-
81 politia
polītīa, ae f. (греч.)1) государственное устройство Eccl2) «Государство», заглавие сочинения Платона C -
82 species
speciēs, ēī f. (арх. gen. specie и specii; gen. pl. specierum и dat. /abl. speciebus— тк. поздн.) [ specio ]2) взгляд, взор ( speciem aliquo vertere Lcr)primā specie C, QC — с первого взгляда3) вид, внешность, наружность, образ ( horribilis Cs)4) видение, явление, призрак ( nocturna L)s. quietis O — сновидение5) изображение, статуя (s. Jovis C)6) красота, прелесть (caeli C; armorum, vaccae O; s. in dicendo C); блеск, сверкание (s. candorque caeli C); величие (s. dignitasque C); пышность ( triumphi L)7) внушительность, важность ( consulis C)8) видимость, призрачность(sub) specie QC, C, L или per (in) speciem C, Cs, L — под видом, для вида, якобыspeciem alicujus praebere Cs, L, QC (habere, prae se ferre C) — казаться кем-л.ad speciem C, Ap — с виду, на вид, но тж.— как и specie tenus Amm — по видимости, мнимоin speciem alicujus rei O — наподобие чего-л.specie alicujus rei C, L etc. — под предлогом чего-л.9) представление, понятие, идея (s. boni viri C)Aristoteles primus species (pl.) labefactavit C — Аристотель первый поколебал теорию идей (Платона)10) идеал, образец (eloquentiae C; libertatis Nep)11) вид, разновидность (unum genus est possidendi, species infinitae Dig)primum illud genus quaerimus, ex quo ceterae species suspensae sunt Sen — мы ищем тот первичный род, к которому относятся прочие виды13) товарная статья (плоды, хлеб и пр.) (s. vetustate corrupta CJ); статья в описи, отдельный предмет (res per speciem enumeratae Dig; species auri vel argenti Dig)14) специя, приправа, пряность (species superficiem, cui opponuntur, exulcerant Macr) -
83 Speusippus
ī m.Спевсипп, племянник Платона и преемник его в руководстве Академией C -
84 stipo
stīpo, āvī, ātum, āreнабивать, наполнять ( majorem numerum assium in cella Vr); заполнять ( tectum omne fartim Ap); скоплять, собирать ( mella V); нагромождать, сгонять в кучу ( naves in arto L)s. Platona (= Platonem) Menandro H — упаковывать книги Платона вместе с произведениями Менандра -
85 sum
I 1. fuī, esse1) быть, существовать (pericla, quae non sunt PS)omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt C — все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать2) происходить, совершаться, приключаться, бывать, случатьсяsenatus hodie fuerat futurus C — сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодняsolis defectio fuit C — произошло солнечное затмение3)а) быть налицо, быть в наличии, иметьсяflumen est Arar, quod in Rhodanum influit Cs — есть река Арар, которая впадает в Роданut nunc quidem est C — при нынешних, по крайней мере, обстоятельствахsunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere C — есть (люди), которые (т. е. некоторые) не решаются высказывать то, что думают; или с conjct.sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis H — существуют слова и звуки, посредством которых ты мог бы унять это страданиеб) редко est = suntest, quibus Eleae concurrit palma quadrigae Prp — есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг4) быть верным, действительнымsunt ista C — да, это такest, ut dicis C — ты правильно говоришь(verum) esto C — но, допустим5) быть, находиться (Romae, ruri, in foro, apud exercitum, ante oculos C)mons Jura est inter Sequanos et Helvetios Cs — гора Юра находится между областями секванов и гельветовcertum non habeo, ubi sis aut ubi futurus sis C — я точно не знаю, ни где ты находишься, ни куда собираешьсяapud aliquem esse C — быть у кого-л. в гостяхtotum in eo est (ut) C — всё дело в том (что, чтобы)ab aliquo esse Ter etc. — происходить от кого-л. или C держать чью-л. сторонуpro aliquo esse C — считаться кем-л.6) пребывать, тж. состоять в браке, находиться в связи ( cum aliquā Ter)est ubi... C — бывает, случается, что...est quod T, C или cur... C — есть причина тому, что...7) содержаться, быть написаннымexemplum litterarum, in quo erat illas undĕcim esse legiones C — копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать8) изредка являться, приходить9) состоятьcreticus est ex longā et brevi et longā C — кретик (критский стих) состоит из (слогов) долгого, краткого и долгого10) длиться, продолжаться (obsidio triginta dies fuit L)11) принадлежать, быть присущим, свойственнымei morbo nomen est avaritia C — имя этой болезни — алчностьalicujus militiae vacatio est C — кто-л. свободен от военной службы12) находиться в зависимости, зависетьnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного13) обстоятьres ita est Sl etc. — так обстоит дело14) значить15) с dat. быть, служить, способствовать, приноситьaliquid alicui est laudi Nep — что-л. кому-либо приносит славуsaluti esse C, Cs — способствовать спасению, быть на благо16) относиться, касаться17) с dat. gerundii быть (при)годным, подходящимsolvendo C (или aeri alieno L) esse — быть платёжеспособным18) в pf. больше не существовать, погибнутьfuimus Troes, fuit Ilium V — нет уж нас, троянцев, нет больше Илионаsive erimus, seu nos fata fuisse volent Tib (pl. = sg.) — буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб2. как глагол-связка (verbum copulativum)1) быть, служить, являться, представлять собойnos numerus sumus H — мы представляем собой массу (толпу)2) с gen. poss. принадлежать, быть присущим, быть признаком, свойством ( domus est patris C)temeritas est florentis aetatis C — отвага — свойство цветущего возрастаquid hoc sit hominis? Pl (негодующе) — что это за человек такой?hominum, non causarum toti erant L — (римляне в то время) были преданы личностям, а не делам (принципам)4) надлежать, подобать, быть обязанностьюadulescentis est majores natu revereri C — юноше надлежит почитать старших по возрасту5) с gen. gerundivi служить, способствоватьea, quae diutinae obsidionis tolerandae erant L — то, что помогало (могло помочь) выдержать длительную осаду6) с gen. и abl. qualit. иметь, обладать7) в sg. + gen. составлять, образовывать, состоять8) стоитьager nunc multo pluris est, quam tunc fuit C — (это) поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогдаvestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum Pt — носильные вещи, которые стоили никак не больше 10 сестерциев9) быть важным, иметь значениеest, ubi damnum praestet facere, quam lucrum Pl — бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли. — см. тж. futurusII sum Enn = eum III sum- приставка = sub- -
86 symposium
ī n. (греч.)пир, пиршество, одно из произведений Платона и Ксенофонта Nep, AG, PM -
87 Theaetetus
Theaetētus, ī m. -
88 Theophrastus
ī m.Теофраст, родом из Эреса (Лесбос), афинский философ, ученик Платона и Аристотеля (372— 287 гг. до н. э.) Vr, C, Sen -
89 Timaeus
Tīmaeus, ī m.1) философ-пифагореец, родом из Локр, современник Платона C2) историк, родом из Тавромения (352—256 гг. до н. э.), живший в Афинах, автор истории Сицилии C -
90 Xenocrates
Xenocratēs, is m.Ксенократ, родом из Халкедона, греч. философ, ученик Платона; после Спевсиппа возглавлял афинскую Академию (396— 314 гг. до н. э.) C -
91 Adversus necessitātem ne dii quidem resistunt
Против необходимости не властны и сами боги.Выражение является переводом на латинский язык приводимых у Платона (Протагор, 345 Д) слов древнегреческого поэта Симонида, который, в свою очередь, приводит их как изречение митиленского народного вождя Питтака, одного из канонических "семи мудрецов" древности.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Adversus necessitātem ne dii quidem resistunt
-
92 Bellum omnium contra omnes
Война всех против всех.Автором выражения является английский философ-материалист Т. Гоббс (1588-1679), употребивший его в латинском издании своего основного сочинения "Левиафан" (Амстердам, 1668, гл. 18) и до этого, в несколько другой форме, в сочинении "О Гражданине": "Нельзя отрицать,| что естественным состоянием людей до образования общества была война, и не только война, но война всех против всех (bellum omnium in omnes)". Источником для Гоббса послужил диалог Платона, "Законы", в котором Платон делает вывод, что "все находятся в войне со всеми как в общественной, так и в частной жизни, и каждый с самим собой" (626 Д).Человек политически эмансипируется от религии тем, что изгоняет ее из сферы публичного права и переносит ее в сферу частного права. Она уже не является духом государства, где человек - хотя и в ограниченной степени, в особой форме и в особой сфере - ведет себя как родовое существо, в сообществе с другими людьми; она стала духом гражданского общества, сферы эгоизма, где царит bellum omnium contra omnes. (К. Маркс, К еврейскому вопросу.)За что же люди будут вести bellum omnium contra omnes, когда каждый будет иметь все, что ему нужно? Очевидно, что г. Рождественский решительно не понимает не только, что значит слово утилитаризм, но даже не понимает значение слова благосостояние! (П. Н. Ткачев, Рецензия на книгу "О значении Джона Стюарта Милля в ряду современных экономистов".)В природе идет вечная, безустанная, повсеместная борьба за существование. - Природа - bellum omniutn contra omnes. Ежеминутно совершаются в ней миллионы насильственных смертей, миллионы, с человеческой точки зрения, страшных и позорных преступлений. (Н. К. Михайловский, Теория Дарвина и общественная наука.)Пылкий темперамент жителей юга и суровость эпохи, так часто переходящей в настоящую bellum omnium contra omnes, знаменуются здесь более резкими штрихами - картинами оргий и убийств, изуверства и разврата, авантюризма и подвижничества. Яркое изображение этой жизни мы находим в записях Челлини, одного из младших сверстников нашего художника. (А. Г. Столетов, Леонардо да Винчи как естествоиспытатель.)[ По Гоббсу ] - средства удовлетворения желаний в общем одни и те же для всех. Это естественно порождает столкновения между людьми и делает всех людей врагами. Таким образом, все люди по природе враги, и естественное состояние есть состояние всеобщей войны (bellum omnium contra omnes). (А. Маковельский, Этико-политическая система Гоббса.)Ницше, издеваясь над этической трусостью вульгарного просветителя Штрауса, предостерегает его от искушения строить правила практической морали на основе милого его сердцу дарвинизма, на законе bellum omnium contra omnes... (Томас Манн, Философия Ницше в свете нашего опыта.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bellum omnium contra omnes
-
93 Cantus cycneus
(Обычно <употр.> в <русск.> переводе)Лебединая песня.Цицерон, "Тускуланские беседы", I, 30, 73 (изложение речи Сократа в Диалоге Платона "Федон", XXXV, 84е - 85в): Commemorat, ut cycni, qui non sine causa Apollini dicati sint, sed quod ab eo divinationem habere videantur, qua providentes, quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriantur, sic omnibus bonis et doctis esse faciendum. "Он говорит, что подобно тому как лебеди, получившие от Аполлона, которому они посвящены, дар пророчества, предвидят, каким благом будет для них смерть, " и умирают с пением и с радостью, - так же должны поступать и все добрые и мудрые".ср. Он же "Об ораторе", III, 2, 6 - о последней речи Красса: Illa tanquam cycnea fuit divini hominis vox et oratio. "Эта речь была как бы лебединым голосом божественного мужа".ср. тж. Эсхил, "Агамемнон", 1445 - о пленной троянской пророчице Кассандре, убитой вместе с Агамемноном: "Она, подобно лебедю, пропела последнюю смертную жалобу"Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cantus cycneus
-
94 Dímidiúm factí, qui cóepit, habét
Тот сделал полдела, кто уже начал.Пословица, встречающаяся у Горация, "Послания", I, 2, 40-41:Dímidiúm factí, qui cóepit, habét: saper(e) áude;Íncipe.Тот уже полдела свершил, кто начал: осмелься быть мудрым(Перевод Н. Гинцбурга)Соответствующая пословица засвидетельствована и в греческой литературе, у Платона ("Законы", VI, 753Е): Начало, как говорит пословица, половина всего дела.ср. русск. Доброе начало полдела откачалоЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dímidiúm factí, qui cóepit, habét
-
95 Malúm consilium cónsultori péssimum (e)st
Дурной умысел оборачивается против замыслившего зло.Авл Геллий, "Аттические ночи", IV, 5: Статуя знаменитого Горация Коклеса [ Герой войны с этрусками, начавшейся после изгнания из Рима царской династии Тарквиниев (конец VI в. до н. э.). - авт. ], воздвигнутая в Риме на месте народных собраний, была поражена небесной стрелой. Призванные из Этрурии для искупления этого знамения гаруспики, враждебно настроенные против римского народа, посоветовали противодействовать неблагоприятным влияниям, переместив статую в низменное место, окруженное отовсюду высокими зданиями, чтобы солнце никогда ее не освещало. Но, изобличенные перед народом, они сознались в своем коварстве и были казнены. Статую же, согласно полученным после этого правильным толкованиям, установили на площади, посвященной Вулкану, на возвышенном месте, и это принесло римскому народу благополучие. И вот по поводу расправы со злыми советчиками этрусскими гаруспиками был придуман меткий стих, который, говорят, распевали мальчики по всему городу:Дурной совет несет беду советчику.По-видимому, этот стих воспроизводит известный стих Гесиода:Замысел злой повредит самому, кто злое замыслил... ["Труды и дни", 266. - авт. ]ср. русск. Не рой другому яму - сам в нее попадешьГесиод, в отличие от Платона, заявлявшего, что наказание следует по пятам за преступлением, утверждал, что наказание совершается вместе с преступлением, в тот же миг. Кто ждет наказания, несет его, а тот, кто его заслужил, ожидает его. Содеянное зло порождает терзания -malum consilium consultori pessimum. (Мишель Монтень, О совести.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Malúm consilium cónsultori péssimum (e)st
-
96 Non pudeat dicere, quod non pudet sentīre
Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать.Парафраза, ср. Obscēnum est dicere, facere non obscēnumОбщепринято пощипывать Платона за то или иное в его сочинениях умалчивать о приписываемых ему [ Монтень здесь имеет в виду насмешки современных Платону комедиографов, см. Диоген Лаэртий, "Жизнь, мнения и учение знаменитых философов". - авт. ] предосудительных отношениях с Федоном, Дионом, Стеллой, Археанассой. Non pudeat dicere, quod non pudet sentire. (Мишель Монтень, О стихах Вергилия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non pudeat dicere, quod non pudet sentīre
-
97 Nullus tam imperītus scriptor est, qui lectōrem non inveniat similem sui
Нет такого неразумного писателя, который не нашел бы подобного себе читателя.Иероним, комментарий к пророку Исайе, начало (Migne, Patrologia Latina, XXIV, р. 409): Nullus tam imperītus scriptor est, qui lectorem non inveniat similem sui: multōque pars major est Milesias et fabellas revolventium, quam Platōnis libros "Нет такого пустого писателя, который не нашел бы себе подобного читателя: гораздо больше читающих романы и побасенки, чем читающих книги Платона".Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nullus tam imperītus scriptor est, qui lectōrem non inveniat similem sui
-
98 Scio me nihil scire
Я знаю, что ничего не знаю.Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа, приводимых в сочинении Платона "Апология Сократа", VI, 21 d.При соответствующей затрате времени, разумеется, сами ученые могли бы создать - классические книги - исповеди о поединках искательной мысли с неведомым - как она миллионами усиков прощупывает громоздкий пафос мироздания, микрон за микроном подтачивая его, пока рухнувшие куски его территории, целые материки не станут пригодными для освоения человеческим сознанием -, как гибко маневрирует она, фанатически верит, совершает тактические отступления для захода с другого фланга - и вдруг непосильное разуму отчаяние становится резонатором радости! И все это - чтобы, наконец, по вступлении в покоренную твердыню снова и снова застать начертанную на стене формулу горькой и величавой сократовской мудрости scio me nihil scire. (Л. М. Леонов, Похвала жанру.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Scio me nihil scire
-
99 academic
1. сущ.1) общ. ученый, преподаватель ( высшего учебного заведения)Syn:scholar 1)See:2) обр. ученый, человек из университетской среды [академического мира\] (человек, имеющий отношение к университету или колледжу)3) обр. член академииSyn:academist, academician4) общ. последователь философии Платона (по названию сада Академ, в котором Платон проводил свои занятия)5) мн., общ. теоретические [академические\] аргументы [рассуждения, споры\]6) мн., общ., амер. учебные занятия2. прил.1) обр. академический; педагогический; учебный (связанный с преподаванием, преимущественно высшим)See:2) обр. академический ( относящийся к академии)3) общ. научный; ученый ( связанный с научным сообществом)See:4) общ., мет. теоретический; научный (свойственный науке, а не практике); фундаментальный ( в противоположность прикладному)academic education — теоретическая [фундаментальная\] подготовка
Lessons are taught not only through an academic method, but also through games. — Уроки проводятся не только в виде теоретических занятий, но и в форме игры.
Syn:5) общ. чисто теоретический, академичный, отвлеченный; схоластический, праздный; оторванный от жизни, педантичный ( имеет негативный оттенок)an academic discussion of a matter already settled — бесполезное (бесцельное) обсуждение уже решенного дела
Syn:6) общ. академический, канонический, традиционный (напр., о живописи)As an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dull. — Его творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным.
Syn:formalistic, conventional7) обр. хорошо успевающий; способный к учебеThe system is failing most disastrously among less academic children. — Эта система абсолютно не годится для детей, не склонных к учебе.
-
100 Aristotle
перс.фил. Аристотель (384 -322 до н. э., греческий философ, ученик Платона, автор классических философских текстов по этике, логике, политическим и естественным наукам, представитель эмпирического направления в философии)See:
См. также в других словарях:
ПЛАТОНА КОММЕНТАТОРЫ — ПЛАТОНА КОММЕНТАТОРЫ. Традиция комментирования Платона в античности связана прежде всего с изучением и преподаванием платоновской философии в платонических школах (ср. средний платонизм, неоплатонизм). Корпус платоновских текстов, содержащий… … Философская энциклопедия
ПЛАТОНА КОММЕНТАТОРЫ — ПЛАТОНА КОММЕНТАТОРЫ. Традиция комментирования Платона в Античности связана прежде всего с изучением и преподаванием платоновской философии в платонических школах (см. Средний платонизм, Неоплатонизм). Корпус платоновских текстов, содержащий… … Античная философия
ПЛАТОНА ТЕЛА — названия пяти выпуклых правильных многогранников:тетраэдр, куб, октаэдр, додекаэдр и икосаэдр. Многогранники названы по имени Платона, к рый в соч. Тимей (4 в. до н. э.) придавал им мистич. смысл; были известны до Платона … Математическая энциклопедия
Платона тела — Додекаэдр Правильный многогранник, или Платоново тело это выпуклый многогранник с максимально возможной симметрией. Многогранник называется правильным, если: он выпуклый все его грани являются равными правильными многоугольниками в каждой его… … Википедия
Платона тела — то же, что правильные Многогранники … Большая советская энциклопедия
Уголовное дело Михаила Ходорковского и Платона Лебедева ("дело ЮКОСА") — Бывший председатель правления ОАО НК ЮКОС Михаил Ходорковский был задержан правоохранительными органами 25 октября 2003 года. В этот же день управление информации и общественных связей Генпрокуратуры сообщило, что Ходорковскому предъявлено… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Уголовное дело Михаила Ходорковского и Платона Лебедева (дело ЮКОСА) — Бывший председатель правления ОАО НК ЮКОС Михаил Ходорковский был задержан правоохранительными органами 25 октября 2003 года. В этот же день управление информации и общественных связей Генпрокуратуры сообщило, что Ходорковскому предъявлено… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Уголовное дело Михаила Ходорковского и Платона Лебедева — Бывший председатель правления ОАО НК ЮКОС Михаил Ходорковский был задержан правоохранительными органами 25 октября 2003 года. В этот же день управление информации и общественных связей Генпрокуратуры сообщило, что Ходорковскому предъявлено… … Энциклопедия ньюсмейкеров
“ТЕОЛОГИЯ ПЛАТОНА” — “ТЕОЛОГИЯ ПЛАТОНА” (Περί της κατά Πλάτωνα θεολογίας) сочинение Прокла, единственная в своем роде систематическая сводка платонизма в его схоластической разработке. Написано, вероятно, в поздний период (после комментария к “Пармениду”, первые… … Философская энциклопедия
«ТЕОЛОГИЯ ПЛАТОНА» — (Περὶ τῆς κατὰ Πλάτωνα θεολογίας) – сочинение Прокла, единственная в своем роде систематическая сводка платонизма в его схоластической разработке. Написано, вероятно, в поздний период (после комментария к «Пармениду», первые три книги – до «Начал … Философская энциклопедия
Федон, диалог Платона — Федон, или О бессмертии души названный по имени ученика Сократа, Федона (см.), диалог Платона, один из самых выдающихся. Это единственный диалог Платона, который называет Аристотель, и один из немногих, которые признаются подлинными по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона