {járművön) возить/везти наверх; rég. взносить/взнести;\felvisz a liften — поднять на лифте;
2.\felviszi a fiát a fővárosba — взять с собой сына в столицу;
3.ritk.
\felviszi az ügyet magasabb bírósághoz — переносить/перенести дело в высший суд;4.átv.
\felviszi a hangot — повышать/повысить голос;5. átv. {családot, nemességet) считать свой род от кого-л., от чего-л.;6. átv., nép. (pl. árat) ld. felver 10.; 7.ezredesi rangig vitte fel — он дослужился до ранга полковника; (jól) felvitte Isten a dolgát/sorsát он преуспел; он многого достиг; ему повезло; IIátv.
\felviszi vmeddig — подняться до какого-л. чина/ ранга;tn. 1. {út, lépcső) вести;ez az út \felvisz a hegy tetejére — эта дорога ведёт до вершины гори;
2. (lőfegyver) бить в вышину до…;ez az ágyú háromezer méter magasra is \felvisz — это орудие бъёт в вышину до трёх тысяч метров
-
20 képez
[\képezett, \képezzen, \képezne]I1. (oktat, előkészít) подготавливать, подготовлять/подготовить, образовывать/образовать, воспитывать/воспитать, обучать;orvosokat/mérnököket \képez — подготавливать врачей/инженеров;
2. vál., tűd (alkot) составлять/составить, образовывать/образовать;ez a két merőleges egyenes derékszöget \képez — эти две перпендикулярные прямые образуют прямой угол;a lomb zöld sátort \képezett — листва образовывала зелёный шатёр;
3. nyelv. (képzővel alkot) образовывать/образовать;IIfőnévből igét \képez — образовать глагол от существительного;
\képezi magát ( — продолжать) учиться; повышать квалификацию; работать над собой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
повышать — См. увеличивать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. повышать жаловать, увеличивать; поднимать, множить, умножать, расширять, распространять, дополнять, обогащать,… … Словарь синонимов
ПОВЫШАТЬ — ПОВЫШАТЬ, повышаю, повышаешь. несовер. к повысить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
повышать — ПОВШЫСИТЬ, Шышу, Шысишь; Шышенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОВЫШАТЬ — повысить что, сделать или поднять выше, возвысить несколько, немного, ·противоп. понизить. Забор повысили, а подворотню выставили. | Спрос цену повышает. | Не повышай голосом, не подымайся. | кого, дать высшее место, звание, чин. Поступки эти… … Толковый словарь Даля
повышать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN boost … Справочник технического переводчика
повышать — повысить безопасность • изменение, много повысить голос • действие, много повысить заработную плату • изменение, много повысить качество • изменение, положительная повысить конкурентоспособность • изменение, много повысить надёжность • изменение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
повышать — ПОВЫШАТЬ, несов. (сов. повысить), что. Увеличивать (увеличить) что л., делая данное явление превышающим средний уровень, среднюю норму; Син.: поднимать (поднять); Ант.: снижать (снизить) [impf. to raise, increase]. Следует своевременно повышать… … Большой толковый словарь русских глаголов
повышать голос — повышать/повысить голос Начинать говорить громче обычного, с раздражением, ругая, отчитывая кого либо. С сущ. со знач. лица: отец, директор… не повышает голоса; повышать голос на кого? на ученика, на подчиненного, на окружающих… И что за человек… … Учебный фразеологический словарь
повышать качество — улучшать, совершенствовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
повышать тонус — взбадривать, бодрить, подбадривать, вселять уверенность, поощрять, ободрять, подбодрять, приободрять, крепить, поднимать дух, придавать уверенности, вселять бодрость, поднимать настроение, придавать сил, придавать бодрости Словарь русских… … Словарь синонимов
Повышать голос — ПОВЫШАТЬ ГОЛОС. ПОВЫСИТЬ ГОЛОС. Говорить раздражённо, громче, чем обычно. Середа, повышая голос, то и дело строго спрашивал у Вики: Скоро соберёшься? (Э. Казакевич. Весна на Одере). Или мои назначения будут санкционированы, или я подам в отставку … Фразеологический словарь русского литературного языка