-
1 плести
плести́plekti;triki (кружево);teksi (сеть;паутину).* * *(1 ед. плету́) несов., вин. п.плести́ ко́су — hacer la trenza
плести́ кру́жево — hacer encaje
плести́ се́ти — hacer malla, mallar vi
плести́ паути́ну — tejer la telaraña
2) разг. ( выдумывать) tejer vt, inventar vt, urdir vt••плести́ интри́гу разг. — urdir (tramar) una intriga
плести́ вздор прост. — ensartar disparates, decir tonterías
* * *(1 ед. плету́) несов., вин. п.плести́ ко́су — hacer la trenza
плести́ кру́жево — hacer encaje
плести́ се́ти — hacer malla, mallar vi
плести́ паути́ну — tejer la telaraña
2) разг. ( выдумывать) tejer vt, inventar vt, urdir vt••плести́ интри́гу разг. — urdir (tramar) una intriga
плести́ вздор прост. — ensartar disparates, decir tonterías
* * *v1) gener. entrelazar (заплетать), tejer, trenzar2) colloq. (выдумывать) tejer, inventar, urdir3) eng. tranzar -
2 плести вздор
vsimpl. decir tonterìas, ensartar disparates -
3 плести заговор
vgener. fraguar un complot -
4 плести интриги
vgener. pastelear -
5 плести интригу
vgener. tejer una intriga -
6 плести косу
vgener. hacer la trenza -
7 плести косы
vgener. hacerse trenzas en el pelo -
8 плести кружево
vgener. hacer encaje -
9 плести нити заговора
v -
10 плести паутину
vgener. tejer, tejer la telaraña, urdir (перен.) -
11 плести сети
vgener. hacer malla, mallar -
12 плести циновки из тростника
vArg. quincharDiccionario universal ruso-español > плести циновки из тростника
-
13 замышлять плести
-
14 плестись
плести́сь(тащиться) treniĝi, sin treni, treni la krurojn.* * *(1 ед. плету́сь) несов.( тащиться) ir (andar) despacio, arrastrarseплести́сь в хвосте́ — ir a la zaga
* * *vgener. arrastrarse (тащиться), ir (andar) despacio -
15 хвост
хвост1. (у животного) vosto;2. (очередь) разг. vico, atendantaro;♦ плести́сь в \хвосте́, быть в \хвосте́ malprogresi, malantaŭe resti.* * *м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda
бить хвосто́м — dar coleadas
поджа́в хвост — con el rabo entre piernas
2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa
в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna
быть в хвосте́ табли́цы — ser colista
быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)
3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar cola
сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra
5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl••задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños
укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)
накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)
наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola
быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
вожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazo
соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca
псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)
прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa
держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!
хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos
* * *м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda
бить хвосто́м — dar coleadas
поджа́в хвост — con el rabo entre piernas
2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa
в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna
быть в хвосте́ табли́цы — ser colista
быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)
3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar cola
сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra
5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl••задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños
укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)
накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)
наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola
быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
вожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazo
соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca
псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)
прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa
держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!
хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos
* * *n2) Av. cola3) colloq. (подол платья) cola4) liter. (îñáàáîê, çàäîë¿åññîñáü) cosa pendiente, deuda (en el trabajo, etc.), examen retrasado (pendiente)5) special. colas, residuos -
16 интрига
интри́г||аintrigo;\интригаа́н intrigulo;\интригаова́ть 1. (вести интригу) intrigi;2. (возбуждать любопытство) eksciti scivolemon.* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *n1) gener. embolismo, enredijo, enredo, intriga, maniganza, pasteleo, alicantina, cabildeo, embrollo, embudo, gatuperio, lìo, maraña2) colloq. amasijo, entruchada, paso de comedia (в пьесе), pastelada, trapisonda3) liter. trama (литературного произведения), urdiembre, urdimbre4) Col. metejón5) Peru. tamal -
17 нить
нитьfadeno;♦ проходи́ть кра́сной \нитью reliefe aperi.* * *ж.hilo mнить нака́ла эл. — filamento m
не́рвные ни́ти — filamentos nerviosos
путево́дная нить перен. — el hilo conductor (de Ariadna)
ухвати́ть нить — coger el hilo
оборва́ть нить жи́зни — cortar el hilo de la vida
потеря́ть нить — perder el hilo
нить разгово́ра перен. — hilo de la conversación
••проходи́ть кра́сной нитю — resaltar vi, sobresalir (непр.) vi; estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv
плести́ ни́ти за́говора — urdir (tramar) una confabulación
* * *ж.hilo mнить нака́ла эл. — filamento m
не́рвные ни́ти — filamentos nerviosos
путево́дная нить перен. — el hilo conductor (de Ariadna)
ухвати́ть нить — coger el hilo
оборва́ть нить жи́зни — cortar el hilo de la vida
потеря́ть нить — perder el hilo
нить разгово́ра перен. — hilo de la conversación
••проходи́ть кра́сной нитю — resaltar vi, sobresalir (непр.) vi; estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv
плести́ ни́ти за́говора — urdir (tramar) una confabulación
* * *n1) gener. hila2) liter. trama3) eng. filamento, pelo, hebra4) set phr. hilo -
18 обоз
обо́зĉararo, veturilaro (тж. воен.).* * *м.tren m; convoy m (тж. воен. уст.)••быть (плести́сь) в обо́зе разг. — ir a la zaga
* * *м.tren m; convoy m (тж. воен. уст.)••быть (плести́сь) в обо́зе разг. — ir a la zaga
* * *n1) gener. brigada, carreterìa, tren2) milit. convoy (тж. уст.), impedimenta, bagaje -
19 паутина
паути́наaraneaĵo, aranea reto.* * *ж.telaraña f, tela de arañaпокры́тый паути́ной, в паути́не — telarañoso
плести́ паути́ну — tejer vt; urdir vt (перен.)
паути́на за́говора — urdimbre de complot
опу́тать паути́ной интри́г — urdir intrigas (en torno a)
••всеми́рная паути́на информ. — internet m
* * *ж.telaraña f, tela de arañaпокры́тый паути́ной, в паути́не — telarañoso
плести́ паути́ну — tejer vt; urdir vt (перен.)
паути́на за́говора — urdimbre de complot
опу́тать паути́ной интри́г — urdir intrigas (en torno a)
••всеми́рная паути́на информ. — internet m
* * *ngener. red de araña, tela de araña, colgadura, telaraña -
20 выплести
(1 ед. вы́плету) сов., вин. п.1) (расплетая, вынуть) desliar vtвы́плести ле́нту — quitar la cinta de las trenzas
2) ( изготовить плетением) trenzar vt, entrenzar vt* * *vgener. (изготовить плетением) trenzar, (расплетая, вынуть) desliar, entrenzar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЛЕСТИ — ПЛЕСТИ, плету, плетёшь, прош. вр. плёл, плела; плётший, несовер., что. 1. Соединять узкие полосы, нити чего нибудь, перевивая их и закрепляя в одно целое; изготовлять что нибудь из соединяемых таким способом полос, нитей. Плести корзину. Плести… … Толковый словарь Ушакова
ПЛЕСТИ — и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; | сращивать. Косу попросту в три пряди плетут, а по ученому и больше. Лапти плести, на хлеб не выплести. Мастера немцы корзины плести. Балахонки дослепу… … Толковый словарь Даля
плести — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плету, ты плетёшь, он/она/оно плетёт, мы плетём, вы плетёте, они плетут, плети, плетите, плёл, плела, плело, плели, плетущий, плётший, плетённый, плетя 1. Если вы плетёте какое либо изделие, значит,… … Толковый словарь Дмитриева
плести — не то, что лапти плесть, не уметь лапти плесть.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плести ткать, прясть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
плести — плету, плетёшь; плёл, плела, ло; плетущий; плётший; плетённый; тён, тена, тено; плетя; нсв. 1. (св. сплести и заплести). Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать его более прочным, красивым и т.п. П. венок. П.… … Энциклопедический словарь
Плести — (иноск.) болтать. Кружево (языкомъ) плести (иноск.) льстить. Ср. А коли ты посланникомъ присланъ, такъ басень то не плети! Не малымъ ребятамъ сказки сказываешь... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 7. См. Как кружево плесть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПЛЕСТИ — ПЛЕСТИ, плету, плетёшь; плёл, плела; плётший; плетённый ( ён, ена); плетя; несовер., что. 1. Перевивая (что н. узкое, длинное, напр. прутья, ленты, нити), соединять в одно целое, изготовлять. П. венок. П. корзину. 2. перен. С нек рыми… … Толковый словарь Ожегова
плести — см. плету … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
плести́(сь) — плести(сь), плету(сь), плетёшь(ся); плёл(ся), плела(сь), плело(сь), плели(сь) … Русское словесное ударение
Плести — несов. перех. и неперех. 1. перех. Перевивая (полосы, нити и т.п.), соединять в одно целое; изготовлять что либо витьем, переплетением. 2. перен. перех. Создавать что либо сложное, запутанное. 3. разг. перех. Говорить что либо глупое, несуразное … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плести — плести, плету, плетём, плетёшь, плетёте, плетёт, плетут, плетя, плёл, плела, плело, плели, плети, плетите, плетущий, плетущая, плетущее, плетущие, плетущего, плетущей, плетущего, плетущих, плетущему, плетущей, плетущему, плетущим, плетущий,… … Формы слов