-
1 поблёкшее
General subject: has been -
2 поблёкшее лицо
Makarov: tired face -
3 поблёкшее небо
-
4 лицо, поблёкшее от горя и слез
General subject: a countenance seared by grief and weepingУниверсальный русско-английский словарь > лицо, поблёкшее от горя и слез
-
5 tired
[ʹtaıəd] a1. 1) усталый, уставший; утомлённый; уморившийсяtired face - утомлённое лицо [см. тж. 2, 1)]
to be tired - устать, утомиться
he was tired to death, he was tired out - он устал до смерти, он совсем уморился
he was too tired to go any further - он так устал, что не мог больше сделать ни шагу; он валился с ног от усталости
he was a tired man when he reached his destination - он был изнурён /совсем уморился/, когда дошёл до места
2) пресытившийся, потерявший интересI am tired of doing the same thing all the time - мне надоело делать всё время одно и то же
I am sick and tired of it - мне это до чёртиков надоело, меня уже тошнит от этого
to make smb. tired - разг. основательно надоесть /осточертеть/ кому-л.
you make me tired!, I'm tired of you! - как /до чего/ ты мне надоел!
2. 1) увядший, поблёкшийtired oranges - высохшие /сморщенные/ апельсины
tired face - поблёкшее лицо [см. тж. 1, 1)]
2) использованный; помятый, потёртый, изношенный (об одежде и т. п.)a tired old dress - помятое или вышедшее из моды старое платье
the suit looks tired after you have worn it all week - костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю
3) исчерпанный; старый, давно использованный♢
tired Tim - человек, не желающий работать, неисправимый лодырь /лентяй/ -
6 сулган
прил.увя́дший, завя́дший, блёклый, поблёкший; ча́хлыйсулган гөл — увя́дший цвето́к
сулган үсемлек — ча́хлое расте́ние
сулган йөз — поблёкшее ( увядшее) лицо́
-
7 sear
I [sıə] n воен.спусковой рычаг, шепталоII1. [sıə] a поэт. см. sere12. [sıə] v1. книжн.1) сушить, иссушатьa countenance seared by grief and weeping - лицо, поблёкшее от горя и слёз
2) сохнуть, увядать2. 1) прижигать2) обжигать, жечьhis memory is seared by the event, the event is seared into his memory - это событие оставило неизгладимый след в его памяти
3) ожесточать3. уст. сжигать, опалять -
8 a countenance seared by grief and weeping
Общая лексика: лицо, поблёкшее от горя и слезУниверсальный англо-русский словарь > a countenance seared by grief and weeping
-
9 has been
Общая лексика: "бывший", конченый человек, поблёкшее, утратившее свежесть, человек, потерявший былую популярность -
10 tired face
Макаров: поблёкшее лицо, утомленное лицо -
11 ciel fané
сущ.общ. поблёкшее небо -
12 has-been
[ʹhæzbi:n] n разг.1. 1) человек, потерявший былую популярность, красоту и т. п.; «бывший»2) конченый человек2. что-л. поблёкшее, утратившее свежесть, краски, новизну♢
it is better to be a has-been than a never-was - амер. посл. лучше хоть день быть кем-то, чем всю жизнь никем -
13 has-been
['hæzbiːn]сущ.; разг.1) человек, утративший прежнее положение, способности, красоту2) что-то поблёкшее, утратившее прежние качества -
14 sear
1. n воен. спусковой рычаг, шептало2. v книжн. сушить, иссушатьa countenance seared by grief and weeping — лицо, поблёкшее от горя и слёз
3. v книжн. сохнуть, увядать4. v книжн. прижигать5. v книжн. обжигать, жечь6. v книжн. ожесточать7. v книжн. уст. сжигать, опалятьСинонимический ряд:1. burn (verb) brand; burn; cauterize; cook; scorch; singe; tan; toast2. dry (verb) dehydrate; desiccate; dry; exsiccate; parch3. flame (verb) blaze; char; flame; flare; ignite; incinerate4. sizzle (verb) sizzle5. wither (verb) dry up; mummify; shrivel; wither; wizen
См. также в других словарях:
поблёкнуть — поблёкнуть, поблёкну, поблёкнем, поблёкнешь, поблёкнете, поблёкнет, поблёкнут, поблёк, поблёкла, поблёкло, поблёкли, поблёкни, поблёкните, поблёкший, поблёкшая, поблёкнувшая, поблёкшее, поблёкнувшее, поблёкшие, поблёкнувшие, поблёкшего,… … Формы слов