-
1 повестка
ж1) celp (kağıdı) ( в суд); yazılı çağrı ( в армию)пове́стка с вы́зовом в суд — celp mahkeme çağrısı
ему́ опя́ть пришла́ пове́стка с вы́зовом в суд — ona gene bir celp geldi
2) gündemпове́стка заседа́ния — oturumun gündemi
включи́ть что-л. в пове́стку (дня) — gündeme almak
••пове́стка дня — gündem
поста́вить что-л. в пове́стку дня — gündeme getirmek
встать на пове́стку дня — gündeme gelmek
-
2 поверхностный
1) yüz °, yüzey °, yüzeyselпове́рхностный слой по́чвы — toprağın yüz tabakası
пове́рхностная ра́на — sathi yara
пове́рхностное натяже́ние — физ. yüzey gerilimi
пове́рхностное тече́ние — геогр. satıh akıntısı
2) перен. yüzeysel, üstünkörüпове́рхностный подхо́д к фа́ктам — olaylara yüzeysel yaklaşım
пове́рхностное сужде́ние — yüzeysel bir yargı
-
3 повергать
несов.; сов. - пове́ргнуть1) yıkmak; yere sermek тж. перен.пове́ргнуть фаши́зм — faşizmi yere sermek
2) düşürmekповерга́ть кого-л. в отча́яние — umutsuzluğa düşürmek
пове́ргнуть кого-л. в изумле́ние — hayretler içinde bırakmak, şaşalatmak
пове́ргнуть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek
-
4 поверхность
жyüz, yüzeyпове́рхность земно́го ша́ра — yeryüzü, arz yüzeyi
на пове́рхности воды́ — suyun yüzünde
всплыть на пове́рхность — yüze / suyun yüzüne çıkmak
-
5 вешать
tartmak; asmak (çamaşır),sermek* * *I несов.; сов. - све́шать( взвешивать) tartmakII несов.; сов. - пове́сить1) asmak; (ipe) sermek ( белье)пове́сить замо́к на что-л. — bir şeye kilit vurmak
2) ( казнить) asmak -
6 поверить
I сов.inanmak; yutmakя пове́рил ему́ и обману́лся — sözüne kandım, aldandım
••II сов., см. поверятьпове́рь,... — inan olsun,...
-
7 повертывать
несов.; сов. - поверну́ть1) çevirmek, döndürmekпове́ртывать ключ (в замке́) — anahtarı çevirmek / döndürmek
я поверну́л го́лову на звук — başımı sesin geldiği tarafa çevirdim
2) sapmak; dönmekпове́ртывать напра́во — sağa sapmak / çark etmek
поверну́ть за́ угол — köşeyi / köşeden dönmek
3) перен. çevirmekпыта́ться поверну́ть ход исто́рии вспять — tarihin akışını tersine çevirmeyi denemek
-
8 поверять
-
9 повеять
сов.пове́ял ве́тер — hafif bir rüzgar esmeye başladı
от реки́ пове́яло прохла́дой — nehirden bir serinlik geldi
-
10 трубка
boru; şnorkel; pipo; tomar; telefon alıcısı* * *ж1) boru; şnorkel ( для плавания с маской)рези́новая тру́бка — lastik boru
2) tomarсверну́ть что-л. тру́бкой — bir şeyi dürmek
3) ( курительная) pipoкури́ть тру́бку — pipo içmek
4) ( телефонная) telefon alıcısıснять тру́бку — telefonu açmak
пове́сить тру́бку — telefonu kapamak / kapatmak
прикры́ть тру́бку руко́й — telefon alıcısını eliyle kapamak
я, ока́зывается, не пове́сил тру́бку — telefonu açık bırakmışım, telefonu kapamamışım
5) геол. bacaалма́зная / алмазоно́сная тру́бка — elmas bacası
••тру́бка ми́ра — barış çubuğu
-
11 было
hemen hemen,neredeyse; oldu,olmuş* * *в соч.он пыта́лся бы́ло что́-то сказа́ть, но... — bir şey söyleyecek oldu ama...
он совсе́м бы́ло пове́рил — kandı kanacak
по́езд совсе́м бы́ло тро́нулся, как... —... tren tam kalkmak üzere iken / tam kalkacağı sırada...
прекрати́вшийся бы́ло дождь поли́л сно́ва — dinmiş gibi olan yağmur tekrar boşandı
я чуть бы́ло не ушёл — neredeyse gidiyordum
он чуть бы́ло не упа́л — az kaldı / az daha düşüyordu / düşecekti
-
12 вешаться
несов.; сов. - пове́ситься( о самоубийце) kendini asmak -
13 вид
görünüş,biçim; tavır,kılık kıyafet; hal; görünüm,manzara; tip,tür,çeşit* * *I мвне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)
с видом победи́теля — galip tavrı ile
у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var
у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu
2) ( состояние) halв пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde
в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin
их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir
3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzaraо́бщий вид — genel görünüş
вид сбо́ку — yandan görünüş
кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire
4) ( поле зрения) в соч.на вид у́ у кого-л. — birinin gözü önünde
скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak
при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında
5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminlerвиды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri
••на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor
на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var
на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor
э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o
с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir
в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde
изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak
у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok
не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek
он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır
име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak
под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek
под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında
под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında
под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında
под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında
он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü
мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük
я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum
(в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü
он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi
я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum
он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi
ни под каки́м видом — asla
II мупустить и́з виду — gözden kaçırmak
1) tip, tür, çeşit (-di)но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri
не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri
зи́мние виды спо́рта — kış sporları
виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları
разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar
оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri
стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak
состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı
таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar
2) биол. tür -
14 вопрос
soru; sorun,konu,dava; mesele* * *м1) soru, sual (-li)крестья́нский вопро́с — köylü sorunu
на́ша пози́ция по э́тому вопро́су — bu konudaki tutumumuz
на пове́стке дня три вопро́са — gündemde üç madde var
3) (чего-л.) meseleвопро́с вре́мени — zaman meselesi
••э́то ещё вопро́с — orası bir soru işareti
вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu
-
15 вот
işte; bu kadar,zaten* * *1)вот тако́й — şu kadar ( о размере)
у меня́ вот здесь боли́т — buram ağrıyor
дай вот э́тих — şunlardan ver
2) (с мест. и нареч.) işteХаса́н, вот что я тебе́ скажу́ — bak, sana deyim ki Hasan
вот в чём вопро́с — mesele bunda işte
вот почему́ он уезжа́ет — gitmesinin nedeni de budur işte
3) ( в заключение) bu kadar, işteвот все, что я хоте́л тебе́ сказа́ть — benim sana diyeceğim bu kadar
4) ( усиливает значение последующего слова) zatenвот (ведь) ты всегда́ так! — her zaman böyle yaparsın zaten!
5) (выражает удивление, восторг, одобрение) ammaвот нагле́ц! — amma küstah herif!
вот так сказа́л! — amma da yaptın ha!
вот пре́лесть! — amma güzel şey!
вот так ма́стер! — ирон. şu ustaya bak hele!
вот ма́стер так ма́стер! — usta dediğimiz / dediğin böyle olur (işte)!
вот уж спля́шет так спля́шет! — bir oynar ama pir oynar!
вот и верь ему́ (по́сле э́того)! — ona sen yine inan!
вот и пове́рь тако́му (челове́ку)! — böyle bir adama gel de inan!
••вот ви́дишь! — görüyorsun ya!
вот ви́дишь, а ты не ве́рил — gördün ya, bir de inanmıyorsun
не пойду́, вот и все! — gitmem işte!
вот так(-то)! — (ya,) böyle işte!
вот тебе́ (и) раз / на! — hoppala!
вот тебе́ и приле́жный учени́к! — al sana çalışkan öğrenci!
вот уж мно́го лет как... — yıllar var ki...
вот вам еще оди́н приме́р — alın bir örnek daha
-
16 выпуклый
çıkık,bombeli; canlı (renkli),renkli* * *1) dışbükey; çıkık; kabartma; bombeliвы́пуклая пове́рхность — dışbükey yüzey
вы́пуклое зе́ркало — tümsek ayna
вы́пуклый лоб — çıkık alın
вы́пуклые бу́квы — kabartma harfler
-
17 даже
bile,dahi,hatta* * *bile; dahi; hattaбесполе́зный и да́же вре́дный — faydasız ve hatta zararlı
он да́же не отве́тил — cevap bile vermedi
не пове́рю, е́сли да́же уви́жу со́бственными глаза́ми — hatta gözümle görsem bile / de inanmam
у них да́же на хлеб не хвата́ло — kuru ekmeğe muhtaçtılar
-
18 жизнь
yaşam,hayat,yaşantı,ömür* * *жyaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı
полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı
о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış
безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği
пра́во на жизнь — yaşama hakkı
ра́дость жи́зни — yaşama sevinci
при жи́зни — sağlığında
по́лный жи́зни — yaşam dolu
он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı
на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez
е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan
спасти́ жизнь кому-л. — birinin hayatını kurtarmak
отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek
зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak
(ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor
сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...
я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim
бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!
жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı
••борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı
в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!
вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu
э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!
-
19 зеркальный
1) ayna °; aynalıзерка́льное стекло́ — ayna camı
зерка́льный шкаф — aynalı dolap
зерка́льный телеско́п — aynalı ırakgörür / teleskop
2) перен. ayna gibiзерка́льная пове́рхность — ayna gibi yüzey
••зерка́льный карп — зоол. aynalı sazan
-
20 зыбкий
kararsız* * *1) в соч.зы́бкий мост — sarsak köprü
зы́бкая пове́рхность о́зера — gölün kırışan yüzeyi / yüzü
2) перен. ( неустойчивый) kararsızположе́ние э́того дикта́тора зы́бкое — diktatör sallanıyor
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пове́са — повеса … Русское словесное ударение
пове́т — повет, а … Русское словесное ударение
пове́рх — поверх, нареч., предлог [неповерх] … Русское словесное ударение
пове́ть — поветь, и (навес; помещение под навесом) … Русское словесное ударение
пове́ргнувший(ся) — и повергший(ся) … Русское словесное ударение
пове́рье — поверье, я; р. мн. поверий … Русское словесное ударение
пове́дший(ся) — поведший(ся) … Русское словесное ударение
пове́нчанный — повенчанный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
пове́ргнув — повергнув, деепр … Русское словесное ударение
пове́ргнутый — повергнутый, ут, ута, уто, уты … Русское словесное ударение
пове́ргнуть(ся) — повергнуть(ся), вергну(сь), вергнешь(ся); верг(ся) и вергнул(ся), вергла(сь), вергло(сь), вергли(сь) … Русское словесное ударение