-
21 вязаный шерстяной плед
American: afghanУниверсальный русско-английский словарь > вязаный шерстяной плед
-
22 грубошёрстный плед
General subject: steamer rugУниверсальный русско-английский словарь > грубошёрстный плед
-
23 дорожный (шерстяной) плед
General subject: travel rugУниверсальный русско-английский словарь > дорожный (шерстяной) плед
-
24 дорожный плед
General subject: maud, railway rug, (шерстяной) travel rug -
25 закутанный в плед
General subject: plaided -
26 закутаться в плед
General subject: roll oneself in a rug -
27 клетчатый плед
General subject: shepherd's plaid -
28 маленький плед
-
29 мексиканская шаль или плед ярких цветов
General subject: serapeУниверсальный русско-английский словарь > мексиканская шаль или плед ярких цветов
-
30 небольшой плед
General subject: lap robe -
31 одетый в плед
General subject: plaided -
32 серый клетчатый плед
Textile: maudУниверсальный русско-английский словарь > серый клетчатый плед
-
33 серый полосатый плед
General subject: maud (шотландских пастухов)Универсальный русско-английский словарь > серый полосатый плед
-
34 сетка типа шотландский плед
Mathematics: tartan gridУниверсальный русско-английский словарь > сетка типа шотландский плед
-
35 шерстяной плед
Textile: tartan -
36 шотландский плед
General subject: tartan, tartan plaid -
37 шотландский плед
Русско-английский словарь по общей лексике > шотландский плед
-
38 шотландка
-
39 М-56
ОДНИМ (ЕДИНЫМ) МАХОМ С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ В ОДИН MAX all coll NP instrum (1st var.) or PrepP these forms only adv more often used with pfv verbs fixed WOvery quickly, without any pauses, and usu. in one motionin one fell swoopwith (in, at) one stroke with a single movement (in limited contexts) in one leap with one (a single) blow (with the emphasis on speed) in a flash (in refer, to drinking) at one go in one (a single) gulp.Когда я отмечаю свое неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создается для определения каких-либо отвлеченных понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstr act idea (3a)....Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название «Эллада», как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her (Nadya)... (3a).Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).„Что хочешь, то и говори", - отвечает (Алёша) и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе» (Искандер 5). uTell her whatever you want,' he (Alyosha) answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a). -
40 в один мах
[NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:- with <in, at> one stroke;- [in limited contexts] in one leap;- with one < a single> blow;- [with the emphasis on speed] in a flash;- [in refer, to drinking] at one go;- in one < a single> gulp.♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в один мах
См. также в других словарях:
плед — плед, а … Русский орфографический словарь
плед — плед/ … Морфемно-орфографический словарь
ПЛЕД — ПЛЕД, пледа, муж. (англ. plaid). Большой теплый шерстяной платок (обыкн. клетчатый и с бахромой), которым укрываются от холода, покрываются вместо одеяла (первонач. национальная одежда шотландских горцев). Закутаться в плед. Теплый плед. Укутать… … Толковый словарь Ушакова
плед — а; м. [англ. plaid] Большое покрывало из плотной клетчатой шерстяной ткани, обычно с бахромой (первоначально часть одежды шотландских горцев). Укрыться пледом. Накинуть п. Застелить постель пледом. Завернуть в п. ◁ Пледик, а; м. Уменьш. ласк. * * … Энциклопедический словарь
плед — ПЛЕД, ПЛЭД а, м. plaid m. <англ. plaid. 1. Плотное шерстяное или полушерстяное покрывало (обычно с бахромою), употребляемое как одеяло или платок (первоначально национальная одежда у шотландских горцев). БАС 1. Марианна села и запахнулась… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПЛЕД — ПЛЕД, а, муж. Род большой шали, покрывала из плотной, обычно клетчатой шерстяной ткани, с бахромой. Закутаться, завернуться в п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
плед — покрывало, шаль, плащ, пледик Словарь русских синонимов. плед сущ., кол во синонимов: 6 • плащ (70) • пледик … Словарь синонимов
ПЛЕД — (англ. plaid) 1) клетчатая толстая шерстяная шаль с бахромой, характерная принадлежность шотландского национального костюма.2) Плотное шерстяное или полушерстяное покрывало; используется как дорожное одеяло и т. п … Большой Энциклопедический словарь
Плед — м. 1. Плотное шерстяное или полушерстяное покрывало (обычно клетчатое и с бахромой), употребляемое как одеяло или как платок. 2. Клетчатый шерстяной плащ в виде четырехугольного куска материи как принадлежность шотландского национального костюма … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плед — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
плед — ПЛЕД, а, м Предмет быта, представляющий собой большое покрывало из плотной шерстяной ткани (обычно клетчатой), украшенный бахромой, предназначенный для согревания человека во время сна и отдыха. Генерала Аносова, несмотря на его протесты, сестры… … Толковый словарь русских существительных